]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/de.po
(no commit message)
[ikiwiki.git] / po / de.po
1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
20
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
22 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
23 msgstr ""
24 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr ""
29
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
31 msgid "Login"
32 msgstr "Anmelden"
33
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
35 msgid "Preferences"
36 msgstr "Einstellungen"
37
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
39 msgid "Admin"
40 msgstr "Administrator"
41
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Einstellungen gespeichert."
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
49
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153
51 msgid "Error"
52 msgstr "Fehler"
53
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
56 msgstr ""
57
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
60 msgstr ""
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
63 #, perl-format
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "Parameter %s fehlt"
66
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
68 msgid "new feed"
69 msgstr "neuer Feed"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
72 msgid "posts"
73 msgstr "Beiträge"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
76 msgid "new"
77 msgstr "neu"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
80 #, perl-format
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s"
87 msgstr "%s läuft aus"
88
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
90 #, perl-format
91 msgid "processed ok at %s"
92 msgstr "normal verarbeitet um %s"
93
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
95 #, perl-format
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
98
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
100 #, perl-format
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
103
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "Feed nicht gefunden"
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
109 #, perl-format
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus dem Feed entfernt)"
112
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
114 #, perl-format
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr "(Feedentitäten maskiert)"
117
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
123 #, perl-format
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "erstelle neue Seite %s"
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
129 msgstr ""
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
132 msgid "done"
133 msgstr "fertig"
134
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
136 #, perl-format
137 msgid "Must specify %s"
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
142 msgstr ""
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
145 #, fuzzy
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
155 #, perl-format
156 msgid "there is already a page named %s"
157 msgstr ""
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
161 msgstr ""
162
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
164 msgid "bad attachment filename"
165 msgstr ""
166
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230
168 msgid "attachment upload"
169 msgstr ""
170
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
172 msgid "automatic index generation"
173 msgstr ""
174
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
179 msgid "discussion"
180 msgstr "Diskussion"
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
183 #, perl-format
184 msgid "%s from %s"
185 msgstr "%s von %s"
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
194 #, perl-format
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
197
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
200 msgstr ""
201
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
203 #, perl-format
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
205 msgstr ""
206
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
208 #, fuzzy, perl-format
209 msgid "removing old preview %s"
210 msgstr "entferne alte Seite %s"
211
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
213 #, perl-format
214 msgid "%s is not an editable page"
215 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
218 #, perl-format
219 msgid "creating %s"
220 msgstr "erstelle %s"
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
223 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
224 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
225 #, perl-format
226 msgid "editing %s"
227 msgstr "bearbeite %s"
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
230 msgid "template not specified"
231 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
232
233 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
234 msgid "match not specified"
235 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
236
237 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
238 #, perl-format
239 msgid "edittemplate %s registered for %s"
240 msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
241
242 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
243 msgid "failed to process"
244 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
245
246 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
247 msgid "fortune failed"
248 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
249
250 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
251 msgid "failed to find url in html"
252 msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
253
254 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
255 msgid "failed to run graphviz"
256 msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
257
258 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
259 msgid "prog not a valid graphviz program"
260 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
261
262 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
263 #, fuzzy
264 msgid "Image::Magick is not installed"
265 msgstr "polygen ist nicht installiert"
266
267 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
268 #, perl-format
269 msgid "bad size \"%s\""
270 msgstr "falsche Größe \"%s\""
271
272 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
273 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
274 #, perl-format
275 msgid "failed to read %s: %s"
276 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
277
278 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
279 #, perl-format
280 msgid "failed to resize: %s"
281 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
282
283 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
284 #, perl-format
285 msgid "failed to determine size of image %s"
286 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
287
288 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
289 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
290 msgstr ""
291 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
292 "genutzt wird"
293
294 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
295 #, fuzzy
296 msgid "page editing not allowed"
297 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
298
299 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
300 #, fuzzy
301 msgid "missing pages parameter"
302 msgstr "Parameter %s fehlt"
303
304 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
305 #, perl-format
306 msgid "unknown sort type %s"
307 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
308
309 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282
310 msgid "Add a new post titled:"
311 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
312
313 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298
314 #, perl-format
315 msgid "nonexistant template %s"
316 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
317
318 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83
319 msgid "Discussion"
320 msgstr "Diskussion"
321
322 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568
323 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
324 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
325
326 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
327 msgid "failed to run dot"
328 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
329
330 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
331 #, fuzzy, perl-format
332 msgid "%s is locked and cannot be edited"
333 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
334
335 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
336 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
337 msgstr ""
338
339 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
340 #, perl-format
341 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
342 msgstr ""
343 "Laden des des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder von »/usr/bin/markdown« (%s) "
344 "fehlgeschlagen"
345
346 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
347 msgid "stylesheet not found"
348 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
349
350 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
351 msgid "redir page not found"
352 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
353
354 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
355 msgid "redir cycle is not allowed"
356 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
357
358 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
359 msgid "Mirrors"
360 msgstr "Spiegel"
361
362 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
363 msgid "Mirror"
364 msgstr "Spiegel"
365
366 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
367 msgid "more"
368 msgstr "mehr"
369
370 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
371 msgid "getctime not implemented"
372 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
373
374 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
375 msgid "Log in with"
376 msgstr "Anmelden mit"
377
378 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
379 msgid "Get an OpenID"
380 msgstr "Eine OpenID anfordern"
381
382 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
383 msgid "All pages are linked to by other pages."
