]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/gu.po
releasing version 3.20110124
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
24
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
28
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
30 msgid "Your login session has expired."
31 msgstr ""
32
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
34 msgid "Login"
35 msgstr ""
36
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
38 #, fuzzy
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
41
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
43 msgid "Admin"
44 msgstr ""
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
49
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
53
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
55 msgid "Error"
56 msgstr "ક્ષતિ"
57
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr ""
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr ""
65
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
72 msgid "new feed"
73 msgstr "નવું ફીડ"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
76 msgid "posts"
77 msgstr "પોસ્ટ"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
80 msgid "new"
81 msgstr "નવું"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
87
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "જુનું કરે છે %s"
92
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
97
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
102
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
113 #, fuzzy, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
116
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr ""
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
125
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
132 #, fuzzy
133 msgid "failed to process template:"
134 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
141 msgid "done"
142 msgstr "સંપૂર્ણ"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr ""
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
186 msgid ""
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
188 "\">blogspam</a>: "
189 msgstr ""
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
192 #, perl-format
193 msgid "%s from %s"
194 msgstr ""
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
201 #, fuzzy, perl-format
202 msgid "this comment needs %s"
203 msgstr "%s બનાવે છે"
204
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
206 msgid "moderation"
207 msgstr ""
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
210 #, perl-format
211 msgid "unsupported page format %s"
212 msgstr ""
213
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
215 msgid "comment must have content"
216 msgstr ""
217
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
219 msgid "Anonymous"
220 msgstr ""
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
223 msgid "Comment Moderation"
224 msgstr ""
225
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
227 msgid "bad page name"
228 msgstr ""
229
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
231 #, fuzzy, perl-format
232 msgid "commenting on %s"
233 msgstr "%s બનાવે છે"
234
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
236 #, perl-format
237 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
238 msgstr ""
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
241 #, perl-format
242 msgid "comments on page '%s' are closed"
243 msgstr ""
244
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
246 msgid "comment stored for moderation"
247 msgstr ""
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
250 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
251 msgstr ""
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
254 msgid "Added a comment"
255 msgstr ""
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
258 #, perl-format
259 msgid "Added a comment: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
263 msgid "you are not logged in as an admin"
264 msgstr ""
265
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
267 msgid "Comment moderation"
268 msgstr ""
269
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
271 msgid "comment moderation"
272 msgstr ""
273
274 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
275 #, perl-format
276 msgid "%i comment"
277 msgid_plural "%i comments"
278 msgstr[0] ""
279 msgstr[1] ""
280
281 #. translators: Here "Comment" is a verb;
282 #. translators: the user clicks on it to
283 #. translators: post a comment.
284 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
285 msgid "Comment"
286 msgstr ""
287
288 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
289 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
290 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
291 #, fuzzy, perl-format
292 msgid "%s parameter is required"
293 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
296 msgid "no text was copied in this page"
297 msgstr ""
298
299 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
300 #, perl-format
301 msgid "no text was copied in this page with id %s"
302 msgstr ""
303
304 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
305 #, fuzzy, perl-format
306 msgid "removing old preview %s"
307 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
308
309 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
310 #, perl-format
311 msgid "%s is not an editable page"
312 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
313
314 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
315 #, perl-format
316 msgid "creating %s"
317 msgstr "%s બનાવે છે"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
320 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
321 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
322 #, perl-format
323 msgid "editing %s"
324 msgstr "%s સુધારે છે"
325
326 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
327 #, fuzzy
328 msgid "template not specified"
329 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
332 #, fuzzy
333 msgid "match not specified"
334 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
335
336 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
337 #, perl-format
338 msgid "edittemplate %s registered for %s"
339 msgstr ""
340
341 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
342 msgid "must specify format and text"
343 msgstr ""
344
345 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
346 msgid "fortune failed"
347 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
348
349 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
350 #, fuzzy
351 msgid "missing page"
352 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
353
354 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
355 #, perl-format
356 msgid "The page %s does not exist."
357 msgstr ""
358
359 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
360 #, fuzzy
361 msgid "not a page"
362 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
363
364 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
365 #, fuzzy, perl-format
366 msgid "%s is an attachment, not a page."
