]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/vi.po
releasing version 3.04
[ikiwiki.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:04-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
18
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
22
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
24 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
25 msgstr ""
26
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/CGI.pm:294
28 msgid "Your login session has expired."
29 msgstr ""
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
32 msgid "Login"
33 msgstr ""
34
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
36 #, fuzzy
37 msgid "Preferences"
38 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
39
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
41 msgid "Admin"
42 msgstr ""
43
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:226
45 msgid "Preferences saved."
46 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
47
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:257
49 msgid "You are banned."
50 msgstr "Bạn bị cấm ra."
51
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1204
53 msgid "Error"
54 msgstr "Lỗi"
55
56 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
57 msgid "Aggregation triggered via web."
58 msgstr ""
59
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
61 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
62 msgstr ""
63
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
65 #, fuzzy, perl-format
66 msgid "missing %s parameter"
67 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
68
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
70 msgid "new feed"
71 msgstr "nguồn tin mới"
72
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
74 msgid "posts"
75 msgstr "bài"
76
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
78 msgid "new"
79 msgstr "mới"
80
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
82 #, perl-format
83 msgid "expiring %s (%s days old)"
84 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
85
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
87 #, perl-format
88 msgid "expiring %s"
89 msgstr "đang mãn hạn %s"
90
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
92 #, perl-format
93 msgid "last checked %s"
94 msgstr ""
95
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
97 #, perl-format
98 msgid "checking feed %s ..."
99 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
100
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
102 #, perl-format
103 msgid "could not find feed at %s"
104 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
105
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
107 #, fuzzy
108 msgid "feed not found"
109 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
110
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
112 #, perl-format
113 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
114 msgstr ""
115
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
117 #, perl-format
118 msgid "(feed entities escaped)"
119 msgstr ""
120
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
122 msgid "feed crashed XML::Feed!"
123 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
124
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
126 #, perl-format
127 msgid "creating new page %s"
128 msgstr "đang tạo trang mới %s"
129
130 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
131 msgid "deleting bucket.."
132 msgstr ""
133
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
135 msgid "done"
136 msgstr "xong"
137
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
139 #, perl-format
140 msgid "Must specify %s"
141 msgstr ""
142
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
144 msgid "Failed to create bucket in S3: "
145 msgstr ""
146
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
148 #, fuzzy
149 msgid "Failed to save file to S3: "
150 msgstr "Lỗi gửi thư"
151
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
153 #, fuzzy
154 msgid "Failed to delete file from S3: "
155 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
156
157 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
158 #, perl-format
159 msgid "there is already a page named %s"
160 msgstr ""
161
162 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
163 msgid "prohibited by allowed_attachments"
164 msgstr ""
165
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
167 msgid "bad attachment filename"
168 msgstr ""
169
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
171 msgid "attachment upload"
172 msgstr ""
173
174 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
175 msgid "automatic index generation"
176 msgstr ""
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:105
179 msgid ""
180 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
181 "\">blogspam</a>: "
182 msgstr ""
183
184 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
185 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:354 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
186 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
187 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
188 msgid "discussion"
189 msgstr "thảo luận"
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
192 #, perl-format
193 msgid "%s from %s"
194 msgstr ""
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
201 #, perl-format
202 msgid "unsupported page format %s"
203 msgstr ""
204
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
206 msgid "comment must have content"
207 msgstr ""
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
210 msgid "Anonymous"
211 msgstr ""
212
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
214 msgid "bad page name"
215 msgstr ""
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
218 #, fuzzy, perl-format
219 msgid "commenting on %s"
220 msgstr "đang tạo %s"
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
223 #, perl-format
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
225 msgstr ""
226
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
228 #, perl-format
229 msgid "comments on page '%s' are closed"
230 msgstr ""
231
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
233 msgid "comment stored for moderation"
234 msgstr ""
235
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
237 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
238 msgstr ""
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
241 msgid "Added a comment"
242 msgstr ""
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
245 #, perl-format
246 msgid "Added a comment: %s"
247 msgstr ""
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
250 msgid "you are not logged in as an admin"
251 msgstr ""
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:561
254 msgid "Comment moderation"
255 msgstr ""
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
258 msgid "comment moderation"
259 msgstr ""
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:750
262 msgid "Comments"
263 msgstr ""
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
266 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
267 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
