]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/gu.po
use clearer indentation
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
24
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
28
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
30 msgid "Your login session has expired."
31 msgstr ""
32
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
34 msgid "Login"
35 msgstr ""
36
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
38 #, fuzzy
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
41
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
43 msgid "Admin"
44 msgstr ""
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
49
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
53
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
55 msgid "Error"
56 msgstr "ક્ષતિ"
57
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr ""
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr ""
65
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
72 msgid "new feed"
73 msgstr "નવું ફીડ"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
76 msgid "posts"
77 msgstr "પોસ્ટ"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
80 msgid "new"
81 msgstr "નવું"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
87
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "જુનું કરે છે %s"
92
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
97
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
102
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
113 #, fuzzy, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
116
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr ""
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
125
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
132 #, fuzzy
133 msgid "failed to process template:"
134 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
141 msgid "done"
142 msgstr "સંપૂર્ણ"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr ""
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
186 msgid ""
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
188 "\">blogspam</a>: "
189 msgstr ""
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
192 #, perl-format
193 msgid "%s from %s"
194 msgstr ""
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
201 #, fuzzy, perl-format
202 msgid "this comment needs %s"
203 msgstr "%s બનાવે છે"
204
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
206 msgid "moderation"
207 msgstr ""
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
210 #, perl-format
211 msgid "unsupported page format %s"
212 msgstr ""
213
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
215 msgid "comment must have content"
216 msgstr ""
217
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
219 msgid "Anonymous"
220 msgstr ""
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
223 msgid "Comment Moderation"
224 msgstr ""
225
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
227 msgid "bad page name"
228 msgstr ""
229
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
231 #, fuzzy, perl-format
232 msgid "commenting on %s"
233 msgstr "%s બનાવે છે"
234
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
236 #, perl-format
237 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
238 msgstr ""
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
241 #, perl-format
242 msgid "comments on page '%s' are closed"
243 msgstr ""
244
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
246 msgid "comment stored for moderation"
247 msgstr ""
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
250 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
251 msgstr ""
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
254 msgid "Added a comment"
255 msgstr ""
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
258 #, perl-format
259 msgid "Added a comment: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
263 msgid "you are not logged in as an admin"
264 msgstr ""
265
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
267 msgid "Comment moderation"
268 msgstr ""
269
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
271 msgid "comment moderation"
272 msgstr ""
273
274 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
275 #, perl-format
276 msgid "%i comment"
277 msgid_plural "%i comments"
278 msgstr[0] ""
279 msgstr[1] ""
280
281 #. translators: Here "Comment" is a verb;
282 #. translators: the user clicks on it to
283 #. translators: post a comment.
284 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
285 msgid "Comment"
286 msgstr ""
287
288 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
289 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
290 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
291 #, fuzzy, perl-format
292 msgid "%s parameter is required"
293 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
296 msgid "no text was copied in this page"
297 msgstr ""
298
299 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
300 #, perl-format
301 msgid "no text was copied in this page with id %s"
302 msgstr ""
303
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
305 #, fuzzy, perl-format
306 msgid "removing old preview %s"
307 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
308
309 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
310 #, perl-format
311 msgid "%s is not an editable page"
312 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
313
314 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
315 #, perl-format
316 msgid "creating %s"
317 msgstr "%s બનાવે છે"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
320 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
321 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
322 #, perl-format
323 msgid "editing %s"
324 msgstr "%s સુધારે છે"
325
326 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
327 #, fuzzy
328 msgid "template not specified"
329 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
332 #, fuzzy
333 msgid "match not specified"
334 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
335
336 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
337 #, perl-format
338 msgid "edittemplate %s registered for %s"
339 msgstr ""
340
341 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
342 msgid "must specify format and text"
343 msgstr ""
344
345 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
346 msgid "fortune failed"
347 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
348
349 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
350 #, fuzzy
351 msgid "missing page"
352 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
353
354 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
355 #, perl-format
356 msgid "The page %s does not exist."
357 msgstr ""
358
359 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
360 #, fuzzy
361 msgid "not a page"
362 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
363
364 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
365 #, fuzzy, perl-format
366 msgid "%s is an attachment, not a page."
