]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/gu.po
more i18n improvements
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-07 07:04-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
23 msgid "Preferences saved."
24 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:344
27 #, perl-format
28 msgid "%s is not an editable page"
29 msgstr ""
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:431 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
32 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:172 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
33 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
34 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
35 msgid "discussion"
36 msgstr "ચર્ચા"
37
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:477
39 #, perl-format
40 msgid "creating %s"
41 msgstr "%s બનાવે છે"
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:494 ../IkiWiki/CGI.pm:530 ../IkiWiki/CGI.pm:574
44 #, perl-format
45 msgid "editing %s"
46 msgstr "%s સુધારે છે"
47
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:671
49 msgid "You are banned."
50 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
51
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:702
53 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
54 msgstr ""
55
56 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
57 #, fuzzy, perl-format
58 msgid "missing %s parameter"
59 msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
60
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
62 msgid "new feed"
63 msgstr "નવું ફીડ"
64
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
66 msgid "posts"
67 msgstr "પોસ્ટ"
68
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
70 msgid "new"
71 msgstr "નવું"
72
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
74 #, perl-format
75 msgid "expiring %s (%s days old)"
76 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
77
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
79 #, perl-format
80 msgid "expiring %s"
81 msgstr "જુનું કરે છે %s"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
84 #, perl-format
85 msgid "checking feed %s ..."
86 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
87
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
89 #, perl-format
90 msgid "could not find feed at %s"
91 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
92
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
94 msgid "feed crashed XML::Feed!"
95 msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!"
96
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
98 #, perl-format
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
101
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
103 #, perl-format
104 msgid "creating new page %s"
105 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
106
107 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
108 msgid "There are no broken links!"
109 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
110
111 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
112 msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
113 msgstr ""
114
115 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
116 msgid "fortune failed"
117 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
118
119 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
120 #, fuzzy
121 msgid "failed to find url in html"
122 msgstr "ગુગલકેલેન્ડરને htmlમાં યુઆરએલ મળ્યું નહી"
123
124 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
125 #, fuzzy, perl-format
126 msgid "%s not found"
127 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
128
129 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
130 #, perl-format
131 msgid "bad size \"%s\""
132 msgstr ""
133
134 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:57 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:61
135 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
136 #, fuzzy, perl-format
137 msgid "failed to read %s: %s"
138 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
141 #, fuzzy, perl-format
142 msgid "failed to resize: %s"
143 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
144
145 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
146 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
147 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:103
150 #, perl-format
151 msgid "unknown sort type %s"
152 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:143
155 #, perl-format
156 msgid "nonexistant template %s"
157 msgstr ""
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:180 ../IkiWiki/Render.pm:101
160 msgid "Discussion"
161 msgstr "ચર્ચા"
162
163 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:395
164 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
165 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
166
167 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
168 #, fuzzy
169 msgid "failed to run dot"
170 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
171
172 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
173 #, perl-format
174 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
175 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
178 #, perl-format
179 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
180 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
183 msgid "Mirrors"
184 msgstr "મિરરો"
185
186 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
187 msgid "Mirror"
188 msgstr "મિરર"
189
190 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
191 msgid "more"
192 msgstr ""
193
194 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
195 msgid "What's this?"
196 msgstr "આ શું છે?"
197
198 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
199 msgid "Get an OpenID"
200 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
201
202 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
203 msgid "All pages are linked to by other pages."
204 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
205
206 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
207 msgid "(use FirstnameLastName)"
208 msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
209
210 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
211 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
212 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
213
214 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
215 msgid "Error creating account."
216 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
217
218 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
219 msgid "Failed to send mail"
220 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
223 msgid "Your password has been emailed to you."
224 msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
225
226 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
227 msgid "vote"
228 msgstr "મત"
229
230 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
231 msgid "Total votes:"
232 msgstr "કુલ મત:"
233
234 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
235 msgid "polygen not installed"
236 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
237
238 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
239 msgid "polygen failed"
240 msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
241
242 #. translators: These descriptions of times of day are used
243 #. translators: in messages like "last edited <description>".
244 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
245 #. translators: %A- is the name of the previous day.
246 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
247 msgid "late %A- night"
248 msgstr ""
249
250 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
251 msgid "in the wee hours of %A- night"
252 msgstr ""
253
254 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
255 msgid "terribly early %A morning"
256 msgstr ""
257
258 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
259 msgid "early %A morning"
260 msgstr ""
261
262 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
263 msgid "in mid-morning %A"
264 msgstr ""
265
266 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
267 msgid "late %A morning"
268 msgstr ""
269
270 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
271 msgid "at lunch time on %A"
272 msgstr ""
273
274 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
275 msgid "%A afternoon"
276 msgstr ""
277
278 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
279 msgid "late %A afternoon"
280 msgstr ""
281
282 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
283 msgid "%A evening"
284 msgstr ""
285
286 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
287 msgid "late %A evening"
288 msgstr ""
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
291 msgid "%A night"
292 msgstr ""
293
294 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
295 msgid "at teatime on %A"
296 msgstr ""
297
298 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
299 msgid "at midnight"
300 msgstr ""
301
302 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
303 msgid "at noon on %A"
304 msgstr ""
305
306 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
307 #, perl-format
308 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
309 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
310
311 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
312 msgid "cleaning hyperestraier search index"
313 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
314
315 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
316 msgid "updating hyperestraier search index"
317 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
320 #, fuzzy
321 msgid "missing name or url parameter"
322 msgstr "ટુંકોરસ્તો નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ ધરાવતો નથી"
323
324 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
325 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
326 #. translators: is an URL.
