comments: Add link to comment post form to allow user to sign in if they wish to...
[ikiwiki.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-23 14:02-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
27
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
31
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
35
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr "Přihlášení"
39
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 msgid "Preferences"
42 msgstr "Předvolby"
43
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
45 msgid "Admin"
46 msgstr "Správce"
47
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Nastavení uloženo."
51
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Jste vyhoštěni."
55
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1211
57 msgid "Error"
58 msgstr "Chyba"
59
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
62 msgstr ""
63
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 msgstr ""
67
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
69 #, perl-format
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "chybí parametr %s"
72
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
74 msgid "new feed"
75 msgstr "nový zdroj"
76
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
78 msgid "posts"
79 msgstr "příspěvky"
80
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
82 msgid "new"
83 msgstr "nový"
84
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
86 #, perl-format
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
89
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
91 #, perl-format
92 msgid "expiring %s"
93 msgstr "expiruji %s"
94
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
96 #, perl-format
97 msgid "last checked %s"
98 msgstr ""
99
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
101 #, perl-format
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
104
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
106 #, perl-format
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
109
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
113
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
118
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
123
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
127
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
132
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
135 msgstr ""
136
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
138 msgid "done"
139 msgstr "hotovo"
140
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
142 #, perl-format
143 msgid "Must specify %s"
144 msgstr ""
145
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
147 msgid "Failed to create bucket in S3: "
148 msgstr ""
149
150 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
151 #, fuzzy
152 msgid "Failed to save file to S3: "
153 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
154
155 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
156 #, fuzzy
157 msgid "Failed to delete file from S3: "
158 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
159
160 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
161 #, perl-format
162 msgid "there is already a page named %s"
163 msgstr ""
164
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
166 msgid "prohibited by allowed_attachments"
167 msgstr ""
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
170 msgid "bad attachment filename"
171 msgstr ""
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
174 msgid "attachment upload"
175 msgstr ""
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
178 msgid "automatic index generation"
179 msgstr ""
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
182 msgid ""
183 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
184 "\">blogspam</a>: "
185 msgstr ""
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
188 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
189 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
190 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
191 msgid "discussion"
192 msgstr "diskuse"
193
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
195 #, perl-format
196 msgid "%s from %s"
197 msgstr ""
198
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
200 msgid "There are no broken links!"
201 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
202
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:23
204 #, perl-format
205 msgid "unsupported page format %s"
206 msgstr ""
207
208 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
209 msgid "comment must have content"
210 msgstr ""
211
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
213 msgid "Anonymous"
214 msgstr ""
215
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:326 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
217 msgid "bad page name"
218 msgstr ""
219
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:331
221 #, fuzzy, perl-format
222 msgid "commenting on %s"
223 msgstr "vytvářím %s"
224
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:349
226 #, perl-format
227 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
228 msgstr ""
229
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:356
231 #, perl-format
232 msgid "comments on page '%s' are closed"
233 msgstr ""
234
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
236 msgid "comment stored for moderation"
237 msgstr ""
238
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:452
240 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
241 msgstr ""
242
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:465
244 msgid "Added a comment"
245 msgstr ""
246
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
248 #, perl-format
249 msgid "Added a comment: %s"
250 msgstr ""
251
252 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:511 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
253 msgid "you are not logged in as an admin"
254 msgstr ""
255
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:562
257 msgid "Comment moderation"
258 msgstr ""
259
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:601
261 msgid "comment moderation"
262 msgstr ""
263
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:752
265 msgid "Comments"
266 msgstr ""
267
268 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
270 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
271 #, perl-format
272 msgid "%s parameter is required"
273 msgstr "parametr %s je vyžadován"
274
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
276 msgid "no text was copied in this page"
277 msgstr ""
278
279 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
280 #, perl-format
281 msgid "no text was copied in this page with id %s"
282 msgstr ""
283
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
285 #, fuzzy, perl-format
286 msgid "removing old preview %s"
287 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
288
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
290 #, perl-format
291 msgid "%s is not an editable page"
292 msgstr "%s není editovatelná stránka"
293
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:289
295 #, perl-format
296 msgid "creating %s"
297 msgstr "vytvářím %s"
298
299 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:326
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:336 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:380
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:419
302 #, perl-format
303 msgid "editing %s"
304 msgstr "upravuji %s"
305
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
307 #, fuzzy
308 msgid "template not specified"
309 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
310
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
312 #, fuzzy
313 msgid "match not specified"
314 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
315
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
317 #, perl-format
318 msgid "edittemplate %s registered for %s"
319 msgstr ""
320
321 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
322 #, fuzzy
323 msgid "failed to process"
324 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
325
326 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
327 msgid "must specify format and text"
328 msgstr ""
329
330 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
331 msgid "fortune failed"
332 msgstr "fortune selhal"
333
334 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
335 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
336 #, perl-format
337 msgid "you are not allowed to change %s"
338 msgstr ""
339
340 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
341 #, perl-format
342 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
343 msgstr ""
344
345 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
346 msgid "you are not allowed to change file modes"
347 msgstr ""
348
349 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
350 #, fuzzy, perl-format
351 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
352 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
353
354 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
355 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
356 msgstr ""
357
358 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
359 #, fuzzy
360 msgid "missing page"
361 msgstr "chybí hodnoty"
362
363 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
364 #, perl-format
365 msgid "The page %s does not exist."