367 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
368
369 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
370 #: ../IkiWiki.pm:1634
371 #, perl-format
372 msgid "you are not allowed to change %s"
373 msgstr ""
374
375 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
376 #, perl-format
377 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
378 msgstr ""
379
380 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
381 msgid "you are not allowed to change file modes"
382 msgstr ""
383
384 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
385 msgid "you are not allowed to revert a merge"
386 msgstr ""
387
388 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
389 #, fuzzy, perl-format
390 msgid "Failed to revert commit %s"
391 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
392
393 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
394 #, fuzzy, perl-format
395 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
396 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
397
398 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
399 msgid "failed to run graphviz"
400 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
401
402 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
403 msgid "prog not a valid graphviz program"
404 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
405
406 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
407 #, perl-format
408 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
409 msgstr ""
410
411 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
412 #, perl-format
413 msgid "Source code: %s"
414 msgstr ""
415
416 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
417 msgid ""
418 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
419 msgstr ""
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
422 #, fuzzy
423 msgid "htmltidy failed to parse this html"
424 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
425
426 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
427 #, fuzzy
428 msgid "Image::Magick is not installed"
429 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
430
431 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
432 #, perl-format
433 msgid "failed to read %s: %s"
434 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
435
436 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
437 #, perl-format
438 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
439 msgstr ""
440
441 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
442 #, perl-format
443 msgid "failed to resize: %s"
444 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
445
446 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
447 #, fuzzy, perl-format
448 msgid "failed to determine size of image %s"
449 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
450
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
452 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
453 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
454
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
456 #, fuzzy
457 msgid "page editing not allowed"
458 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
459
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
461 #, fuzzy
462 msgid "missing pages parameter"
463 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
464
465 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
466 #, perl-format
467 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
468 msgstr ""
469
470 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
471 #, perl-format
472 msgid "%s (RSS feed)"
473 msgstr ""
474
475 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
476 #, perl-format
477 msgid "%s (Atom feed)"
478 msgstr ""
479
480 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
481 msgid "Add a new post titled:"
482 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
483
484 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
485 #, fuzzy, perl-format
486 msgid "failed to process template %s"
487 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
488
489 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
490 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
491 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
492
493 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
494 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
495 msgid "failed to run dot"
496 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
497
498 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
499 msgid "linkmap"
500 msgstr ""
501
502 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
503 #, fuzzy, perl-format
504 msgid "%s is locked and cannot be edited"
505 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
506
507 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
508 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
509 msgstr ""
510
511 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
512 #, perl-format
513 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
514 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
515
516 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
517 msgid "stylesheet not found"
518 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
519
520 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
521 #, fuzzy
522 msgid "redir page not found"
523 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
524
525 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
526 #, fuzzy
527 msgid "redir cycle is not allowed"
528 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
529
530 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
531 msgid "sort=meta requires a parameter"
532 msgstr ""
533
534 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
535 msgid "Mirrors"
536 msgstr "મિરરો"
537
538 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
539 msgid "Mirror"
540 msgstr "મિરર"
541
542 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
543 msgid "comment needs moderation"
544 msgstr ""
545
546 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
547 msgid "more"
548 msgstr "વધુ"
549
550 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
551 #, fuzzy, perl-format
552 msgid "failed to load openid module: "
553 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
554
555 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
556 #, fuzzy
557 msgid "All pages have other pages linking to them."
558 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
559
560 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
561 msgid "bad or missing template"
562 msgstr ""
563
564 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
565 msgid "Your user page: "
566 msgstr ""
567
568 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
569 msgid "Create your user page"
570 msgstr ""
571
572 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
573 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
574 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
575
576 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
577 msgid "Error creating account."
578 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
579
580 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
581 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
582 msgstr ""
583
584 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
585 msgid "Failed to send mail"
586 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
587
588 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
589 msgid "You have been mailed password reset instructions."
590 msgstr ""
591
592 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
593 msgid "incorrect password reset url"
594 msgstr ""
595
596 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
597 msgid "password reset denied"
598 msgstr ""
599
600 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
601 msgid "Ping received."
602 msgstr ""
603
604 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
605 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
606 msgstr ""
607
608 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
609 #, fuzzy, perl-format
610 msgid "Will ping %s"
611 msgstr "%s સુધારે છે"
612
613 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
614 #, perl-format
615 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
616 msgstr ""
617
618 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
619 #, fuzzy
620 msgid "LWP not found, not pinging"
621 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
622
623 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
624 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
625 msgstr ""
626
627 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
628 #, fuzzy, perl-format
629 msgid "%s is not a valid language code"
630 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
631
632 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
633 #, perl-format
634 msgid ""
635 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
636 msgstr ""
637
638 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
639 msgid ""
640 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
641 "po_link_to=default"
642 msgstr ""
643
644 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
645 msgid "updated PO files"
646 msgstr ""
647
648 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
649 msgid ""
650 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
651 "translations will be removed as well."