327 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
328 #, fuzzy, perl-format
329 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
330 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ %s ને નિર્દેશ કરે છે"
331
332 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
333 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
334 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ લાવવામાં નિષ્ફળ, પ્લગઇન અસક્રિય કરે છે"
335
336 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
337 #, fuzzy
338 msgid "parse error"
339 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
340
341 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
342 msgid "bad featurepoint diameter"
343 msgstr ""
344
345 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
346 msgid "bad featurepoint location"
347 msgstr ""
348
349 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
350 msgid "missing values"
351 msgstr ""
352
353 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
354 #, fuzzy
355 msgid "bad height value"
356 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
357
358 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
359 #, fuzzy
360 msgid "missing width parameter"
361 msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
362
363 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
364 #, fuzzy
365 msgid "bad width value"
366 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
367
368 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
369 #, fuzzy
370 msgid "failed to run php"
371 msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
372
373 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:34
374 msgid "cannot find file"
375 msgstr ""
376
377 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:59
378 msgid "unknown data format"
379 msgstr ""
380
381 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:67
382 msgid "empty data"
383 msgstr ""
384
385 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:77
386 msgid "Direct data download"
387 msgstr ""
388
389 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:124
390 #, fuzzy, perl-format
391 msgid "parse fail at line %d: %s"
392 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
393
394 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
395 #, fuzzy
396 msgid "missing id parameter"
397 msgstr "ટેમ્પલેટને આઇડી વિકલ્પ મળતો નથી"
398
399 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
400 #, perl-format
401 msgid "template %s not found"
402 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
403
404 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
405 #, fuzzy
406 msgid "failed to process:"
407 msgstr "ટેમ્પલેટ ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
408
409 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
410 msgid "getctime not implemented"
411 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
412
413 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
414 msgid ""
415 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
416 "notifications"
417 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
418
419 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
420 #, perl-format
421 msgid "skipping bad filename %s"
422 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
423
424 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
425 #, perl-format
426 msgid "removing old page %s"
427 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
428
429 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
430 #, perl-format
431 msgid "scanning %s"
432 msgstr "%s શોધે છે"
433
434 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
435 #, perl-format
436 msgid "rendering %s"
437 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
438
439 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
440 #, perl-format
441 msgid "rendering %s, which links to %s"
442 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
443
444 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
445 #, perl-format
446 msgid "rendering %s, which depends on %s"
447 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
448
449 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
450 #, perl-format
451 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
452 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
453
454 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
455 #, perl-format
456 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
457 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
458
459 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
460 #, perl-format
461 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
462 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
463
464 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
465 #. translators: is a (probably not translated) error message.
466 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
467 #, perl-format
468 msgid "cannot read %s: %s"
469 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
470
471 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
472 msgid "generating wrappers.."
473 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
474
475 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
476 msgid "rebuilding wiki.."
477 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
478
479 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:74
480 msgid "refreshing wiki.."
481 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
482
483 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:83
484 msgid "done"
485 msgstr "સંપૂર્ણ"
486
487 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
488 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
489 #. translators: And the name of the user making the change.
490 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
491 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
492 #, perl-format
493 msgid "update of %s's %s by %s"
494 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
495
496 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
497 #, perl-format
498 msgid "%s doesn't seem to be executable"
499 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
500
501 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
502 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
503 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
504
505 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
506 msgid "wrapper filename not specified"
507 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
508
509 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
510 #. translators: a (probably not translated) error message.
511 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
512 #, perl-format
513 msgid "failed to write %s: %s"
514 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
515
516 #. translators: The parameter is a C filename.
517 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
518 #, perl-format
519 msgid "failed to compile %s"
520 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
521
522 #. translators: The parameter is a filename.
523 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
524 #, perl-format
525 msgid "successfully generated %s"
526 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
527
528 #: ../ikiwiki.in:13
529 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
530 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
531
532 #: ../IkiWiki.pm:102
533 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
534 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
535
536 #: ../IkiWiki.pm:149 ../IkiWiki.pm:150
537 msgid "Error"
538 msgstr "ક્ષતિ"
539
540 #. translators: The first parameter is a
541 #. translators: preprocessor directive name,
542 #. translators: the second a page name, the
543 #. translators: third a number.
544 #: ../IkiWiki.pm:567
545 #, perl-format
546 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
547 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
548
549 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
550 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
551
552 #, fuzzy
553 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
554 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"