]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/vi.po
releasing version 3.20100212
[ikiwiki.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
18
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
22
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
31 msgstr ""
32
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
34 msgid "Your login session has expired."
35 msgstr ""
36
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
38 msgid "Login"
39 msgstr ""
40
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
42 #, fuzzy
43 msgid "Preferences"
44 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
47 msgid "Admin"
48 msgstr ""
49
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
53
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Bạn bị cấm ra."
57
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
59 msgid "Error"
60 msgstr "Lỗi"
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
64 msgstr ""
65
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 msgstr ""
69
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
71 #, fuzzy, perl-format
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
76 msgid "new feed"
77 msgstr "nguồn tin mới"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
80 msgid "posts"
81 msgstr "bài"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
84 msgid "new"
85 msgstr "mới"
86
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
88 #, perl-format
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
91
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
93 #, perl-format
94 msgid "expiring %s"
95 msgstr "đang mãn hạn %s"
96
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
98 #, perl-format
99 msgid "last checked %s"
100 msgstr ""
101
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
103 #, perl-format
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
106
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
108 #, perl-format
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
113 #, fuzzy
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
116
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr ""
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr ""
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "đang tạo trang mới %s"
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
141 msgid "done"
142 msgstr "xong"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Lỗi gửi thư"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Lỗi gửi thư"
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr ""
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
186 msgid ""
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
188 "\">blogspam</a>: "
189 msgstr ""
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
192 #, perl-format
193 msgid "%s from %s"
194 msgstr ""
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
201 #, perl-format
202 msgid "unsupported page format %s"
203 msgstr ""
204
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
206 msgid "comment must have content"
207 msgstr ""
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
210 msgid "Anonymous"
211 msgstr ""
212
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
214 msgid "bad page name"
215 msgstr ""
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
218 #, fuzzy, perl-format
219 msgid "commenting on %s"
220 msgstr "đang tạo %s"
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
223 #, perl-format
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
225 msgstr ""
226
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
228 #, perl-format
229 msgid "comments on page '%s' are closed"
230 msgstr ""
231
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
233 msgid "comment stored for moderation"
234 msgstr ""
235
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
237 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
238 msgstr ""
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
241 msgid "Added a comment"
242 msgstr ""
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
245 #, perl-format
246 msgid "Added a comment: %s"
247 msgstr ""
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
250 msgid "you are not logged in as an admin"
251 msgstr ""
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
254 msgid "Comment moderation"
255 msgstr ""
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
258 msgid "comment moderation"
259 msgstr ""
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
262 msgid "Comments"
263 msgstr ""
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
266 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
267 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
268 #, perl-format
269 msgid "%s parameter is required"
270 msgstr ""
271
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
273 msgid "no text was copied in this page"
274 msgstr ""
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
277 #, perl-format
278 msgid "no text was copied in this page with id %s"
279 msgstr ""
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "removing old preview %s"
284 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
285
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
287 #, perl-format
288 msgid "%s is not an editable page"
289 msgstr ""
290
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
292 #, perl-format
293 msgid "creating %s"
294 msgstr "đang tạo %s"
295
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
299 #, perl-format
300 msgid "editing %s"
301 msgstr "đang sửa %s"
302
303 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
304 #, fuzzy
305 msgid "template not specified"
306 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
307
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
309 #, fuzzy
310 msgid "match not specified"
311 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
312
313 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
314 #, perl-format
315 msgid "edittemplate %s registered for %s"
316 msgstr ""
317
318 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
319 #, fuzzy
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "mẫu không xử lý được:"
322
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
324 msgid "must specify format and text"
325 msgstr ""
326
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "fortune bị lỗi"
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
332 #, fuzzy
333 msgid "missing page"
334 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
335
336 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
337 #, perl-format
338 msgid "The page %s does not exist."
339 msgstr ""
340
341 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
342 #, fuzzy
343 msgid "not a page"
344 msgstr "không thể đọc %s: %s"
345
346 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
347 #, perl-format
348 msgid "%s is an attachment, not a page."