367 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
368
369 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
370 #: ../IkiWiki.pm:1580
371 #, perl-format
372 msgid "you are not allowed to change %s"
373 msgstr ""
374
375 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
376 #, perl-format
377 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
378 msgstr ""
379
380 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
381 msgid "you are not allowed to change file modes"
382 msgstr ""
383
384 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
385 msgid "you are not allowed to revert a merge"
386 msgstr ""
387
388 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
389 #, fuzzy, perl-format
390 msgid "Failed to revert commit %s"
391 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
392
393 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
394 #, fuzzy, perl-format
395 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
396 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
397
398 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
399 msgid "failed to run graphviz"
400 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
401
402 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
403 msgid "prog not a valid graphviz program"
404 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
405
406 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
407 #, perl-format
408 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
409 msgstr ""
410
411 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
412 #, perl-format
413 msgid "Source code: %s"
414 msgstr ""
415
416 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
417 msgid ""
418 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
419 msgstr ""
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
422 #, fuzzy
423 msgid "htmltidy failed to parse this html"
424 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
425
426 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
427 #, fuzzy
428 msgid "Image::Magick is not installed"
429 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
430
431 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
432 #, perl-format
433 msgid "failed to read %s: %s"
434 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
435
436 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
437 #, perl-format
438 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
439 msgstr ""
440
441 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
442 #, perl-format
443 msgid "failed to resize: %s"
444 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
445
446 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
447 #, fuzzy, perl-format
448 msgid "failed to determine size of image %s"
449 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
450
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
452 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
453 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
454
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
456 #, fuzzy
457 msgid "page editing not allowed"
458 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
459
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
461 #, fuzzy
462 msgid "missing pages parameter"
463 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
464
465 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
466 #, perl-format
467 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
468 msgstr ""
469
470 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
471 msgid "Add a new post titled:"
472 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
473
474 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
475 #, fuzzy, perl-format
476 msgid "failed to process template %s"
477 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
478
479 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
480 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
481 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
484 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
485 msgid "failed to run dot"
486 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
487
488 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
489 msgid "linkmap"
490 msgstr ""
491
492 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
493 #, fuzzy, perl-format
494 msgid "%s is locked and cannot be edited"
495 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
496
497 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
498 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
499 msgstr ""
500
501 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
502 #, perl-format
503 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
504 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
505
506 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
507 msgid "stylesheet not found"
508 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
509
510 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
511 #, fuzzy
512 msgid "redir page not found"
513 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
514
515 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
516 #, fuzzy
517 msgid "redir cycle is not allowed"
518 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
519
520 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
521 msgid "sort=meta requires a parameter"
522 msgstr ""
523
524 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
525 msgid "Mirrors"
526 msgstr "મિરરો"
527
528 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
529 msgid "Mirror"
530 msgstr "મિરર"
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
533 msgid "comment needs moderation"
534 msgstr ""
535
536 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
537 msgid "more"
538 msgstr "વધુ"
539
540 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
541 #, fuzzy, perl-format
542 msgid "failed to load openid module: "
543 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
544
545 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
546 #, fuzzy
547 msgid "All pages have other pages linking to them."
548 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
549
550 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
551 msgid "bad or missing template"
552 msgstr ""
553
554 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
555 msgid "Your user page: "
556 msgstr ""
557
558 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
559 msgid "Create your user page"
560 msgstr ""
561
562 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
563 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
564 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
565
566 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
567 msgid "Error creating account."
568 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
569
570 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
571 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
572 msgstr ""
573
574 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
575 msgid "Failed to send mail"
576 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
577
578 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
579 msgid "You have been mailed password reset instructions."
580 msgstr ""
581
582 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
583 msgid "incorrect password reset url"
584 msgstr ""
585
586 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
587 msgid "password reset denied"
588 msgstr ""
589
590 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
591 msgid "Ping received."
592 msgstr ""
593
594 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
595 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
596 msgstr ""
597
598 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
599 #, fuzzy, perl-format
600 msgid "Will ping %s"
601 msgstr "%s સુધારે છે"
602
603 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
604 #, perl-format
605 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
606 msgstr ""
607
608 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
609 #, fuzzy
610 msgid "LWP not found, not pinging"
611 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
612
613 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
614 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
615 msgstr ""
616
617 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
618 #, fuzzy, perl-format
619 msgid "%s is not a valid language code"
620 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
621
622 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
623 #, perl-format
624 msgid ""
625 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
626 msgstr ""
627
628 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
629 msgid ""
630 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
631 "po_link_to=default"
632 msgstr ""
633
634 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
635 msgid "updated PO files"
636 msgstr ""
637
638 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
639 msgid ""
640 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
641 "translations will be removed as well."
