Show title and breadcrumbs together
[ikiwiki.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-10 22:53-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:148
19 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
20 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:166 ../IkiWiki/CGI.pm:283
23 msgid "Your login session has expired."
24 msgstr ""
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:187
27 msgid "Login"
28 msgstr "Přihlášení"
29
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:188
31 msgid "Preferences"
32 msgstr "Předvolby"
33
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
35 msgid "Admin"
36 msgstr "Správce"
37
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:229
39 msgid "Preferences saved."
40 msgstr "Nastavení uloženo."
41
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
43 msgid "You are banned."
44 msgstr "Jste vyhoštěni."
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:374 ../IkiWiki/CGI.pm:375 ../IkiWiki.pm:1204
47 msgid "Error"
48 msgstr "Chyba"
49
50 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
51 msgid "Aggregation triggered via web."
52 msgstr ""
53
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
55 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
56 msgstr ""
57
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
59 #, perl-format
60 msgid "missing %s parameter"
61 msgstr "chybí parametr %s"
62
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
64 msgid "new feed"
65 msgstr "nový zdroj"
66
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
68 msgid "posts"
69 msgstr "příspěvky"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
72 msgid "new"
73 msgstr "nový"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
76 #, perl-format
77 msgid "expiring %s (%s days old)"
78 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
79
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
81 #, perl-format
82 msgid "expiring %s"
83 msgstr "expiruji %s"
84
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
86 #, perl-format
87 msgid "last checked %s"
88 msgstr ""
89
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
91 #, perl-format
92 msgid "checking feed %s ..."
93 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
94
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
96 #, perl-format
97 msgid "could not find feed at %s"
98 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
99
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
101 msgid "feed not found"
102 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
103
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
105 #, perl-format
106 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
107 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
108
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
110 #, perl-format
111 msgid "(feed entities escaped)"
112 msgstr ""
113
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
115 msgid "feed crashed XML::Feed!"
116 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
117
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:605
119 #, perl-format
120 msgid "creating new page %s"
121 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
122
123 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
124 msgid "deleting bucket.."
125 msgstr ""
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:208
128 msgid "done"
129 msgstr "hotovo"
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
132 #, perl-format
133 msgid "Must specify %s"
134 msgstr ""
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
137 msgid "Failed to create bucket in S3: "
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
141 #, fuzzy
142 msgid "Failed to save file to S3: "
143 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
144
145 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
146 #, fuzzy
147 msgid "Failed to delete file from S3: "
148 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
149
150 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
151 #, perl-format
152 msgid "there is already a page named %s"
153 msgstr ""
154
155 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
156 msgid "prohibited by allowed_attachments"
157 msgstr ""
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
160 msgid "bad attachment filename"
161 msgstr ""
162
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
164 msgid "attachment upload"
165 msgstr ""
166
167 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
168 msgid "automatic index generation"
169 msgstr ""
170
171 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:260
172 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
173 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
174 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
175 msgid "discussion"
176 msgstr "diskuse"
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
179 #, perl-format
180 msgid "%s from %s"
181 msgstr ""
182
183 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
184 msgid "There are no broken links!"
185 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
188 #, perl-format
189 msgid "unsupported page format %s"
190 msgstr ""
191
192 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125
193 msgid "comment must have content"
194 msgstr ""
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:181
197 msgid "Anonymous"
198 msgstr ""
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:252 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:110
201 #, fuzzy
202 msgid "missing page"
203 msgstr "chybí hodnoty"
204
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:254 ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:112
206 #, perl-format
207 msgid "The page %s does not exist."