366 msgstr ""
367
368 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
369 msgid "failed to run graphviz"
370 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
371
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
373 msgid "prog not a valid graphviz program"
374 msgstr "program není platným programem graphviz"
375
376 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
377 #, fuzzy
378 msgid "Image::Magick is not installed"
379 msgstr "polygen není nainstalován"
380
381 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
382 #, perl-format
383 msgid "bad size \"%s\""
384 msgstr "chybná velikost \"%s\""
385
386 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
387 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
388 #, perl-format
389 msgid "failed to read %s: %s"
390 msgstr "nelze číst %s: %s"
391
392 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
393 #, perl-format
394 msgid "failed to resize: %s"
395 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
396
397 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
398 #, fuzzy, perl-format
399 msgid "failed to determine size of image %s"
400 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
401
402 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
403 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
404 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
405
406 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
407 #, fuzzy
408 msgid "page editing not allowed"
409 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
410
411 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
412 #, fuzzy
413 msgid "missing pages parameter"
414 msgstr "chybí parametr %s"
415
416 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198
417 #, fuzzy, perl-format
418 msgid "cannot match pages: %s"
419 msgstr "nemohu číst %s: %s"
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
422 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
423 msgstr ""
424
425 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:218
426 #, perl-format
427 msgid "unknown sort type %s"
428 msgstr "neznámý typ řazení %s"
429
430 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:321
431 msgid "Add a new post titled:"
432 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
433
434 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
435 #, perl-format
436 msgid "nonexistant template %s"
437 msgstr "neexistující šablona %s"
438
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Render.pm:83
440 msgid "Discussion"
441 msgstr "Diskuse"
442
443 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:607
444 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
445 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
446
447 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
448 msgid "failed to run dot"
449 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
450
451 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
452 #, fuzzy, perl-format
453 msgid "%s is locked and cannot be edited"
454 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
455
456 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
457 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
458 msgstr ""
459
460 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
461 #, perl-format
462 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
463 msgstr ""
464 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
465
466 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
467 msgid "stylesheet not found"
468 msgstr "styl nebyl nalezen"
469
470 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
471 #, fuzzy
472 msgid "redir page not found"
473 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
474
475 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
476 #, fuzzy
477 msgid "redir cycle is not allowed"
478 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
479
480 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
481 msgid "Mirrors"
482 msgstr "Zrcadla"
483
484 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
485 msgid "Mirror"
486 msgstr "Zrcadlo"
487
488 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
489 msgid "more"
490 msgstr "více"
491
492 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
493 msgid "getctime not implemented"
494 msgstr "getctime není implementováno"
495
496 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
497 msgid "Log in with"
498 msgstr "Přihlásit pomocí"
499
500 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
501 msgid "Get an OpenID"
502 msgstr "Získat OpenID"
503
504 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
505 msgid "All pages are linked to by other pages."
506 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
507
508 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
509 msgid "bad or missing template"
510 msgstr ""
511
512 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
513 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
514 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
515
516 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
517 msgid "Error creating account."
518 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
519
520 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
521 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
522 msgstr ""
523
524 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
525 msgid "Failed to send mail"
526 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
527
528 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
529 msgid "You have been mailed password reset instructions."
530 msgstr ""
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
533 msgid "incorrect password reset url"
534 msgstr ""
535
536 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
537 msgid "password reset denied"
538 msgstr ""
539
540 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
541 msgid "Ping received."
542 msgstr ""
543
544 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
545 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
546 msgstr ""
547
548 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
549 #, fuzzy, perl-format
550 msgid "Will ping %s"
551 msgstr "upravuji %s"
552
553 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
554 #, perl-format
555 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
556 msgstr ""
557
558 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
559 #, fuzzy
560 msgid "LWP not found, not pinging"
561 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
562
563 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
564 msgid "vote"
565 msgstr "hlasovat"
566
567 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
568 msgid "Total votes:"
569 msgstr "Celkem hlasů:"
570
571 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
572 msgid "polygen not installed"
573 msgstr "polygen není nainstalován"
574
575 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
576 #, fuzzy
577 msgid "command failed"
578 msgstr "fortune selhal"
579
580 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
581 msgid "missing formula"
582 msgstr "chybí vzorec"
583
584 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
585 msgid "unknown formula"
586 msgstr "neznámý vzorec"
587
588 #. translators: These descriptions of times of day are used
589 #. translators: in messages like "last edited <description>".