349 msgstr ""
350
351 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
352 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
353 #, perl-format
354 msgid "you are not allowed to change %s"
355 msgstr ""
356
357 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
358 #, perl-format
359 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
360 msgstr ""
361
362 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
363 msgid "you are not allowed to change file modes"
364 msgstr ""
365
366 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
367 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
368 #, fuzzy, perl-format
369 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
370 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
371
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
373 #, fuzzy
374 msgid "failed to run graphviz"
375 msgstr "linkmap không chạy dot được"
376
377 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
378 msgid "prog not a valid graphviz program"
379 msgstr ""
380
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
382 #, perl-format
383 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
384 msgstr ""
385
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
387 #, perl-format
388 msgid "Source code: %s"
389 msgstr ""
390
391 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
392 msgid ""
393 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
394 msgstr ""
395
396 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
397 #, fuzzy
398 msgid "htmltidy failed to parse this html"
399 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
400
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
402 #, fuzzy
403 msgid "Image::Magick is not installed"
404 msgstr "chưa cài đặt polygen"
405
406 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
407 #, fuzzy, perl-format
408 msgid "failed to read %s: %s"
409 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
410
411 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
412 #, perl-format
413 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
414 msgstr ""
415
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
417 #, fuzzy, perl-format
418 msgid "failed to resize: %s"
419 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
422 #, fuzzy, perl-format
423 msgid "failed to determine size of image %s"
424 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
425
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
427 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
428 msgstr ""
429 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
430 "atom »"
431
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
433 #, fuzzy
434 msgid "page editing not allowed"
435 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
436
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
438 #, fuzzy
439 msgid "missing pages parameter"
440 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
441
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
443 #, perl-format
444 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
445 msgstr ""
446
447 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
448 msgid "Add a new post titled:"
449 msgstr ""
450
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
452 #, perl-format
453 msgid "nonexistant template %s"
454 msgstr ""
455
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
457 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
458 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
459
460 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
461 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
462 #, fuzzy
463 msgid "failed to run dot"
464 msgstr "linkmap không chạy dot được"
465
466 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
467 msgid "linkmap"
468 msgstr ""
469
470 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
471 #, fuzzy, perl-format
472 msgid "%s is locked and cannot be edited"
473 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
474
475 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
476 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
477 msgstr ""
478
479 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
480 #, perl-format
481 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
482 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
483
484 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
485 #, fuzzy
486 msgid "stylesheet not found"
487 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
488
489 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
490 #, fuzzy
491 msgid "redir page not found"
492 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
493
494 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
495 #, fuzzy
496 msgid "redir cycle is not allowed"
497 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
498
499 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
500 msgid "Mirrors"
501 msgstr "Nhân bản"
502
503 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
504 msgid "Mirror"
505 msgstr "Nhân bản"
506
507 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
508 msgid "comment needs moderation"
509 msgstr ""
510
511 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
512 msgid "more"
513 msgstr ""
514
515 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
516 msgid "getctime not implemented"
517 msgstr "chưa thực hiện getctime"
518
519 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
520 msgid "Log in with"
521 msgstr ""
522
523 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
524 msgid "Get an OpenID"
525 msgstr "Lấy OpenID"
526
527 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
528 #, fuzzy
529 msgid "All pages have other pages linking to them."
530 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
533 msgid "bad or missing template"
534 msgstr ""
535
536 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
537 msgid "Your user page: "
538 msgstr ""
539
540 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
541 msgid "Create your user page"
542 msgstr ""
543
544 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
545 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
546 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
547
548 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
549 msgid "Error creating account."
550 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
551
552 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
553 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
554 msgstr ""
555
556 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
557 msgid "Failed to send mail"
558 msgstr "Lỗi gửi thư"
559
560 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
561 msgid "You have been mailed password reset instructions."
562 msgstr ""
563
564 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
565 msgid "incorrect password reset url"
566 msgstr ""
567
568 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
569 msgid "password reset denied"
570 msgstr ""
571
572 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
573 msgid "Ping received."
574 msgstr ""
575
576 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
577 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
578 msgstr ""
579
580 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
581 #, fuzzy, perl-format
582 msgid "Will ping %s"
583 msgstr "đang sửa %s"
584
585 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
586 #, perl-format
587 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
588 msgstr ""
589
590 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
591 #, fuzzy
592 msgid "LWP not found, not pinging"
593 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
594
595 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
596 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
597 msgstr ""
598
599 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
600 #, perl-format
601 msgid "%s is not a valid language code"
602 msgstr ""
603
604 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
605 #, perl-format
606 msgid ""
607 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
608 msgstr ""
609
610 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
611 msgid ""
612 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
613 "po_link_to=default"
614 msgstr ""
615
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
617 #, perl-format
618 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
619 msgstr ""
620
621 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
622 #, fuzzy, perl-format
623 msgid "building %s"
624 msgstr "đang sửa %s"
625
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
627 msgid "updated PO files"
628 msgstr ""
629
630 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
631 msgid ""
632 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
633 "translations will be removed as well."
