]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/sv.po
add news item for ikiwiki 1.47
[ikiwiki.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2007  Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-21 14:36-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Du måste logga in först."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
23 msgid "Preferences saved."
24 msgstr "Inställningar sparades."
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
27 #, perl-format
28 msgid "%s is not an editable page"
29 msgstr ""
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
32 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
33 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
34 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
35 msgid "discussion"
36 msgstr "diskussion"
37
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464
39 #, perl-format
40 msgid "creating %s"
41 msgstr "skapar %s"
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
45 #, perl-format
46 msgid "editing %s"
47 msgstr "redigerar %s"
48
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:674
50 msgid "You are banned."
51 msgstr "Du är bannlyst."
52
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
54 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
55 msgstr ""
56
57 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
58 #, fuzzy, perl-format
59 msgid "missing %s parameter"
60 msgstr "mall saknar id-parameter"
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
63 msgid "new feed"
64 msgstr "ny kanal"
65
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
67 msgid "posts"
68 msgstr "inlägg"
69
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
71 msgid "new"
72 msgstr "ny"
73
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
75 #, perl-format
76 msgid "expiring %s (%s days old)"
77 msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
80 #, perl-format
81 msgid "expiring %s"
82 msgstr "låter %s gå ut"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
85 #, perl-format
86 msgid "checking feed %s ..."
87 msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
88
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
90 #, perl-format
91 msgid "could not find feed at %s"
92 msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
93
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
95 msgid "feed crashed XML::Feed!"
96 msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
97
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
99 #, perl-format
100 msgid "processed ok at %s"
101 msgstr "behandlad ok på %s"
102
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:334
104 #, perl-format
105 msgid "creating new page %s"
106 msgstr "skapar nya sidan %s"
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
109 msgid "There are no broken links!"
110 msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
113 msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
114 msgstr ""
115
116 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
117 msgid "fortune failed"
118 msgstr "fortune misslyckades"
119
120 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
121 #, fuzzy
122 msgid "failed to find url in html"
123 msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
124
125 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
126 #, fuzzy, perl-format
127 msgid "%s not found"
128 msgstr "mallen %s hittades inte"
129
130 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
131 #, perl-format
132 msgid "bad size \"%s\""
133 msgstr ""
134
135 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
136 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
137 #, fuzzy, perl-format
138 msgid "failed to read %s: %s"
139 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
140
141 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
142 #, fuzzy, perl-format
143 msgid "failed to resize: %s"
144 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
145
146 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
147 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
148 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
149
150 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:103
151 #, perl-format
152 msgid "unknown sort type %s"
153 msgstr "okänd sorteringstyp %s"
154
155 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:143
156 #, perl-format
157 msgid "nonexistant template %s"
158 msgstr ""
159
160 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:180 ../IkiWiki/Render.pm:101
161 msgid "Discussion"
162 msgstr "Diskussion"
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:395
165 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
166 msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
167
168 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
169 #, fuzzy
170 msgid "failed to run dot"
171 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
174 #, perl-format
175 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
176 msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
179 #, perl-format
180 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
181 msgstr ""
182 "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
183 "markdown (%s)"
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
186 #, fuzzy
187 msgid "stylesheet not found"
188 msgstr "mallen %s hittades inte"
189
190 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
191 msgid "Mirrors"
192 msgstr "Speglar"
193
194 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
195 msgid "Mirror"
196 msgstr "Spegel"
197
198 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
199 msgid "more"
200 msgstr ""
201
202 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
203 msgid "What's this?"
204 msgstr "Vad är det här?"
205
206 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
207 msgid "Get an OpenID"
208 msgstr "Skaffa ett OpenID"
209
210 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
211 msgid "All pages are linked to by other pages."
212 msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
213
214 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
215 msgid "(use FirstnameLastName)"
216 msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
217
218 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
219 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
220 msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
223 msgid "Error creating account."
224 msgstr "Fel vid skapandet av konto."
225
226 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
227 msgid "Failed to send mail"
228 msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
229
230 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
231 msgid "Your password has been emailed to you."
232 msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
233
234 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
235 msgid "vote"
236 msgstr "röst"
237
238 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
239 msgid "Total votes:"
240 msgstr "Antal röster:"
241
242 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
243 msgid "polygen not installed"
244 msgstr "polygen inte installerad"
245
246 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
247 msgid "polygen failed"
248 msgstr "polygen misslyckades"
249
250 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
251 msgid "missing formula"
252 msgstr ""
253
254 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
255 msgid "unknown formula"
256 msgstr ""
257
258 #. translators: These descriptions of times of day are used
259 #. translators: in messages like "last edited <description>".
260 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
261 #. translators: %A- is the name of the previous day.