268 #, perl-format
269 msgid "%s parameter is required"
270 msgstr ""
271
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
273 msgid "no text was copied in this page"
274 msgstr ""
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
277 #, perl-format
278 msgid "no text was copied in this page with id %s"
279 msgstr ""
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "removing old preview %s"
284 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
285
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
287 #, perl-format
288 msgid "%s is not an editable page"
289 msgstr ""
290
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
292 #, perl-format
293 msgid "creating %s"
294 msgstr "đang tạo %s"
295
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
299 #, perl-format
300 msgid "editing %s"
301 msgstr "đang sửa %s"
302
303 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
304 #, fuzzy
305 msgid "template not specified"
306 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
307
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
309 #, fuzzy
310 msgid "match not specified"
311 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
312
313 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
314 #, perl-format
315 msgid "edittemplate %s registered for %s"
316 msgstr ""
317
318 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
319 #, fuzzy
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "mẫu không xử lý được:"
322
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
324 msgid "must specify format and text"
325 msgstr ""
326
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "fortune bị lỗi"
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:624 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:642
332 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
333 #, perl-format
334 msgid "you are not allowed to change %s"
335 msgstr ""
336
337 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:664
338 #, perl-format
339 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
340 msgstr ""
341
342 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:668
343 msgid "you are not allowed to change file modes"
344 msgstr ""
345
346 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
347 #, fuzzy, perl-format
348 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
349 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
350
351 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
352 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
353 msgstr ""
354
355 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
356 #, fuzzy
357 msgid "missing page"
358 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
359
360 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
361 #, perl-format
362 msgid "The page %s does not exist."
363 msgstr ""
364
365 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
366 #, fuzzy
367 msgid "failed to run graphviz"
368 msgstr "linkmap không chạy dot được"
369
370 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
371 msgid "prog not a valid graphviz program"
372 msgstr ""
373
374 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
375 #, fuzzy
376 msgid "Image::Magick is not installed"
377 msgstr "chưa cài đặt polygen"
378
379 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
380 #, perl-format
381 msgid "bad size \"%s\""
382 msgstr ""
383
384 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
385 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
386 #, fuzzy, perl-format
387 msgid "failed to read %s: %s"
388 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
389
390 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
391 #, fuzzy, perl-format
392 msgid "failed to resize: %s"
393 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
394
395 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
396 #, fuzzy, perl-format
397 msgid "failed to determine size of image %s"
398 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
399
400 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
401 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
402 msgstr ""
403 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
404 "atom »"
405
406 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
407 #, fuzzy
408 msgid "page editing not allowed"
409 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
410
411 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
412 #, fuzzy
413 msgid "missing pages parameter"
414 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
415
416 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
417 #, perl-format
418 msgid "unknown sort type %s"
419 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:307
422 msgid "Add a new post titled:"
423 msgstr ""
424
425 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
426 #, perl-format
427 msgid "nonexistant template %s"
428 msgstr ""
429
430 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Render.pm:83
431 msgid "Discussion"
432 msgstr "Thảo luận"
433
434 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:593
435 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
436 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
437
438 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
439 #, fuzzy
440 msgid "failed to run dot"
441 msgstr "linkmap không chạy dot được"
442
443 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
444 #, fuzzy, perl-format
445 msgid "%s is locked and cannot be edited"
446 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
447
448 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
449 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
450 msgstr ""
451
452 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
453 #, perl-format
454 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
455 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
456
457 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
458 #, fuzzy
459 msgid "stylesheet not found"
460 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
461
462 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
463 #, fuzzy
464 msgid "redir page not found"
465 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
466
467 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
468 #, fuzzy
469 msgid "redir cycle is not allowed"
470 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
471
472 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
473 msgid "Mirrors"
474 msgstr "Nhân bản"
475
476 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
477 msgid "Mirror"
478 msgstr "Nhân bản"
479
480 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
481 msgid "more"
482 msgstr ""
483
484 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
485 msgid "getctime not implemented"
486 msgstr "chưa thực hiện getctime"
487
488 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
489 msgid "Log in with"
490 msgstr ""
491
492 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
493 msgid "Get an OpenID"
494 msgstr "Lấy OpenID"
495
496 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
497 msgid "All pages are linked to by other pages."