208 msgstr ""
209
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:124
211 msgid "bad page name"
212 msgstr ""
213
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:350
215 #, fuzzy, perl-format
216 msgid "commenting on %s"
217 msgstr "vytvářím %s"
218
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
220 #, perl-format
221 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
222 msgstr ""
223
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
225 #, perl-format
226 msgid "comments on page '%s' are closed"
227 msgstr ""
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
230 msgid "Added a comment"
231 msgstr ""
232
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:487
234 #, perl-format
235 msgid "Added a comment: %s"
236 msgstr ""
237
238 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
239 msgid "Comments"
240 msgstr ""
241
242 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
243 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
244 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
245 #, perl-format
246 msgid "%s parameter is required"
247 msgstr "parametr %s je vyžadován"
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
250 msgid "no text was copied in this page"
251 msgstr ""
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
254 #, perl-format
255 msgid "no text was copied in this page with id %s"
256 msgstr ""
257
258 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
259 #, fuzzy, perl-format
260 msgid "removing old preview %s"
261 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
262
263 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:140
264 #, perl-format
265 msgid "%s is not an editable page"
266 msgstr "%s není editovatelná stránka"
267
268 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316
269 #, perl-format
270 msgid "creating %s"
271 msgstr "vytvářím %s"
272
273 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:334 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:353
274 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:398
275 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:443
276 #, perl-format
277 msgid "editing %s"
278 msgstr "upravuji %s"
279
280 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
281 #, fuzzy
282 msgid "template not specified"
283 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
284
285 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
286 #, fuzzy
287 msgid "match not specified"
288 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
291 #, perl-format
292 msgid "edittemplate %s registered for %s"
293 msgstr ""
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
296 #, fuzzy
297 msgid "failed to process"
298 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
299
300 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
301 msgid "must specify format and text"
302 msgstr ""
303
304 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
305 msgid "fortune failed"
306 msgstr "fortune selhal"
307
308 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:618 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:636
309 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
310 #, perl-format
311 msgid "you are not allowed to change %s"
312 msgstr ""
313
314 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
315 #, perl-format
316 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
317 msgstr ""
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
320 msgid "you are not allowed to change file modes"
321 msgstr ""
322
323 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
324 #, fuzzy, perl-format
325 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
326 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
327
328 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
329 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
330 msgstr ""
331
332 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
333 msgid "failed to run graphviz"
334 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
335
336 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
337 msgid "prog not a valid graphviz program"
338 msgstr "program není platným programem graphviz"
339
340 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Image::Magick is not installed"
343 msgstr "polygen není nainstalován"
344
345 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
346 #, perl-format
347 msgid "bad size \"%s\""
348 msgstr "chybná velikost \"%s\""
349
350 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
351 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
352 #, perl-format
353 msgid "failed to read %s: %s"
354 msgstr "nelze číst %s: %s"
355
356 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
357 #, perl-format
358 msgid "failed to resize: %s"
359 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
360
361 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
362 #, fuzzy, perl-format
363 msgid "failed to determine size of image %s"
364 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
365
366 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
367 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
368 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
369
370 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
371 #, fuzzy
372 msgid "page editing not allowed"
373 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
374
375 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
376 #, fuzzy
377 msgid "missing pages parameter"
378 msgstr "chybí parametr %s"
379
380 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
381 #, perl-format
382 msgid "unknown sort type %s"
383 msgstr "neznámý typ řazení %s"
384
385 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
386 msgid "Add a new post titled:"
387 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
388
389 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
390 #, perl-format
391 msgid "nonexistant template %s"
392 msgstr "neexistující šablona %s"
393
394 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
395 msgid "Discussion"
396 msgstr "Diskuse"
397
398 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:587
399 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
400 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
401
402 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
403 msgid "failed to run dot"
404 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
405
406 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
407 #, fuzzy, perl-format
408 msgid "%s is locked and cannot be edited"
409 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
410
411 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
412 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
413 msgstr ""
414
415 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
416 #, perl-format
417 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
418 msgstr ""
419 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:151
422 msgid "stylesheet not found"
423 msgstr "styl nebyl nalezen"
424
425 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:185
426 #, fuzzy
427 msgid "redir page not found"
428 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
429
430 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:198
431 #, fuzzy
432 msgid "redir cycle is not allowed"
433 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
434
435 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
436 msgid "Mirrors"
437 msgstr "Zrcadla"
438
439 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
440 msgid "Mirror"
441 msgstr "Zrcadlo"
442
443 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
444 msgid "more"
445 msgstr "více"
446
447 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
448 msgid "getctime not implemented"
449 msgstr "getctime není implementováno"
450
451 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
452 msgid "Log in with"
453 msgstr "Přihlásit pomocí"
454
455 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
456 msgid "Get an OpenID"
457 msgstr "Získat OpenID"
458
459 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
460 msgid "All pages are linked to by other pages."