652 msgstr ""
653
654 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
655 msgid ""
656 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
657 "translations will be renamed as well."
658 msgstr ""
659
660 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
661 #, perl-format
662 msgid "POT file (%s) does not exist"
663 msgstr ""
664
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
666 #, fuzzy, perl-format
667 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
668 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
669
670 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
671 #, fuzzy, perl-format
672 msgid "failed to update %s"
673 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
674
675 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
676 #, fuzzy, perl-format
677 msgid "failed to copy the POT file to %s"
678 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
679
680 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
681 msgid "N/A"
682 msgstr ""
683
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
685 #, fuzzy, perl-format
686 msgid "failed to translate %s"
687 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
688
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
690 msgid "removed obsolete PO files"
691 msgstr ""
692
693 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
694 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
695 #, fuzzy, perl-format
696 msgid "failed to write %s"
697 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
698
699 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
700 #, fuzzy
701 msgid "failed to translate"
702 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
703
704 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
705 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
706 msgstr ""
707
708 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
709 #, perl-format
710 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
711 msgstr ""
712
713 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
714 msgid "vote"
715 msgstr "મત"
716
717 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
718 msgid "Total votes:"
719 msgstr "કુલ મત:"
720
721 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
722 msgid "polygen not installed"
723 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
724
725 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
726 #, fuzzy
727 msgid "command failed"
728 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
729
730 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
731 msgid "missing formula"
732 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
733
734 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
735 msgid "unknown formula"
736 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
737
738 #. translators: These descriptions of times of day are used
739 #. translators: in messages like "last edited <description>".
740 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
741 #. translators: %A- is the name of the previous day.
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
743 msgid "late %A- night"
744 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
745
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
747 msgid "in the wee hours of %A- night"
748 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
749
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
751 msgid "terribly early %A morning"
752 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
753
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
755 msgid "early %A morning"
756 msgstr "વહેલા %A સવારે"
757
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
759 #, fuzzy
760 msgid "mid-morning %A"
761 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
762
763 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
764 msgid "late %A morning"
765 msgstr "મોડા %A સવારે"
766
767 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
768 msgid "at lunch time on %A"
769 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
770
771 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
772 msgid "%A afternoon"
773 msgstr "%A બપોર પછી"
774
775 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
776 msgid "late %A afternoon"
777 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
778
779 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
780 msgid "%A evening"
781 msgstr "%A સાંજે"
782
783 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
784 msgid "late %A evening"
785 msgstr "મોડા %A સાંજે"
786
787 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
788 msgid "%A night"
789 msgstr "%A રાત્રે"
790
791 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
792 msgid "at teatime on %A"
793 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
794
795 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
796 msgid "at midnight"
797 msgstr "મધ્યરાત્રે"
798
799 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
800 msgid "at noon on %A"
801 msgstr "બપોરે %A પર"
802
803 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
804 #, perl-format
805 msgid "illegal percent value %s"
806 msgstr ""
807
808 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
809 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
810 msgstr ""
811
812 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
813 #, perl-format
814 msgid "This reverts commit %s"
815 msgstr ""
816
817 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
818 #, perl-format
819 msgid "confirm reversion of %s"
820 msgstr ""
821
822 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
823 msgid "(Diff truncated)"
824 msgstr ""
825
826 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
827 #, perl-format
828 msgid "%s does not exist"
829 msgstr ""
830
831 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
832 #, fuzzy, perl-format
833 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
834 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
835
836 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
837 #, fuzzy, perl-format
838 msgid "%s is not a file"
839 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
840
841 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
842 #, perl-format
843 msgid "confirm removal of %s"
844 msgstr ""
845
846 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
847 msgid "Please select the attachments to remove."
848 msgstr ""
849
850 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
851 msgid "removed"
852 msgstr ""
853
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
855 #, perl-format
856 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
857 msgstr ""
858
859 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
860 #, fuzzy
861 msgid "no change to the file name was specified"
862 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
863
864 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
865 #, perl-format
866 msgid "illegal name"
867 msgstr ""
868
869 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
870 #, perl-format
871 msgid "%s already exists"
872 msgstr ""
873
874 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
875 #, perl-format
876 msgid "%s already exists on disk"
877 msgstr ""
878
879 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
880 #, fuzzy, perl-format
881 msgid "rename %s"
882 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
883
884 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
885 msgid "Also rename SubPages and attachments"
886 msgstr ""
887
888 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
889 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
890 msgstr ""
891
892 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
893 msgid "Please select the attachment to rename."