384 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
385
386 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
387 msgid "bad or missing template"
388 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
389
390 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
391 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
392 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
393
394 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
395 msgid "Error creating account."
396 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
397
398 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
399 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
400 msgstr ""
401
402 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
403 msgid "Failed to send mail"
404 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
405
406 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
407 msgid "You have been mailed password reset instructions."
408 msgstr ""
409
410 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
411 msgid "incorrect password reset url"
412 msgstr ""
413
414 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
415 msgid "password reset denied"
416 msgstr ""
417
418 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
419 msgid "Ping received."
420 msgstr ""
421
422 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
423 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
424 msgstr ""
425
426 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
427 #, fuzzy, perl-format
428 msgid "Will ping %s"
429 msgstr "bearbeite %s"
430
431 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
432 #, perl-format
433 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
434 msgstr ""
435
436 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
437 #, fuzzy
438 msgid "LWP not found, not pinging"
439 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
440
441 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
442 msgid "vote"
443 msgstr "abstimmen"
444
445 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
446 msgid "Total votes:"
447 msgstr "Alle Stimmen:"
448
449 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
450 msgid "polygen not installed"
451 msgstr "polygen ist nicht installiert"
452
453 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
454 #, fuzzy
455 msgid "command failed"
456 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
457
458 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
459 msgid "missing formula"
460 msgstr "fehlende Formel"
461
462 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
463 msgid "unknown formula"
464 msgstr "unbekannte Formel"
465
466 #. translators: These descriptions of times of day are used
467 #. translators: in messages like "last edited <description>".
468 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
469 #. translators: %A- is the name of the previous day.
470 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
471 msgid "late %A- night"
472 msgstr "spät am %A- in der Nacht"
473
474 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
475 msgid "in the wee hours of %A- night"
476 msgstr "in den frühen Morgenstunden %A-"
477
478 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
479 msgid "terribly early %A morning"
480 msgstr "sehr früher %A Morgen"
481
482 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
483 msgid "early %A morning"
484 msgstr "am frühen %A Morgen"
485
486 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
487 msgid "mid-morning %A"
488 msgstr "am %A Vormittag"
489
490 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
491 msgid "late %A morning"
492 msgstr "am späten %A Morgen"
493
494 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
495 msgid "at lunch time on %A"
496 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
497
498 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
499 msgid "%A afternoon"
500 msgstr "am %A Nachmittag"
501
502 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
503 msgid "late %A afternoon"
504 msgstr "am späten %A Nachmittag"
505
506 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
507 msgid "%A evening"
508 msgstr "am %A Abend"
509
510 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
511 msgid "late %A evening"
512 msgstr "am späten %A Abend"
513
514 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
515 msgid "%A night"
516 msgstr "%A Nacht"
517
518 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
519 msgid "at teatime on %A"
520 msgstr "zur Teezeit am %A"
521
522 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
523 msgid "at midnight"
524 msgstr "um Mitternacht"
525
526 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
527 msgid "at noon on %A"
528 msgstr "am Nachmittag des %A"
529
530 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
531 #, perl-format
532 msgid "illegal percent value %s"
533 msgstr ""
534
535 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
536 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
537 msgstr ""
538
539 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
540 msgid "missing page"
541 msgstr "fehlende Seite"
542
543 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
544 #, perl-format
545 msgid "The page %s does not exist."
