]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/graph.fr.po
Merge remote-tracking branch 'jonas/master'
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / graph.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:18+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "Language: fr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
16
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `graph` directive is supplied by the [[!iki plugins/graphviz "
20 "desc=graphviz]] plugin."
21 msgstr ""
22 "La directive `graph` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
23 "graphviz desc=graphviz]]."
24
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "This directive allows embedding [graphviz](http://www.graphviz.org/) graphs "
28 "in a page.  Example usage:"
29 msgstr ""
30 "Cette directive permet d'embarquer des graphiques [graphviz](http://www."
31 "graphviz.org/) sur une page. Par exemple :"
32
33 #. type: Plain text
34 #, no-wrap
35 msgid "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
36 msgstr "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
37
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "Note that graphs will only show up in previews if your browser has [[!"
41 "wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on that "
42 "page."
43 msgstr ""
44 "Vous ne pourrez prévisualiser les graphiques que si le navigateur gère les "
45 "[[!wikipedia data: URI]], ou si le même graphique existe déjà sur la page. "
46
47 #. type: Plain text
48 msgid "The `graph` directive supports the following parameters:"
49 msgstr "Voici les paramètres de la directive `graph` :"
50
51 #. type: Bullet: '- '
52 msgid "`src` - The graphviz source to render."
53 msgstr "`src` - La source graphviz à afficher."
54
55 #. type: Bullet: '- '
56 msgid ""
57 "`type` - The type of graph to render: `graph` or `digraph`.  Defaults to "
58 "`digraph`."
59 msgstr ""
60 "`type` - Le type de graphique : `graph` ou `digraph`.  La valeur par défaut "
61 "est `digraph`."
62
63 #. type: Bullet: '- '
64 msgid ""
65 "`prog` - The graphviz program to render with: `dot`, `neato`, `fdp`, "
66 "`twopi`, or `circo`.  Defaults to `dot`."
67 msgstr ""
68 "`prog` - Le programme graphviz à utiliser : `dot`, `neato`, `fdp`, `twopi`, "
69 "ou `circo`.  La valeur par défaut est `dot`."
70
71 #. type: Bullet: '- '
72 msgid ""
73 "`height`, `width` - Limit the size of the graph to a given height and width, "
74 "in inches. You must specify both to limit the size; otherwise, graphviz will "
75 "choose a size, without any limit."
76 msgstr ""
77 "`height`, `width` - Ces paramètres limitent la taille des graphiques, avec "
78 "une hauteur et une largeur exprimées en pouce. Vous devez les indiquer tous "
79 "les deux. Sinon le programme choisira une valeur sans limites."
80
81 #. type: Plain text
82 #, no-wrap
83 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
84 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"