642 msgstr ""
643
644 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
645 msgid ""
646 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
647 "translations will be renamed as well."
648 msgstr ""
649
650 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
651 #, perl-format
652 msgid "POT file (%s) does not exist"
653 msgstr ""
654
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
656 #, fuzzy, perl-format
657 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
658 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
659
660 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
661 #, fuzzy, perl-format
662 msgid "failed to update %s"
663 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
664
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
666 #, fuzzy, perl-format
667 msgid "failed to copy the POT file to %s"
668 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
669
670 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
671 msgid "N/A"
672 msgstr ""
673
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
675 #, fuzzy, perl-format
676 msgid "failed to translate %s"
677 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
678
679 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
680 msgid "removed obsolete PO files"
681 msgstr ""
682
683 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
685 #, fuzzy, perl-format
686 msgid "failed to write %s"
687 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
688
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
690 #, fuzzy
691 msgid "failed to translate"
692 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
693
694 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
695 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
696 msgstr ""
697
698 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
699 #, perl-format
700 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
701 msgstr ""
702
703 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
704 msgid "vote"
705 msgstr "મત"
706
707 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
708 msgid "Total votes:"
709 msgstr "કુલ મત:"
710
711 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
712 msgid "polygen not installed"
713 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
714
715 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
716 #, fuzzy
717 msgid "command failed"
718 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
719
720 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
721 msgid "missing formula"
722 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
723
724 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
725 msgid "unknown formula"
726 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
727
728 #. translators: These descriptions of times of day are used
729 #. translators: in messages like "last edited <description>".
730 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
731 #. translators: %A- is the name of the previous day.
732 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
733 msgid "late %A- night"
734 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
735
736 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
737 msgid "in the wee hours of %A- night"
738 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
739
740 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
741 msgid "terribly early %A morning"
742 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
743
744 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
745 msgid "early %A morning"
746 msgstr "વહેલા %A સવારે"
747
748 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
749 #, fuzzy
750 msgid "mid-morning %A"
751 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
752
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
754 msgid "late %A morning"
755 msgstr "મોડા %A સવારે"
756
757 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
758 msgid "at lunch time on %A"
759 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
760
761 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
762 msgid "%A afternoon"
763 msgstr "%A બપોર પછી"
764
765 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
766 msgid "late %A afternoon"
767 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
768
769 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
770 msgid "%A evening"
771 msgstr "%A સાંજે"
772
773 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
774 msgid "late %A evening"
775 msgstr "મોડા %A સાંજે"
776
777 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
778 msgid "%A night"
779 msgstr "%A રાત્રે"
780
781 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
782 msgid "at teatime on %A"
783 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
784
785 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
786 msgid "at midnight"
787 msgstr "મધ્યરાત્રે"
788
789 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
790 msgid "at noon on %A"
791 msgstr "બપોરે %A પર"
792
793 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
794 #, perl-format
795 msgid "illegal percent value %s"
796 msgstr ""
797
798 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
799 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
800 msgstr ""
801
802 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
803 #, perl-format
804 msgid "This reverts commit %s"
805 msgstr ""
806
807 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
808 #, perl-format
809 msgid "confirm reversion of %s"
810 msgstr ""
811
812 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
813 msgid "(Diff truncated)"
814 msgstr ""
815
816 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
817 #, perl-format
818 msgid "%s does not exist"
819 msgstr ""
820
821 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
822 #, fuzzy, perl-format
823 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
824 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
825
826 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
827 #, fuzzy, perl-format
828 msgid "%s is not a file"
829 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
830
831 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
832 #, perl-format
833 msgid "confirm removal of %s"
834 msgstr ""
835
836 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
837 msgid "Please select the attachments to remove."
838 msgstr ""
839
840 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
841 msgid "removed"
842 msgstr ""
843
844 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
845 #, perl-format
846 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
847 msgstr ""
848
849 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
850 #, fuzzy
851 msgid "no change to the file name was specified"
852 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
853
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
855 #, perl-format
856 msgid "illegal name"
857 msgstr ""
858
859 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
860 #, perl-format
861 msgid "%s already exists"
862 msgstr ""
863
864 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
865 #, perl-format
866 msgid "%s already exists on disk"
867 msgstr ""
868
869 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
870 #, fuzzy, perl-format
871 msgid "rename %s"
872 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
873
874 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
875 msgid "Also rename SubPages and attachments"
876 msgstr ""
877
878 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
879 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
880 msgstr ""
881
882 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
883 msgid "Please select the attachment to rename."
