]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/directive.de.po
Merge remote-tracking branch 'jonas/master'
[ikiwiki.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / directive.de.po
1 # German translation of basewiki/ikiwiki/directive page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:16+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
17 #. type: Plain text
18 #, no-wrap
19 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
20 msgstr ""
21 "[[!meta title=\"Anweisungen\"]]\n"
22 "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
23
24 #. type: Plain text
25 msgid ""
26 "Directives are similar to a [[ikiwiki/WikiLink]] in form, except they begin "
27 "with `!` and may contain parameters. The general form is:"
28 msgstr ""
29 "Anweisungen haben eine ähnliche Form wie ein [[ikiwiki/WikiLink]], "
30 "allerdings beginnen sie mit `!` und sie können Parameter enthalten. Die "
31 "allgemeine Form ist:"
32
33 #. type: Plain text
34 #, no-wrap
35 msgid "\t\\[[!directive param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
36 msgstr "\t\\[[!anweisung param=\"Wert\" param=\"Wert\"]]\n"
37
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "This gets expanded before the rest of the page is processed, and can be used "
41 "to transform the page in various ways."
42 msgstr ""
43 "Dies wird expandiert, bevor der Rest der Seite verarbeitet wird, und kann "
44 "auf unterschiedliche Weise genutzt werden, die Seite zu verändern."
45
46 #. type: Plain text
47 msgid ""
48 "The quotes around values can be omitted if the value is a simple word.  "
49 "Also, some directives may use parameters without values, for example:"
50 msgstr ""
51 "Die Anführungszeichen um die Werte können weggelassen werden, wenn der Wert "
52 "ein einfaches Wort ist. Einige Anweisungen verwenden auch Parameter ohne "
53 "Wert, zum Beispiel:"
54
55 #. type: Plain text
56 #, no-wrap
57 msgid "\t\\[[!tag foo]]\n"
58 msgstr "\t\\[[!tag foo]]\n"
59
60 #. type: Plain text
61 msgid ""
62 "A directive does not need to all be on one line, it can be wrapped to "
63 "multiple lines if you like:"
64 msgstr ""
65 "Eine Anweisung muss nicht ganz in einer einzelnen Zeile stehen, sie kann "
66 "auch auf mehrere Zeilen verteilt werden:"
67
68 #. type: Plain text
69 #, no-wrap
70 msgid ""
71 "\t\\[[!directive foo=\"baldersnatch\"\n"
72 "\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n"
73 msgstr ""
74 "\t\\[[!anweisung foo=\"baldersnatch\"\n"
75 "\tbar=\"supercalifragilisticexpialidocious\" baz=11]]\n"
76
77 #. type: Plain text
78 msgid ""
79 "Also, multiple lines of *quoted* text can be used for a value.  To allow "
80 "quote marks inside the quoted text, delimit the block of text with triple-"
81 "quotes:"
82 msgstr ""
83 "Außerdem können mehrere Zeilen Text *in Anführungszeichen* für einen Wert "
84 "verwendet werden. Um Anführungszeichen innerhalb des Werts zu ermöglichen, "
85 "trenne den Textblock durch dreifache Anführungszeichen ab:"
86
87 #. type: Plain text
88 #, no-wrap
89 msgid "\t\\[[!directive text=\"\"\"\n"
90 msgstr "\t\\[[!anweisung text=\"\"\"\n"
91
92 #. type: Bullet: '      1. '
93 msgid "\"foo\""
94 msgstr "\"foo\""
95
96 #. type: Bullet: '      2. '
97 msgid "\"bar\""
98 msgstr "\"bar\""
99
100 #. type: Bullet: '      3. '
101 msgid "\"baz\""
102 msgstr "\"baz\""
103
104 #. type: Plain text
105 msgid ""
106 "ikiwiki also has an older syntax for directives, which requires a space in "
107 "directives to distinguish them from [[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. This "
108 "syntax has several disadvantages: it requires a space after directives with "
109 "no parameters (such as `\\[[pagecount ]]`), and it prohibits spaces in "
110 "[[wikilinks|ikiwiki/wikilink]].  ikiwiki now provides the `!`-prefixed "
111 "syntax shown above as default.  However, ikiwiki still supports wikis using "
112 "the older syntax, if the `prefix_directives` option is disabled."
113 msgstr ""
114 "Es gibt in ikiwiki auch eine ältere Syntax für Anweisungen, die ein "
115 "Leerzeichen in erfordert, um sie von [[Wiki-Links|ikiwiki/wikilink]] zu "
116 "unterscheiden. Diese Syntax hat mehrere Nachteile: Sie erfordert ein "
117 "Leerzeichen nach Anweisungen ohne Parameter (so wie `\\[[pagecount ]]`), and "
118 "sie verbietet Leerzeichen in [[Wiki-Links|ikiwiki/wikilink]]. Die oben "
119 "gezeigte Syntax mit `!`-Präfix ist nun der Standard in ikiwiki. Die alte "
120 "Syntax wird allerdings auch noch unterstützt, wenn die Option "
121 "`prefix_directives` deaktiviert wird."
122
123 #. type: Plain text
124 #, no-wrap
125 msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
126 msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
127
128 #. type: Plain text
129 msgid "Here is a list of currently available directives in this wiki:"
130 msgstr ""
131 "Hier ist eine Liste der aktuell verfügbaren Anweisungen in diesem Wiki:"
132
133 #. type: Plain text
134 #, no-wrap
135 msgid "[[!listdirectives ]]\n"
136 msgstr "[[!listdirectives ]]\n"