498 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
499
500 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
501 msgid "bad or missing template"
502 msgstr ""
503
504 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
505 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
506 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
507
508 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
509 msgid "Error creating account."
510 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
511
512 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
513 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
514 msgstr ""
515
516 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
517 msgid "Failed to send mail"
518 msgstr "Lỗi gửi thư"
519
520 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
521 msgid "You have been mailed password reset instructions."
522 msgstr ""
523
524 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
525 msgid "incorrect password reset url"
526 msgstr ""
527
528 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
529 msgid "password reset denied"
530 msgstr ""
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
533 msgid "Ping received."
534 msgstr ""
535
536 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
537 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
538 msgstr ""
539
540 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
541 #, fuzzy, perl-format
542 msgid "Will ping %s"
543 msgstr "đang sửa %s"
544
545 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
546 #, perl-format
547 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
548 msgstr ""
549
550 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
551 #, fuzzy
552 msgid "LWP not found, not pinging"
553 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
554
555 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
556 msgid "vote"
557 msgstr "bỏ phiếu"
558
559 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
560 msgid "Total votes:"
561 msgstr "Tổng số phiếu :"
562
563 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
564 msgid "polygen not installed"
565 msgstr "chưa cài đặt polygen"
566
567 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
568 #, fuzzy
569 msgid "command failed"
570 msgstr "fortune bị lỗi"
571
572 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
573 msgid "missing formula"
574 msgstr ""
575
576 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
577 msgid "unknown formula"
578 msgstr ""
579
580 #. translators: These descriptions of times of day are used
581 #. translators: in messages like "last edited <description>".
582 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
583 #. translators: %A- is the name of the previous day.
584 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
585 msgid "late %A- night"
586 msgstr ""
587
588 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
589 msgid "in the wee hours of %A- night"
590 msgstr ""
591
592 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
593 msgid "terribly early %A morning"
594 msgstr ""
595
596 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
597 msgid "early %A morning"
598 msgstr ""
599
600 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
601 msgid "mid-morning %A"
602 msgstr ""
603
604 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
605 msgid "late %A morning"
606 msgstr ""
607
608 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
609 msgid "at lunch time on %A"
610 msgstr ""
611
612 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
613 msgid "%A afternoon"
614 msgstr ""
615
616 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
617 msgid "late %A afternoon"
618 msgstr ""
619
620 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
621 msgid "%A evening"
622 msgstr ""
623
624 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
625 msgid "late %A evening"
626 msgstr ""
627
628 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
629 msgid "%A night"
630 msgstr ""
631
632 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
633 msgid "at teatime on %A"
634 msgstr ""
635
636 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
637 msgid "at midnight"
638 msgstr ""
639
640 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
641 msgid "at noon on %A"
642 msgstr ""
643
644 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
645 #, perl-format
646 msgid "illegal percent value %s"
647 msgstr ""
648
649 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
650 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
651 msgstr ""
652
653 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
654 msgid "(Diff truncated)"
655 msgstr ""
656
657 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
658 #, perl-format
659 msgid "%s does not exist"
660 msgstr ""
661
662 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
663 #, fuzzy, perl-format
664 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
665 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
666
667 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
668 #, perl-format
669 msgid "%s is not a file"
670 msgstr ""
671
672 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
673 #, perl-format
674 msgid "confirm removal of %s"
675 msgstr ""
676
677 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
678 msgid "Please select the attachments to remove."