884 msgstr ""
885
886 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
887 #, perl-format
888 msgid "rename %s to %s"
889 msgstr ""
890
891 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
892 #, fuzzy, perl-format
893 msgid "update for rename of %s to %s"
894 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
895
896 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
897 #, fuzzy, perl-format
898 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
899 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
900
901 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
902 #, perl-format
903 msgid "rsync_command exited %d"
904 msgstr ""
905
906 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
907 #, perl-format
908 msgid "need Digest::SHA to index %s"
909 msgstr ""
910
911 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
912 msgid "search"
913 msgstr ""
914
915 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
916 #, perl-format
917 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
918 msgstr ""
919
920 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
921 msgid "missing name or url parameter"
922 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
923
924 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
925 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
926 #. translators: is an URL.
927 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
928 #, perl-format
929 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
930 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
931
932 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
933 #, perl-format
934 msgid "smiley plugin will not work without %s"
935 msgstr ""
936
937 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
938 msgid "failed to parse any smileys"
939 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
940
941 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
942 msgid "parse error"
943 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
944
945 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
946 #, fuzzy
947 msgid "invalid featurepoint diameter"
948 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
949
950 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
951 #, fuzzy
952 msgid "invalid featurepoint location"
953 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
954
955 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
956 msgid "missing values"
957 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
958
959 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
960 #, fuzzy
961 msgid "invalid height value"
962 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
963
964 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
965 msgid "missing width parameter"
966 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
967
968 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
969 #, fuzzy
970 msgid "invalid width value"
971 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
972
973 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
974 msgid "failed to run php"
975 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
976
977 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
978 msgid "cannot find file"
979 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
980
981 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
982 msgid "unknown data format"
983 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
984
985 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
986 msgid "empty data"
987 msgstr "ખાલી માહિતી"
988
989 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
990 msgid "Direct data download"
991 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
992
993 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
994 #, perl-format
995 msgid "parse fail at line %d: %s"
996 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
997
998 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
999 #, fuzzy, perl-format
1000 msgid "creating tag page %s"
1001 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1002
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1004 msgid "missing id parameter"
1005 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1006
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1008 #, fuzzy
1009 msgid "missing tex code"
1010 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1011
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1013 #, fuzzy
1014 msgid "failed to generate image from code"
1015 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1016
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1018 #, perl-format
1019 msgid "%s plugin:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1023 #, perl-format
1024 msgid "%s plugins"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1028 #, perl-format
1029 msgid "enable %s?"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1033 msgid "setup file for this wiki is not known"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1037 msgid "main"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1041 msgid ""
1042 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1046 msgid ""
1047 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1048 "to rebuild the wiki."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1052 #, perl-format
1053 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1057 #, perl-format
1058 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1062 #, perl-format
1063 msgid "scanning %s"
1064 msgstr "%s શોધે છે"
1065
1066 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1067 #, perl-format
1068 msgid ""
1069 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1070 "allow this"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1074 #, perl-format
1075 msgid "skipping bad filename %s"
1076 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1077
1078 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1079 #, perl-format
1080 msgid "%s has multiple possible source pages"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1084 #, perl-format
1085 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1089 #, fuzzy, perl-format
1090 msgid "removing obsolete %s"
1091 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1092
1093 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1094 #, fuzzy, perl-format
1095 msgid "building %s, which links to %s"
1096 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1097
1098 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1099 #, fuzzy, perl-format
1100 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1101 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1102
1103 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1104 #, fuzzy, perl-format
1105 msgid "building %s, which depends on %s"
1106 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1107
1108 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1109 #, fuzzy, perl-format
1110 msgid "building %s, to update its backlinks"
1111 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1112
1113 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1114 #, fuzzy, perl-format
1115 msgid "building %s"
1116 msgstr "%s સુધારે છે"
1117
1118 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1119 #, fuzzy, perl-format
1120 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1121 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1122
1123 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1124 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1125 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1126 #, perl-format
1127 msgid "cannot read %s: %s"
1128 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1129
1130 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1131 #, fuzzy, perl-format
1132 msgid "cannot load %s in safe mode"
1133 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1134
1135 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1136 #, fuzzy, perl-format
1137 msgid "failed to parse %s"
1138 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1139
1140 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1141 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1145 #, perl-format
1146 msgid "unsupported revision control system %s"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1150 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1154 #, perl-format
1155 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1159 msgid "generating wrappers.."