634 msgstr ""
635
636 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
637 msgid ""
638 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
639 "translations will be renamed as well."
640 msgstr ""
641
642 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
643 #, perl-format
644 msgid "POT file (%s) does not exist"
645 msgstr ""
646
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
648 #, fuzzy, perl-format
649 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
650 msgstr "lỗi biên dịch %s"
651
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
653 #, fuzzy, perl-format
654 msgid "failed to update %s"
655 msgstr "lỗi biên dịch %s"
656
657 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
658 #, fuzzy, perl-format
659 msgid "failed to copy the POT file to %s"
660 msgstr "lỗi biên dịch %s"
661
662 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
663 msgid "N/A"
664 msgstr ""
665
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
667 #, fuzzy, perl-format
668 msgid "failed to translate %s"
669 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
670
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
672 msgid "removed obsolete PO files"
673 msgstr ""
674
675 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
677 #, fuzzy, perl-format
678 msgid "failed to write %s"
679 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
680
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
682 #, fuzzy
683 msgid "failed to translate"
684 msgstr "linkmap không chạy dot được"
685
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
687 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
688 msgstr ""
689
690 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
691 msgid "vote"
692 msgstr "bỏ phiếu"
693
694 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
695 msgid "Total votes:"
696 msgstr "Tổng số phiếu :"
697
698 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
699 msgid "polygen not installed"
700 msgstr "chưa cài đặt polygen"
701
702 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
703 #, fuzzy
704 msgid "command failed"
705 msgstr "fortune bị lỗi"
706
707 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
708 msgid "missing formula"
709 msgstr ""
710
711 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
712 msgid "unknown formula"
713 msgstr ""
714
715 #. translators: These descriptions of times of day are used
716 #. translators: in messages like "last edited <description>".
717 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
718 #. translators: %A- is the name of the previous day.
719 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
720 msgid "late %A- night"
721 msgstr ""
722
723 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
724 msgid "in the wee hours of %A- night"
725 msgstr ""
726
727 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
728 msgid "terribly early %A morning"
729 msgstr ""
730
731 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
732 msgid "early %A morning"
733 msgstr ""
734
735 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
736 msgid "mid-morning %A"
737 msgstr ""
738
739 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
740 msgid "late %A morning"
741 msgstr ""
742
743 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
744 msgid "at lunch time on %A"
745 msgstr ""
746
747 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
748 msgid "%A afternoon"
749 msgstr ""
750
751 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
752 msgid "late %A afternoon"
753 msgstr ""
754
755 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
756 msgid "%A evening"
757 msgstr ""
758
759 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
760 msgid "late %A evening"
761 msgstr ""
762
763 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
764 msgid "%A night"
765 msgstr ""
766
767 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
768 msgid "at teatime on %A"
769 msgstr ""
770
771 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
772 msgid "at midnight"
773 msgstr ""
774
775 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
776 msgid "at noon on %A"
777 msgstr ""
778
779 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
780 #, perl-format
781 msgid "illegal percent value %s"
782 msgstr ""
783
784 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
785 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
786 msgstr ""
787
788 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
789 msgid "(Diff truncated)"
790 msgstr ""
791
792 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
793 #, perl-format
794 msgid "%s does not exist"
795 msgstr ""
796
797 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
798 #, fuzzy, perl-format
799 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
800 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
801
802 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
803 #, perl-format
804 msgid "%s is not a file"
805 msgstr ""
806
807 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
808 #, perl-format
809 msgid "confirm removal of %s"
810 msgstr ""
811
812 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
813 msgid "Please select the attachments to remove."