461 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
462
463 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
464 msgid "bad or missing template"
465 msgstr ""
466
467 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
468 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
469 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
470
471 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
472 msgid "Error creating account."
473 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
474
475 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
476 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
477 msgstr ""
478
479 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
480 msgid "Failed to send mail"
481 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
484 msgid "You have been mailed password reset instructions."
485 msgstr ""
486
487 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
488 msgid "incorrect password reset url"
489 msgstr ""
490
491 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
492 msgid "password reset denied"
493 msgstr ""
494
495 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
496 msgid "Ping received."
497 msgstr ""
498
499 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
500 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
501 msgstr ""
502
503 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
504 #, fuzzy, perl-format
505 msgid "Will ping %s"
506 msgstr "upravuji %s"
507
508 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
509 #, perl-format
510 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
511 msgstr ""
512
513 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
514 #, fuzzy
515 msgid "LWP not found, not pinging"
516 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
517
518 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
519 msgid "vote"
520 msgstr "hlasovat"
521
522 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
523 msgid "Total votes:"
524 msgstr "Celkem hlasů:"
525
526 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
527 msgid "polygen not installed"
528 msgstr "polygen není nainstalován"
529
530 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
531 #, fuzzy
532 msgid "command failed"
533 msgstr "fortune selhal"
534
535 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
536 msgid "missing formula"
537 msgstr "chybí vzorec"
538
539 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
540 msgid "unknown formula"
541 msgstr "neznámý vzorec"
542
543 #. translators: These descriptions of times of day are used
544 #. translators: in messages like "last edited <description>".
545 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
546 #. translators: %A- is the name of the previous day.
547 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
548 msgid "late %A- night"
549 msgstr "%A- pozdě v noci"
550
551 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
552 msgid "in the wee hours of %A- night"
553 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
554
555 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
556 msgid "terribly early %A morning"
557 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
558
559 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
560 msgid "early %A morning"
561 msgstr "%A brzo ráno"
562
563 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
564 msgid "mid-morning %A"
565 msgstr "%A dopoledne"
566
567 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
568 msgid "late %A morning"
569 msgstr "%A pozdě dopoledne"
570
571 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
572 msgid "at lunch time on %A"
573 msgstr "%A kolem oběda"
574
575 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
576 msgid "%A afternoon"
577 msgstr "%A odpoledne"
578
579 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
580 msgid "late %A afternoon"
581 msgstr "%A pozdě odpoledne"
582
583 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
584 msgid "%A evening"
585 msgstr "%A večer"
586
587 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
588 msgid "late %A evening"
589 msgstr "%A pozdě večer"
590
591 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
592 msgid "%A night"
593 msgstr "%A v noci"
594
595 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
596 msgid "at teatime on %A"
597 msgstr "%A během odpoledního čaje"
598
599 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
600 msgid "at midnight"
601 msgstr "o půlnoci"
602
603 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
604 msgid "at noon on %A"
605 msgstr "%A o poledni"
606
607 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
608 #, perl-format
609 msgid "illegal percent value %s"
610 msgstr ""
611
612 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
613 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
614 msgstr ""
615
616 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
617 msgid "(Diff truncated)"
618 msgstr ""
619
620 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
621 #, perl-format
622 msgid "%s does not exist"
623 msgstr ""
624
625 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
626 #, fuzzy, perl-format
627 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
628 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
629
630 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
631 #, fuzzy, perl-format
632 msgid "%s is not a file"
633 msgstr "%s není editovatelná stránka"
634
635 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
636 #, perl-format
637 msgid "confirm removal of %s"
638 msgstr ""
639
640 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
641 msgid "Please select the attachments to remove."