1160 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1161
1162 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1163 #, perl-format
1164 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1165 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1166
1167 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1168 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1169 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1170
1171 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1172 msgid "wrapper filename not specified"
1173 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1174
1175 #. translators: The parameter is a C filename.
1176 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
1177 #, perl-format
1178 msgid "failed to compile %s"
1179 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1180
1181 #. translators: The parameter is a filename.
1182 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
1183 #, perl-format
1184 msgid "successfully generated %s"
1185 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1186
1187 #: ../ikiwiki.in:10
1188 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1189 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1190
1191 #: ../ikiwiki.in:11
1192 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../ikiwiki.in:102
1196 msgid "usage: --set var=value"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../ikiwiki.in:109
1200 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../ikiwiki.in:215
1204 msgid "rebuilding wiki.."
1205 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1206
1207 #: ../ikiwiki.in:218
1208 msgid "refreshing wiki.."
1209 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1210
1211 #: ../IkiWiki.pm:232
1212 msgid "Discussion"
1213 msgstr "ચર્ચા"
1214
1215 #: ../IkiWiki.pm:538
1216 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1217 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1218
1219 #: ../IkiWiki.pm:584
1220 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../IkiWiki.pm:614
1224 #, perl-format
1225 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../IkiWiki.pm:1352
1229 #, fuzzy, perl-format
1230 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1231 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1232
1233 #: ../IkiWiki.pm:1536
1234 #, fuzzy, perl-format
1235 msgid "bad file name %s"
1236 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1237
1238 #: ../IkiWiki.pm:1836
1239 #, perl-format
1240 msgid "template %s not found"
1241 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1242
1243 #: ../IkiWiki.pm:2118
1244 msgid "yes"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../IkiWiki.pm:2195
1248 #, fuzzy, perl-format
1249 msgid "invalid sort type %s"
1250 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1251
1252 #: ../IkiWiki.pm:2216
1253 #, perl-format
1254 msgid "unknown sort type %s"
1255 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1256
1257 #: ../IkiWiki.pm:2352
1258 #, fuzzy, perl-format
1259 msgid "cannot match pages: %s"
1260 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1261
1262 #: ../auto.setup:16
1263 msgid "What will the wiki be named?"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../auto.setup:16
1267 msgid "wiki"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: ../auto.setup:19
1271 msgid "What revision control system to use?"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../auto.setup:21
1275 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../auto.setup:24
1279 msgid "What is the domain name of the web server?"
1280 msgstr ""
1281
1282 #~ msgid "%s not found"
1283 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1284
1285 #~ msgid "You need to log in first."
1286 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1287
1288 #~ msgid "Get an OpenID"
1289 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1290
1291 #, fuzzy
1292 #~ msgid "failed to process"
1293 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1294
1295 #~ msgid "nonexistant template %s"
1296 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1297
1298 #~ msgid "getctime not implemented"
1299 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1300
1301 #, fuzzy
1302 #~ msgid "failed to read %s"
1303 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1304
1305 #~ msgid "discussion"
1306 #~ msgstr "ચર્ચા"
1307
1308 #~ msgid "rendering %s"
1309 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1310
1311 #, fuzzy
1312 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1313 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1314
1315 #~ msgid "bad size \"%s\""
1316 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1317
1318 #~ msgid "failed to find url in html"
1319 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1320
1321 #~ msgid "processed ok at %s"
1322 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1323
1324 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1325 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1326
1327 #~ msgid "polygen failed"
1328 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1329
1330 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1331 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1332
1333 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1334 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1335
1336 #, fuzzy
1337 #~ msgid ""
1338 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1339 #~ "notifications"
1340 #~ msgstr ""
1341 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1342
1343 #, fuzzy
1344 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1345 #~ msgstr ""
1346 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1347
1348 #~ msgid ""
1349 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1350 #~ "notifications"
1351 #~ msgstr ""
1352 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1353
1354 #~ msgid "What's this?"
1355 #~ msgstr "આ શું છે?"
1356
1357 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1358 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1359
1360 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1361 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1362
1363 #, fuzzy
1364 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1365 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"