894 msgstr ""
895
896 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
897 #, perl-format
898 msgid "rename %s to %s"
899 msgstr ""
900
901 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
902 #, fuzzy, perl-format
903 msgid "update for rename of %s to %s"
904 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
905
906 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
907 #, fuzzy, perl-format
908 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
909 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
910
911 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
912 #, perl-format
913 msgid "rsync_command exited %d"
914 msgstr ""
915
916 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
917 #, perl-format
918 msgid "need Digest::SHA to index %s"
919 msgstr ""
920
921 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
922 msgid "search"
923 msgstr ""
924
925 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
926 #, perl-format
927 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
928 msgstr ""
929
930 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
931 msgid "missing name or url parameter"
932 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
933
934 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
935 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
936 #. translators: is an URL.
937 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
938 #, perl-format
939 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
940 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
941
942 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
943 #, perl-format
944 msgid "smiley plugin will not work without %s"
945 msgstr ""
946
947 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
948 msgid "failed to parse any smileys"
949 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
950
951 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
952 msgid "parse error"
953 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
954
955 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
956 #, fuzzy
957 msgid "invalid featurepoint diameter"
958 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
959
960 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
961 #, fuzzy
962 msgid "invalid featurepoint location"
963 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
964
965 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
966 msgid "missing values"
967 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
968
969 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
970 #, fuzzy
971 msgid "invalid height value"
972 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
973
974 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
975 msgid "missing width parameter"
976 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
977
978 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
979 #, fuzzy
980 msgid "invalid width value"
981 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
982
983 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
984 msgid "failed to run php"
985 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
986
987 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
988 msgid "cannot find file"
989 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
990
991 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
992 msgid "unknown data format"
993 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
994
995 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
996 msgid "empty data"
997 msgstr "ખાલી માહિતી"
998
999 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1000 msgid "Direct data download"
1001 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
1002
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1004 #, perl-format
1005 msgid "parse fail at line %d: %s"
1006 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
1007
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
1009 #, fuzzy, perl-format
1010 msgid "creating tag page %s"
1011 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1012
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1014 msgid "missing id parameter"
1015 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1016
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1018 #, fuzzy
1019 msgid "missing tex code"
1020 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1021
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1023 #, fuzzy
1024 msgid "failed to generate image from code"
1025 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1026
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1028 #, perl-format
1029 msgid "%s plugin:"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1033 #, perl-format
1034 msgid "%s plugins"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1038 #, perl-format
1039 msgid "enable %s?"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1043 msgid "setup file for this wiki is not known"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1047 msgid "main"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1051 msgid ""
1052 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1056 msgid ""
1057 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1058 "to rebuild the wiki."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1062 #, perl-format
1063 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1067 #, perl-format
1068 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1072 #, perl-format
1073 msgid "scanning %s"
1074 msgstr "%s શોધે છે"
1075
1076 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1077 #, perl-format
1078 msgid ""
1079 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1080 "allow this"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1084 #, perl-format
1085 msgid "skipping bad filename %s"
1086 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1087
1088 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1089 #, perl-format
1090 msgid "%s has multiple possible source pages"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1094 #, perl-format
1095 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1099 #, fuzzy, perl-format
1100 msgid "removing obsolete %s"
1101 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1102
1103 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1104 #, fuzzy, perl-format
1105 msgid "building %s, which links to %s"
1106 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1107
1108 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1109 #, fuzzy, perl-format
1110 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1111 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1112
1113 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1114 #, fuzzy, perl-format
1115 msgid "building %s, which depends on %s"
1116 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1117
1118 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1119 #, fuzzy, perl-format
1120 msgid "building %s, to update its backlinks"
1121 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1122
1123 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1124 #, fuzzy, perl-format
1125 msgid "building %s"
1126 msgstr "%s સુધારે છે"
1127
1128 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1129 #, fuzzy, perl-format
1130 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1131 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1132
1133 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1134 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1135 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1136 #, perl-format
1137 msgid "cannot read %s: %s"
1138 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1139
1140 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1141 #, fuzzy, perl-format
1142 msgid "cannot load %s in safe mode"
1143 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1144
1145 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1146 #, fuzzy, perl-format
1147 msgid "failed to parse %s"
1148 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1149
1150 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1151 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1155 #, perl-format
1156 msgid "unsupported revision control system %s"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1160 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1164 #, perl-format
1165 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1169 msgid "generating wrappers.."