642 msgstr ""
643
644 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
645 msgid "removed"
646 msgstr ""
647
648 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
649 #, perl-format
650 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
651 msgstr ""
652
653 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
654 #, fuzzy
655 msgid "no change to the file name was specified"
656 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
657
658 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
659 #, perl-format
660 msgid "illegal name"
661 msgstr ""
662
663 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
664 #, perl-format
665 msgid "%s already exists"
666 msgstr ""
667
668 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
669 #, perl-format
670 msgid "%s already exists on disk"
671 msgstr ""
672
673 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
674 #, fuzzy, perl-format
675 msgid "rename %s"
676 msgstr "zpracovávám %s"
677
678 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
679 msgid "Also rename SubPages and attachments"
680 msgstr ""
681
682 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
683 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
684 msgstr ""
685
686 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
687 msgid "Please select the attachment to rename."
688 msgstr ""
689
690 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
691 #, perl-format
692 msgid "rename %s to %s"
693 msgstr ""
694
695 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
696 #, fuzzy, perl-format
697 msgid "update for rename of %s to %s"
698 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
699
700 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
701 #, perl-format
702 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
703 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
704
705 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
706 #, perl-format
707 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
708 msgstr ""
709
710 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
711 msgid "search"
712 msgstr ""
713
714 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:28
715 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
716 msgstr ""
717
718 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:38
719 msgid "missing name or url parameter"
720 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
721
722 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
723 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
724 #. translators: is an URL.
725 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:48
726 #, perl-format
727 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
728 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
729
730 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
731 msgid "failed to parse any smileys"
732 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
733
734 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
735 msgid "parse error"
736 msgstr "chyba rozpoznávání"
737
738 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
739 msgid "bad featurepoint diameter"
740 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
741
742 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
743 msgid "bad featurepoint location"
744 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
745
746 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
747 msgid "missing values"
748 msgstr "chybí hodnoty"
749
750 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
751 msgid "bad height value"
752 msgstr "chybná výška"
753
754 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
755 msgid "missing width parameter"
756 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
757
758 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
759 msgid "bad width value"
760 msgstr "chybná šířka"
761
762 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
763 msgid "failed to run php"
764 msgstr "nepodařilo se spustit php"
765
766 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
767 msgid "cannot find file"
768 msgstr "nemohu najít soubor"
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
771 msgid "unknown data format"
772 msgstr "neznámý formát dat"
773
774 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
775 msgid "empty data"
776 msgstr "prázdná data"
777
778 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
779 msgid "Direct data download"
780 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
781
782 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
783 #, perl-format
784 msgid "parse fail at line %d: %s"
785 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
786
787 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
788 msgid "missing id parameter"
789 msgstr "chybí parametr id"
790
791 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
792 #, perl-format
793 msgid "template %s not found"
794 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
795
796 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
797 msgid "failed to process:"
798 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
799
800 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
801 #, fuzzy
802 msgid "missing tex code"
803 msgstr "chybí hodnoty"
804
805 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
806 msgid "code includes disallowed latex commands"
807 msgstr ""
808
809 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
810 #, fuzzy
811 msgid "failed to generate image from code"
812 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
813
814 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
815 msgid "plugin"
816 msgstr ""
817
818 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
819 #, perl-format
820 msgid "enable %s?"
821 msgstr ""
822
823 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
824 msgid "you are not logged in as an admin"
825 msgstr ""
826
827 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
828 msgid "setup file for this wiki is not known"
829 msgstr ""
830
831 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
832 #, fuzzy
833 msgid "main"
834 msgstr "Správce"
835
836 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
837 msgid "plugins"
838 msgstr ""
839
840 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
841 msgid ""
842 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
843 msgstr ""
844
845 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
846 msgid ""
847 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
848 "to rebuild the wiki."