679 msgstr ""
680
681 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
682 msgid "removed"
683 msgstr ""
684
685 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
686 #, perl-format
687 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
688 msgstr ""
689
690 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
691 #, fuzzy
692 msgid "no change to the file name was specified"
693 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
694
695 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
696 #, perl-format
697 msgid "illegal name"
698 msgstr ""
699
700 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
701 #, perl-format
702 msgid "%s already exists"
703 msgstr ""
704
705 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
706 #, perl-format
707 msgid "%s already exists on disk"
708 msgstr ""
709
710 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
711 #, fuzzy, perl-format
712 msgid "rename %s"
713 msgstr "đang vẽ %s"
714
715 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
716 msgid "Also rename SubPages and attachments"
717 msgstr ""
718
719 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
720 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
721 msgstr ""
722
723 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
724 msgid "Please select the attachment to rename."
725 msgstr ""
726
727 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
728 #, perl-format
729 msgid "rename %s to %s"
730 msgstr ""
731
732 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
733 #, fuzzy, perl-format
734 msgid "update for rename of %s to %s"
735 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
736
737 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
738 #, perl-format
739 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
740 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
741
742 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
743 #, perl-format
744 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
745 msgstr ""
746
747 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
748 msgid "search"
749 msgstr ""
750
751 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
752 #, perl-format
753 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
754 msgstr ""
755
756 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
757 #, fuzzy
758 msgid "missing name or url parameter"
759 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
760
761 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
762 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
763 #. translators: is an URL.
764 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
765 #, fuzzy, perl-format
766 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
767 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
768
769 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
770 #, fuzzy
771 msgid "failed to parse any smileys"
772 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
773
774 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
775 #, fuzzy
776 msgid "parse error"
777 msgstr "linkmap không chạy dot được"
778
779 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
780 msgid "bad featurepoint diameter"
781 msgstr ""
782
783 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
784 msgid "bad featurepoint location"
785 msgstr ""
786
787 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
788 msgid "missing values"
789 msgstr ""
790
791 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
792 #, fuzzy
793 msgid "bad height value"
794 msgstr "linkmap không chạy dot được"
795
796 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
797 #, fuzzy
798 msgid "missing width parameter"
799 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
800
801 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
802 #, fuzzy
803 msgid "bad width value"
804 msgstr "linkmap không chạy dot được"
805
806 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
807 #, fuzzy
808 msgid "failed to run php"
809 msgstr "linkmap không chạy dot được"
810
811 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
812 msgid "cannot find file"
813 msgstr ""
814
815 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
816 msgid "unknown data format"
817 msgstr ""
818
819 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
820 msgid "empty data"
821 msgstr ""
822
823 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
824 msgid "Direct data download"
825 msgstr ""
826
827 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
828 #, fuzzy, perl-format
829 msgid "parse fail at line %d: %s"
830 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
831
832 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
833 #, fuzzy
834 msgid "missing id parameter"
835 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
836
837 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
838 #, perl-format
839 msgid "template %s not found"
840 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
841
842 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
843 #, fuzzy
844 msgid "failed to process:"
845 msgstr "mẫu không xử lý được:"
846
847 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
848 msgid "missing tex code"
849 msgstr ""
850
851 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
852 msgid "code includes disallowed latex commands"
853 msgstr ""
854
855 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
856 #, fuzzy
857 msgid "failed to generate image from code"
858 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
859
860 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
861 msgid "plugin"
862 msgstr ""
863
864 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
865 #, perl-format
866 msgid "enable %s?"
867 msgstr ""
868
869 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
870 msgid "setup file for this wiki is not known"
871 msgstr ""
872
873 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
874 msgid "main"
875 msgstr ""
876
877 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
878 msgid "plugins"
879 msgstr ""
880
881 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
882 msgid ""
883 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
884 msgstr ""
885
886 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
887 msgid ""
888 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
889 "to rebuild the wiki."