1170 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1171
1172 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1173 #, perl-format
1174 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1175 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1176
1177 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1178 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1179 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1180
1181 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1182 msgid "wrapper filename not specified"
1183 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1184
1185 #. translators: The parameter is a C filename.
1186 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1187 #, perl-format
1188 msgid "failed to compile %s"
1189 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1190
1191 #. translators: The parameter is a filename.
1192 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1193 #, perl-format
1194 msgid "successfully generated %s"
1195 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1196
1197 #: ../ikiwiki.in:10
1198 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1199 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1200
1201 #: ../ikiwiki.in:11
1202 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../ikiwiki.in:102
1206 msgid "usage: --set var=value"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../ikiwiki.in:109
1210 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../ikiwiki.in:215
1214 msgid "rebuilding wiki.."
1215 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1216
1217 #: ../ikiwiki.in:218
1218 msgid "refreshing wiki.."
1219 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1220
1221 #: ../IkiWiki.pm:232
1222 msgid "Discussion"
1223 msgstr "ચર્ચા"
1224
1225 #: ../IkiWiki.pm:544
1226 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1227 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1228
1229 #: ../IkiWiki.pm:616
1230 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: ../IkiWiki.pm:646
1234 #, perl-format
1235 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../IkiWiki.pm:1406
1239 #, fuzzy, perl-format
1240 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1241 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1242
1243 #: ../IkiWiki.pm:1590
1244 #, fuzzy, perl-format
1245 msgid "bad file name %s"
1246 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1247
1248 #: ../IkiWiki.pm:1890
1249 #, perl-format
1250 msgid "template %s not found"
1251 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1252
1253 #: ../IkiWiki.pm:2140
1254 msgid "yes"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../IkiWiki.pm:2217
1258 #, fuzzy, perl-format
1259 msgid "invalid sort type %s"
1260 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1261
1262 #: ../IkiWiki.pm:2238
1263 #, perl-format
1264 msgid "unknown sort type %s"
1265 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1266
1267 #: ../IkiWiki.pm:2374
1268 #, fuzzy, perl-format
1269 msgid "cannot match pages: %s"
1270 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1271
1272 #: ../auto.setup:16
1273 msgid "What will the wiki be named?"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../auto.setup:16
1277 msgid "wiki"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../auto.setup:19
1281 msgid "What revision control system to use?"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../auto.setup:21
1285 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../auto.setup:24
1289 msgid "What is the domain name of the web server?"
1290 msgstr ""
1291
1292 #~ msgid "%s not found"
1293 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1294
1295 #~ msgid "You need to log in first."
1296 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1297
1298 #~ msgid "Get an OpenID"
1299 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1300
1301 #, fuzzy
1302 #~ msgid "failed to process"
1303 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1304
1305 #~ msgid "nonexistant template %s"
1306 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1307
1308 #~ msgid "getctime not implemented"
1309 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1310
1311 #, fuzzy
1312 #~ msgid "failed to read %s"
1313 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1314
1315 #~ msgid "discussion"
1316 #~ msgstr "ચર્ચા"
1317
1318 #~ msgid "rendering %s"
1319 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1320
1321 #, fuzzy
1322 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1323 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1324
1325 #~ msgid "bad size \"%s\""
1326 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1327
1328 #~ msgid "failed to find url in html"
1329 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1330
1331 #~ msgid "processed ok at %s"
1332 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1333
1334 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1335 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1336
1337 #~ msgid "polygen failed"
1338 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1339
1340 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1341 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1342
1343 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1344 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1345
1346 #, fuzzy
1347 #~ msgid ""
1348 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1349 #~ "notifications"
1350 #~ msgstr ""
1351 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1352
1353 #, fuzzy
1354 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1355 #~ msgstr ""
1356 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1357
1358 #~ msgid ""
1359 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1360 #~ "notifications"
1361 #~ msgstr ""
1362 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1363
1364 #~ msgid "What's this?"
1365 #~ msgstr "આ શું છે?"
1366
1367 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1368 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1369
1370 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1371 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1372
1373 #, fuzzy
1374 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1375 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"