849 msgstr ""
850
851 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
852 #, perl-format
853 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
854 msgstr ""
855
856 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
857 #, perl-format
858 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
859 msgstr ""
860
861 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
862 #, fuzzy, perl-format
863 msgid "bad file name %s"
864 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
865
866 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
867 #, perl-format
868 msgid ""
869 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
870 "allow this"
871 msgstr ""
872
873 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
874 #, perl-format
875 msgid "skipping bad filename %s"
876 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
877
878 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
879 #, perl-format
880 msgid "%s has multiple possible source pages"
881 msgstr ""
882
883 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
884 #, perl-format
885 msgid "removing old page %s"
886 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
887
888 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
889 #, perl-format
890 msgid "scanning %s"
891 msgstr "prohledávám %s"
892
893 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
894 #, perl-format
895 msgid "rendering %s"
896 msgstr "zpracovávám %s"
897
898 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
899 #, perl-format
900 msgid "rendering %s, which links to %s"
901 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
902
903 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
904 #, perl-format
905 msgid "rendering %s, which depends on %s"
906 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
907
908 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
909 #, perl-format
910 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
911 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
912
913 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
914 #, perl-format
915 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
916 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
917
918 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
919 #, perl-format
920 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
921 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
922
923 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
924 #. translators: is a (probably not translated) error message.
925 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
926 #, perl-format
927 msgid "cannot read %s: %s"
928 msgstr "nemohu číst %s: %s"
929
930 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
931 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
932 msgstr ""
933
934 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
935 #, perl-format
936 msgid "unsupported revision control system %s"
937 msgstr ""
938
939 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
940 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
941 msgstr ""
942
943 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
944 #, perl-format
945 msgid "%s doesn't seem to be executable"
946 msgstr "%s není spustitelný soubor"
947
948 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
949 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
950 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
951
952 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
953 msgid "wrapper filename not specified"
954 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
955
956 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
957 #. translators: a (probably not translated) error message.
958 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:97
959 #, perl-format
960 msgid "failed to write %s: %s"
961 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
962
963 #. translators: The parameter is a C filename.
964 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:154
965 #, perl-format
966 msgid "failed to compile %s"
967 msgstr "nelze zkompilovat %s"
968
969 #. translators: The parameter is a filename.
970 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:173
971 #, perl-format
972 msgid "successfully generated %s"
973 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
974
975 #: ../ikiwiki.in:13
976 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
977 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
978
979 #: ../ikiwiki.in:14
980 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
981 msgstr ""
982
983 #: ../ikiwiki.in:91
984 msgid "usage: --set var=value"
985 msgstr ""
986
987 #: ../ikiwiki.in:139
988 msgid "generating wrappers.."
989 msgstr "generuji obaly..."
990
991 #: ../ikiwiki.in:197
992 msgid "rebuilding wiki.."
993 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
994
995 #: ../ikiwiki.in:200
996 msgid "refreshing wiki.."
997 msgstr "obnovuji wiki..."
998
999 #: ../IkiWiki.pm:480
1000 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1001 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1002
1003 #: ../IkiWiki.pm:526
1004 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../IkiWiki.pm:555
1008 #, perl-format
1009 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../IkiWiki.pm:1187
1013 #, fuzzy, perl-format
1014 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1015 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1016
1017 #: ../IkiWiki.pm:1661
1018 msgid "yes"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../auto.setup:16
1022 msgid "What will the wiki be named?"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../auto.setup:16
1026 msgid "wiki"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../auto.setup:18
1030 msgid "What revision control system to use?"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../auto.setup:20
1034 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../auto.setup:23
1038 msgid "What is the domain name of the web server?"
1039 msgstr ""
1040
1041 #~ msgid "You need to log in first."
1042 #~ msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
1043
1044 #~ msgid "failed to find url in html"
1045 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1046
1047 #~ msgid "processed ok at %s"
1048 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1049
1050 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1051 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1052
1053 #~ msgid "polygen failed"
1054 #~ msgstr "polygen selhal"
1055
1056 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1057 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1058
1059 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1060 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1061
1062 #, fuzzy
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1065 #~ "notifications"
1066 #~ msgstr ""
1067 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1068 #~ "oznámení"
1069
1070 #, fuzzy
1071 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1072 #~ msgstr ""
1073 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1074 #~ "oznámení"
1075
1076 #~ msgid ""
1077 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1078 #~ "notifications"
1079 #~ msgstr ""
1080 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1081 #~ "oznámení"
1082
1083 #~ msgid "%s not found"
1084 #~ msgstr "%s nenalezen"
1085
1086 #~ msgid "What's this?"
1087 #~ msgstr "Co to je?"
1088
1089 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1090 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"