546 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
547
548 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
549 msgid "(Diff truncated)"
550 msgstr ""
551
552 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
553 #, fuzzy, perl-format
554 msgid "%s does not exist"
555 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
556
557 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
558 #, fuzzy, perl-format
559 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
560 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
561
562 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
563 #, fuzzy, perl-format
564 msgid "%s is not a file"
565 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
566
567 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112
568 #, perl-format
569 msgid "confirm removal of %s"
570 msgstr ""
571
572 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148
573 msgid "Please select the attachments to remove."
574 msgstr ""
575
576 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188
577 msgid "removed"
578 msgstr ""
579
580 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
581 #, perl-format
582 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
583 msgstr ""
584
585 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
586 #, fuzzy
587 msgid "no change to the file name was specified"
588 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
589
590 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
591 #, perl-format
592 msgid "illegal name"
593 msgstr ""
594
595 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
596 #, perl-format
597 msgid "%s already exists"
598 msgstr ""
599
600 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
601 #, perl-format
602 msgid "%s already exists on disk"
603 msgstr ""
604
605 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
606 #, fuzzy, perl-format
607 msgid "rename %s"
608 msgstr "erzeuge %s"
609
610 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
611 msgid "Also rename SubPages and attachments"
612 msgstr ""
613
614 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223
615 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
616 msgstr ""
617
618 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
619 msgid "Please select the attachment to rename."
620 msgstr ""
621
622 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332
623 #, perl-format
624 msgid "rename %s to %s"
625 msgstr ""
626
627 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484
628 #, perl-format
629 msgid "update for rename of %s to %s"
630 msgstr ""
631
632 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
633 #, perl-format
634 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
635 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
636
637 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
638 #, perl-format
639 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
640 msgstr ""
641
642 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
643 msgid "search"
644 msgstr ""
645
646 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
647 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
648 msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
649
650 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
651 msgid "missing name or url parameter"
652 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
653
654 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
655 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
656 #. translators: is an URL.
657 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
658 #, perl-format
659 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
660 msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
661
662 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
663 msgid "failed to parse any smileys"
664 msgstr "Smileys konnten nicht geparst werden"
665
666 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
667 msgid "parse error"
668 msgstr "Parse-Fehler"
669
670 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
671 msgid "bad featurepoint diameter"
672 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
673
674 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
675 msgid "bad featurepoint location"
676 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
677
678 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
679 msgid "missing values"
680 msgstr "fehlende Werte"
681
682 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
683 msgid "bad height value"
684 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
685
686 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
687 msgid "missing width parameter"
688 msgstr "fehlender Breitenparameter"
689
690 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
691 msgid "bad width value"
692 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
693
694 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
695 msgid "failed to run php"
696 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
697
698 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
699 msgid "cannot find file"
700 msgstr "konnte Datei nicht finden"
701
702 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
703 msgid "unknown data format"
704 msgstr "unbekanntes Datenformat"
705
706 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
707 msgid "empty data"
708 msgstr "keine Daten"
709
710 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
711 msgid "Direct data download"
712 msgstr "Direkter Daten-Download"
713
714 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
715 #, perl-format
716 msgid "parse fail at line %d: %s"
717 msgstr "Parse-Fehler in Zeile %d: %s"
718
719 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
720 msgid "missing id parameter"
721 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
722
723 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
724 #, perl-format
725 msgid "template %s not found"
726 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
727
728 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
729 msgid "failed to process:"
730 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
731
732 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
733 msgid "missing tex code"
734 msgstr "fehlender TeX-Code"
735
736 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
737 msgid "code includes disallowed latex commands"
738 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
739
740 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
741 msgid "failed to generate image from code"
742 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
743
744 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
745 msgid "plugin"
746 msgstr ""
747
748 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
749 #, perl-format
750 msgid "enable %s?"
751 msgstr ""
752
753 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
754 msgid "you are not logged in as an admin"
755 msgstr ""
756
757 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
758 msgid "setup file for this wiki is not known"
759 msgstr ""
760
761 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
762 #, fuzzy
763 msgid "main"
764 msgstr "Administrator"
765
766 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
767 msgid "plugins"
768 msgstr ""
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
771 msgid ""
772 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
773 msgstr ""
774
775 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
776 msgid ""
777 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
778 "to rebuild the wiki."