814 msgstr ""
815
816 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
817 msgid "removed"
818 msgstr ""
819
820 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
821 #, perl-format
822 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
823 msgstr ""
824
825 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
826 #, fuzzy
827 msgid "no change to the file name was specified"
828 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
829
830 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
831 #, perl-format
832 msgid "illegal name"
833 msgstr ""
834
835 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
836 #, perl-format
837 msgid "%s already exists"
838 msgstr ""
839
840 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
841 #, perl-format
842 msgid "%s already exists on disk"
843 msgstr ""
844
845 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
846 #, fuzzy, perl-format
847 msgid "rename %s"
848 msgstr "đang vẽ %s"
849
850 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
851 msgid "Also rename SubPages and attachments"
852 msgstr ""
853
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
855 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
856 msgstr ""
857
858 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
859 msgid "Please select the attachment to rename."
860 msgstr ""
861
862 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
863 #, perl-format
864 msgid "rename %s to %s"
865 msgstr ""
866
867 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
868 #, fuzzy, perl-format
869 msgid "update for rename of %s to %s"
870 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
871
872 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
873 #, fuzzy, perl-format
874 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
875 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
876
877 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
878 #, perl-format
879 msgid "rsync_command exited %d"
880 msgstr ""
881
882 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
883 #, perl-format
884 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
885 msgstr ""
886
887 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
888 msgid "search"
889 msgstr ""
890
891 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
892 #, perl-format
893 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
894 msgstr ""
895
896 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
897 #, fuzzy
898 msgid "missing name or url parameter"
899 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
900
901 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
902 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
903 #. translators: is an URL.
904 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
905 #, fuzzy, perl-format
906 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
907 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
908
909 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
910 #, fuzzy
911 msgid "failed to parse any smileys"
912 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
913
914 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
915 #, fuzzy
916 msgid "parse error"
917 msgstr "linkmap không chạy dot được"
918
919 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
920 msgid "invalid featurepoint diameter"
921 msgstr ""
922
923 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
924 msgid "invalid featurepoint location"
925 msgstr ""
926
927 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
928 msgid "missing values"
929 msgstr ""
930
931 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
932 #, fuzzy
933 msgid "invalid height value"
934 msgstr "linkmap không chạy dot được"
935
936 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
937 #, fuzzy
938 msgid "missing width parameter"
939 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
940
941 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
942 #, fuzzy
943 msgid "invalid width value"
944 msgstr "linkmap không chạy dot được"
945
946 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
947 #, fuzzy
948 msgid "failed to run php"
949 msgstr "linkmap không chạy dot được"
950
951 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
952 msgid "cannot find file"
953 msgstr ""
954
955 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
956 msgid "unknown data format"
957 msgstr ""
958
959 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
960 msgid "empty data"
961 msgstr ""
962
963 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
964 msgid "Direct data download"
965 msgstr ""
966
967 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
968 #, fuzzy, perl-format
969 msgid "parse fail at line %d: %s"
970 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
971
972 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
973 #, fuzzy
974 msgid "missing id parameter"
975 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
976
977 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
978 #, perl-format
979 msgid "template %s not found"
980 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
981
982 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
983 #, fuzzy
984 msgid "failed to process:"
985 msgstr "mẫu không xử lý được:"
986
987 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
988 msgid "missing tex code"
989 msgstr ""
990
991 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
992 #, fuzzy
993 msgid "failed to generate image from code"
994 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
995
996 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
997 #, perl-format
998 msgid "%s plugin:"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
1002 #, perl-format
1003 msgid "%s plugins"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1007 #, perl-format
1008 msgid "enable %s?"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
1012 msgid "setup file for this wiki is not known"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1016 msgid "main"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
1020 msgid ""
1021 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
1025 msgid ""
1026 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1027 "to rebuild the wiki."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
1031 #, perl-format
1032 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1036 #, perl-format
1037 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1041 #, fuzzy, perl-format
1042 msgid "bad file name %s"
1043 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1044
1045 #: ../IkiWiki/Render.pm:153
1046 #, perl-format
1047 msgid "scanning %s"
1048 msgstr "đang quét %s"
1049
1050 #: ../IkiWiki/Render.pm:274
1051 #, perl-format
1052 msgid ""
1053 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1054 "allow this"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
1058 #, perl-format
1059 msgid "skipping bad filename %s"
1060 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1061
1062 #: ../IkiWiki/Render.pm:308
1063 #, perl-format
1064 msgid "%s has multiple possible source pages"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../IkiWiki/Render.pm:413
1068 #, perl-format
1069 msgid "removing old page %s"
1070 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1071
1072 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
1073 #, fuzzy, perl-format
1074 msgid "building %s, which links to %s"
1075 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
1076
1077 #: ../IkiWiki/Render.pm:495
1078 #, fuzzy, perl-format
1079 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1080 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
1081
1082 #: ../IkiWiki/Render.pm:618
1083 #, fuzzy, perl-format
1084 msgid "building %s, which depends on %s"
1085 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
1086
1087 #: ../IkiWiki/Render.pm:631
1088 #, fuzzy, perl-format
1089 msgid "building %s, to update its backlinks"
1090 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
1091
1092 #: ../IkiWiki/Render.pm:696
1093 #, fuzzy, perl-format
1094 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1095 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
1096
1097 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1098 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1099 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1100 #, perl-format
1101 msgid "cannot read %s: %s"
1102 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1103
1104 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1105 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
1109 #, perl-format
1110 msgid "unsupported revision control system %s"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
1114 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
1118 #, perl-format
1119 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1123 #, perl-format
1124 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1125 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1126
1127 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1128 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1129 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1130
1131 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1132 msgid "wrapper filename not specified"
1133 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1134
1135 #. translators: The parameter is a C filename.