890 msgstr ""
891
892 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
893 #, perl-format
894 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
895 msgstr ""
896
897 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
898 #, perl-format
899 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
900 msgstr ""
901
902 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
903 #, fuzzy, perl-format
904 msgid "bad file name %s"
905 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
906
907 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
908 #, perl-format
909 msgid ""
910 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
911 "allow this"
912 msgstr ""
913
914 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
915 #, perl-format
916 msgid "skipping bad filename %s"
917 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
918
919 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
920 #, perl-format
921 msgid "%s has multiple possible source pages"
922 msgstr ""
923
924 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
925 #, perl-format
926 msgid "removing old page %s"
927 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
928
929 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
930 #, perl-format
931 msgid "scanning %s"
932 msgstr "đang quét %s"
933
934 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
935 #, perl-format
936 msgid "rendering %s"
937 msgstr "đang vẽ %s"
938
939 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
940 #, perl-format
941 msgid "rendering %s, which links to %s"
942 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
943
944 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
945 #, perl-format
946 msgid "rendering %s, which depends on %s"
947 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
948
949 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
950 #, perl-format
951 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
952 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
953
954 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
955 #, perl-format
956 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
957 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
958
959 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
960 #, perl-format
961 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
962 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
963
964 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
965 #. translators: is a (probably not translated) error message.
966 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
967 #, perl-format
968 msgid "cannot read %s: %s"
969 msgstr "không thể đọc %s: %s"
970
971 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
972 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
973 msgstr ""
974
975 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:68
976 #, perl-format
977 msgid "unsupported revision control system %s"
978 msgstr ""
979
980 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:94
981 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
982 msgstr ""
983
984 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
985 #, perl-format
986 msgid "%s doesn't seem to be executable"
987 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
988
989 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
990 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
991 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
992
993 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
994 msgid "wrapper filename not specified"
995 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
996
997 #. translators: The parameter is a C filename.
998 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
999 #, perl-format
1000 msgid "failed to compile %s"
1001 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1002
1003 #. translators: The parameter is a filename.
1004 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1005 #, perl-format
1006 msgid "successfully generated %s"
1007 msgstr "%s đã được tạo ra"
1008
1009 #: ../ikiwiki.in:13
1010 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1011 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1012
1013 #: ../ikiwiki.in:14
1014 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../ikiwiki.in:91
1018 msgid "usage: --set var=value"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../ikiwiki.in:140
1022 msgid "generating wrappers.."
1023 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1024
1025 #: ../ikiwiki.in:199
1026 msgid "rebuilding wiki.."
1027 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1028
1029 #: ../ikiwiki.in:202
1030 msgid "refreshing wiki.."
1031 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1032
1033 #: ../IkiWiki.pm:480
1034 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1035 msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1036
1037 #: ../IkiWiki.pm:526
1038 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../IkiWiki.pm:555
1042 #, perl-format
1043 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../IkiWiki.pm:1187
1047 #, fuzzy, perl-format
1048 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1049 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1050
1051 #: ../IkiWiki.pm:1725
1052 msgid "yes"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../auto.setup:16
1056 msgid "What will the wiki be named?"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../auto.setup:16
1060 msgid "wiki"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../auto.setup:18
1064 msgid "What revision control system to use?"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../auto.setup:20
1068 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../auto.setup:23
1072 msgid "What is the domain name of the web server?"
1073 msgstr ""
1074
1075 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1076 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1077
1078 #, fuzzy
1079 #~ msgid "failed to find url in html"
1080 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1081
1082 #~ msgid "processed ok at %s"
1083 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1084
1085 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1086 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1087
1088 #~ msgid "polygen failed"
1089 #~ msgstr "lỗi polygen"
1090
1091 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1092 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1093
1094 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1095 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1096
1097 #, fuzzy
1098 #~ msgid ""
1099 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1100 #~ "notifications"
1101 #~ msgstr ""
1102 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1103
1104 #, fuzzy
1105 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1106 #~ msgstr ""
1107 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1108
1109 #~ msgid ""
1110 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1111 #~ "notifications"
1112 #~ msgstr ""
1113 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1114
1115 #, fuzzy
1116 #~ msgid "%s not found"
1117 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1118
1119 #~ msgid "What's this?"
1120 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1121
1122 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1123 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1124
1125 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1126 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1127
1128 #, fuzzy
1129 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1130 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"