262 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
263 msgid "late %A- night"
264 msgstr ""
265
266 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
267 msgid "in the wee hours of %A- night"
268 msgstr ""
269
270 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
271 msgid "terribly early %A morning"
272 msgstr ""
273
274 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
275 msgid "early %A morning"
276 msgstr ""
277
278 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
279 msgid "in mid-morning %A"
280 msgstr ""
281
282 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
283 msgid "late %A morning"
284 msgstr ""
285
286 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
287 msgid "at lunch time on %A"
288 msgstr ""
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
291 msgid "%A afternoon"
292 msgstr ""
293
294 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
295 msgid "late %A afternoon"
296 msgstr ""
297
298 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
299 msgid "%A evening"
300 msgstr ""
301
302 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
303 msgid "late %A evening"
304 msgstr ""
305
306 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
307 msgid "%A night"
308 msgstr ""
309
310 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
311 msgid "at teatime on %A"
312 msgstr ""
313
314 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
315 msgid "at midnight"
316 msgstr ""
317
318 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
319 msgid "at noon on %A"
320 msgstr ""
321
322 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
323 #, perl-format
324 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
325 msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
326
327 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
328 msgid "cleaning hyperestraier search index"
329 msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
332 msgid "updating hyperestraier search index"
333 msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
334
335 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
336 #, fuzzy
337 msgid "missing name or url parameter"
338 msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
339
340 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
341 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
342 #. translators: is an URL.
343 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
344 #, fuzzy, perl-format
345 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
346 msgstr "genvägen %s pekar på %s"
347
348 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
349 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
350 msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
351
352 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
353 #, fuzzy
354 msgid "parse error"
355 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
356
357 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
358 msgid "bad featurepoint diameter"
359 msgstr ""
360
361 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
362 msgid "bad featurepoint location"
363 msgstr ""
364
365 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
366 msgid "missing values"
367 msgstr ""
368
369 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
370 #, fuzzy
371 msgid "bad height value"
372 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
373
374 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
375 #, fuzzy
376 msgid "missing width parameter"
377 msgstr "mall saknar id-parameter"
378
379 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
380 #, fuzzy
381 msgid "bad width value"
382 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
383
384 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
385 #, fuzzy
386 msgid "failed to run php"
387 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
388
389 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
390 msgid "cannot find file"
391 msgstr ""
392
393 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
394 msgid "unknown data format"
395 msgstr ""
396
397 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
398 msgid "empty data"
399 msgstr ""
400
401 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
402 msgid "Direct data download"
403 msgstr ""
404
405 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
406 #, fuzzy, perl-format
407 msgid "parse fail at line %d: %s"
408 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
409
410 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
411 #, fuzzy
412 msgid "missing id parameter"
413 msgstr "mall saknar id-parameter"
414
415 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
416 #, perl-format
417 msgid "template %s not found"
418 msgstr "mallen %s hittades inte"
419
420 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
421 #, fuzzy
422 msgid "failed to process:"
423 msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
424
425 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
426 msgid "getctime not implemented"
427 msgstr "getctime inte implementerad"
428
429 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
430 msgid ""
431 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
432 "notifications"
433 msgstr ""
434 "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
435 "notifieringar"
436
437 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
438 #, perl-format
439 msgid "skipping bad filename %s"
440 msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
441
442 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
443 #, perl-format
444 msgid "removing old page %s"
445 msgstr "tar bort gammal sida %s"
446
447 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
448 #, perl-format
449 msgid "scanning %s"
450 msgstr "söker av %s"
451
452 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
453 #, perl-format
454 msgid "rendering %s"
455 msgstr "ritar upp %s"
456
457 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
458 #, perl-format
459 msgid "rendering %s, which links to %s"
460 msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
461
462 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
463 #, perl-format
464 msgid "rendering %s, which depends on %s"
465 msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
466
467 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
468 #, perl-format
469 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
470 msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
471
472 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
473 #, perl-format
474 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
475 msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
476
477 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
478 #, perl-format
479 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
480 msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
481
482 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
483 #. translators: is a (probably not translated) error message.
484 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
485 #, perl-format
486 msgid "cannot read %s: %s"
487 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
488
489 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
490 msgid "generating wrappers.."
491 msgstr "genererar wrappers.."
492
493 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
494 msgid "rebuilding wiki.."
495 msgstr "bygger om wiki.."
496
497 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
498 msgid "refreshing wiki.."
499 msgstr "uppdaterar wiki.."
500
501 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
502 msgid "done"
503 msgstr "klar"
504
505 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
506 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
507 #. translators: And the name of the user making the change.
508 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
509 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
510 #, perl-format
511 msgid "update of %s's %s by %s"
512 msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
513
514 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
515 #, perl-format
516 msgid "%s doesn't seem to be executable"
517 msgstr "%s verkar inte vara körbar"
518
519 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
520 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
521 msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
522
523 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
524 msgid "wrapper filename not specified"
525 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
526
527 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
528 #. translators: a (probably not translated) error message.
529 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
530 #, perl-format
531 msgid "failed to write %s: %s"
532 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
533
534 #. translators: The parameter is a C filename.
535 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
536 #, perl-format
537 msgid "failed to compile %s"
538 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
539
540 #. translators: The parameter is a filename.
541 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
542 #, perl-format
543 msgid "successfully generated %s"
544 msgstr "generering av %s lyckades"
545
546 #: ../ikiwiki.in:13
547 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
548 msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
549
550 #: ../IkiWiki.pm:103
551 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
552 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
553
554 #: ../IkiWiki.pm:150 ../IkiWiki.pm:151
555 msgid "Error"
556 msgstr "Fel"
557
558 #. translators: The first parameter is a
559 #. translators: preprocessor directive name,
560 #. translators: the second a page name, the
561 #. translators: third a number.
562 #: ../IkiWiki.pm:573
563 #, perl-format
564 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
565 msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"
566
567 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
568 #~ msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
569
570 #, fuzzy
571 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
572 #~ msgstr "getctime inte implementerad"