779 msgstr ""
780
781 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
782 #, perl-format
783 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
784 msgstr ""
785
786 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
787 #, perl-format
788 msgid ""
789 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
790 "allow this"
791 msgstr ""
792
793 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
794 #, perl-format
795 msgid "skipping bad filename %s"
796 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
797
798 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
799 #, perl-format
800 msgid "%s has multiple possible source pages"
801 msgstr ""
802
803 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
804 #, perl-format
805 msgid "removing old page %s"
806 msgstr "entferne alte Seite %s"
807
808 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
809 #, perl-format
810 msgid "scanning %s"
811 msgstr "durchsuche %s"
812
813 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
814 #, perl-format
815 msgid "rendering %s"
816 msgstr "erzeuge %s"
817
818 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
819 #, perl-format
820 msgid "rendering %s, which links to %s"
821 msgstr "erzeuge %s, was auf %s verweist"
822
823 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
824 #, perl-format
825 msgid "rendering %s, which depends on %s"
826 msgstr "erzeuge %s, das von %s abhängt"
827
828 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
829 #, perl-format
830 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
831 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
832
833 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
834 #, perl-format
835 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
836 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
837
838 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
839 #, perl-format
840 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
841 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
842
843 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
844 #. translators: is a (probably not translated) error message.
845 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
846 #, perl-format
847 msgid "cannot read %s: %s"
848 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
849
850 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
851 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
852 msgstr ""
853
854 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
855 #, perl-format
856 msgid "unsupported revision control system %s"
857 msgstr ""
858
859 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
860 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
861 msgstr ""
862
863 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
864 #, perl-format
865 msgid "%s doesn't seem to be executable"
866 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
867
868 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
869 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
870 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
871
872 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
873 msgid "wrapper filename not specified"
874 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
875
876 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
877 #. translators: a (probably not translated) error message.
878 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
879 #, perl-format
880 msgid "failed to write %s: %s"
881 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
882
883 #. translators: The parameter is a C filename.
884 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
885 #, perl-format
886 msgid "failed to compile %s"
887 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
888
889 #. translators: The parameter is a filename.
890 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
891 #, perl-format
892 msgid "successfully generated %s"
893 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
894
895 #: ../ikiwiki.in:13
896 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
897 msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
898
899 #: ../ikiwiki.in:14
900 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
901 msgstr ""
902
903 #: ../ikiwiki.in:90
904 msgid "usage: --set var=value"
905 msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
906
907 #: ../ikiwiki.in:137
908 msgid "generating wrappers.."
909 msgstr "erzeuge Wrapper.."
910
911 #: ../ikiwiki.in:188
912 msgid "rebuilding wiki.."
913 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
914
915 #: ../ikiwiki.in:191
916 msgid "refreshing wiki.."
917 msgstr "aktualisiere Wiki.."
918
919 #: ../IkiWiki.pm:458
920 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
921 msgstr ""
922 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
923 "wird"
924
925 #: ../IkiWiki.pm:504
926 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
927 msgstr ""
928
929 #: ../IkiWiki.pm:533
930 #, perl-format
931 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
932 msgstr ""
933
934 #: ../IkiWiki.pm:1136
935 #, fuzzy, perl-format
936 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
937 msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt"
938
939 #: ../IkiWiki.pm:1645
940 msgid "yes"
941 msgstr ""
942
943 #: ../auto.setup:16
944 msgid "What will the wiki be named?"
945 msgstr ""
946
947 #: ../auto.setup:16
948 msgid "wiki"
949 msgstr ""
950
951 #: ../auto.setup:18
952 msgid "What revision control system to use?"
953 msgstr ""
954
955 #: ../auto.setup:20
956 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
957 msgstr ""
958
959 #: ../auto.setup:23
960 msgid "What is the domain name of the web server?"
961 msgstr ""
962
963 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
964 #~ msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen via E-Mail zugesandt."
965
966 #~ msgid "polygen failed"
967 #~ msgstr "polygen fehlgeschlagen"
968
969 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
970 #~ msgstr "bereinige hyperestraier-Suchindex"
971
972 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
973 #~ msgstr "aktualisiere hyperestraier-Suchindex"
974
975 #~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
976 #~ msgstr "(nicht aus-/einklappbar im Vorschaumodus)"