1136 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
1137 #, perl-format
1138 msgid "failed to compile %s"
1139 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1140
1141 #. translators: The parameter is a filename.
1142 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
1143 #, perl-format
1144 msgid "successfully generated %s"
1145 msgstr "%s đã được tạo ra"
1146
1147 #: ../ikiwiki.in:13
1148 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1149 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1150
1151 #: ../ikiwiki.in:14
1152 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../ikiwiki.in:91
1156 msgid "usage: --set var=value"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../ikiwiki.in:140
1160 msgid "generating wrappers.."
1161 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1162
1163 #: ../ikiwiki.in:195
1164 msgid "rebuilding wiki.."
1165 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1166
1167 #: ../ikiwiki.in:198
1168 msgid "refreshing wiki.."
1169 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1170
1171 #: ../IkiWiki.pm:238
1172 msgid "Discussion"
1173 msgstr "Thảo luận"
1174
1175 #: ../IkiWiki.pm:507
1176 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1177 msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1178
1179 #: ../IkiWiki.pm:553
1180 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../IkiWiki.pm:582
1184 #, perl-format
1185 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../IkiWiki.pm:1255
1189 #, fuzzy, perl-format
1190 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1191 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1192
1193 #: ../IkiWiki.pm:1854
1194 msgid "yes"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../IkiWiki.pm:1997
1198 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../IkiWiki.pm:2008
1202 #, perl-format
1203 msgid "unknown sort type %s"
1204 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1205
1206 #: ../IkiWiki.pm:2027
1207 #, fuzzy, perl-format
1208 msgid "cannot match pages: %s"
1209 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1210
1211 #: ../auto.setup:16
1212 msgid "What will the wiki be named?"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../auto.setup:16
1216 msgid "wiki"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../auto.setup:19
1220 msgid "What revision control system to use?"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../auto.setup:21
1224 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../auto.setup:24
1228 msgid "What is the domain name of the web server?"
1229 msgstr ""
1230
1231 #, fuzzy
1232 #~ msgid "failed to read %s"
1233 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1234
1235 #~ msgid "discussion"
1236 #~ msgstr "thảo luận"
1237
1238 #~ msgid "rendering %s"
1239 #~ msgstr "đang vẽ %s"
1240
1241 #, fuzzy
1242 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1243 #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
1244
1245 #, fuzzy
1246 #~ msgid "failed to find url in html"
1247 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1248
1249 #~ msgid "processed ok at %s"
1250 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1251
1252 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1253 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1254
1255 #~ msgid "polygen failed"
1256 #~ msgstr "lỗi polygen"
1257
1258 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1259 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1260
1261 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1262 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1263
1264 #, fuzzy
1265 #~ msgid ""
1266 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1267 #~ "notifications"
1268 #~ msgstr ""
1269 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1270
1271 #, fuzzy
1272 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1273 #~ msgstr ""
1274 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1275
1276 #~ msgid ""
1277 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1278 #~ "notifications"
1279 #~ msgstr ""
1280 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1281
1282 #, fuzzy
1283 #~ msgid "%s not found"
1284 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1285
1286 #~ msgid "What's this?"
1287 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1288
1289 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1290 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1291
1292 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1293 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1294
1295 #, fuzzy
1296 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1297 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"