590 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
591 #. translators: %A- is the name of the previous day.
592 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
593 msgid "late %A- night"
594 msgstr "%A- pozdě v noci"
595
596 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
597 msgid "in the wee hours of %A- night"
598 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
599
600 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
601 msgid "terribly early %A morning"
602 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
603
604 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
605 msgid "early %A morning"
606 msgstr "%A brzo ráno"
607
608 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
609 msgid "mid-morning %A"
610 msgstr "%A dopoledne"
611
612 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
613 msgid "late %A morning"
614 msgstr "%A pozdě dopoledne"
615
616 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
617 msgid "at lunch time on %A"
618 msgstr "%A kolem oběda"
619
620 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
621 msgid "%A afternoon"
622 msgstr "%A odpoledne"
623
624 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
625 msgid "late %A afternoon"
626 msgstr "%A pozdě odpoledne"
627
628 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
629 msgid "%A evening"
630 msgstr "%A večer"
631
632 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
633 msgid "late %A evening"
634 msgstr "%A pozdě večer"
635
636 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
637 msgid "%A night"
638 msgstr "%A v noci"
639
640 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
641 msgid "at teatime on %A"
642 msgstr "%A během odpoledního čaje"
643
644 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
645 msgid "at midnight"
646 msgstr "o půlnoci"
647
648 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
649 msgid "at noon on %A"
650 msgstr "%A o poledni"
651
652 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
653 #, perl-format
654 msgid "illegal percent value %s"
655 msgstr ""
656
657 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
658 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
659 msgstr ""
660
661 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
662 msgid "(Diff truncated)"
663 msgstr ""
664
665 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
666 #, perl-format
667 msgid "%s does not exist"
668 msgstr ""
669
670 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
671 #, fuzzy, perl-format
672 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
673 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
674
675 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
676 #, fuzzy, perl-format
677 msgid "%s is not a file"
678 msgstr "%s není editovatelná stránka"
679
680 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
681 #, perl-format
682 msgid "confirm removal of %s"
683 msgstr ""
684
685 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
686 msgid "Please select the attachments to remove."
687 msgstr ""
688
689 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
690 msgid "removed"
691 msgstr ""
692
693 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
694 #, perl-format
695 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
696 msgstr ""
697
698 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
699 #, fuzzy
700 msgid "no change to the file name was specified"
701 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
702
703 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
704 #, perl-format
705 msgid "illegal name"
706 msgstr ""
707
708 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
709 #, perl-format
710 msgid "%s already exists"
711 msgstr ""
712
713 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
714 #, perl-format
715 msgid "%s already exists on disk"
716 msgstr ""
717
718 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
719 #, fuzzy, perl-format
720 msgid "rename %s"
721 msgstr "zpracovávám %s"
722
723 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
724 msgid "Also rename SubPages and attachments"
725 msgstr ""
726
727 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
728 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
729 msgstr ""
730
731 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
732 msgid "Please select the attachment to rename."
733 msgstr ""
734
735 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
736 #, perl-format
737 msgid "rename %s to %s"
738 msgstr ""
739
740 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:493
741 #, fuzzy, perl-format
742 msgid "update for rename of %s to %s"
743 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
744
745 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
746 #, perl-format
747 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
748 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
749
750 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
751 #, perl-format
752 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
753 msgstr ""
754
755 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
756 msgid "search"
757 msgstr ""
758
759 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
760 #, perl-format
761 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
762 msgstr ""
763
764 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
765 msgid "missing name or url parameter"
766 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
767
768 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
769 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
770 #. translators: is an URL.
771 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
772 #, perl-format
773 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
774 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
775
776 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
777 msgid "failed to parse any smileys"
778 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
779
780 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
781 msgid "parse error"
782 msgstr "chyba rozpoznávání"
783
784 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
785 msgid "bad featurepoint diameter"
786 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
787
788 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
789 msgid "bad featurepoint location"
790 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
791
792 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
793 msgid "missing values"
794 msgstr "chybí hodnoty"
795
796 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
797 msgid "bad height value"
798 msgstr "chybná výška"
799
800 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
801 msgid "missing width parameter"
802 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
803
804 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
805 msgid "bad width value"
806 msgstr "chybná šířka"
807
808 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
809 msgid "failed to run php"
810 msgstr "nepodařilo se spustit php"
811
812 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
813 msgid "cannot find file"
814 msgstr "nemohu najít soubor"
815
816 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
817 msgid "unknown data format"
818 msgstr "neznámý formát dat"
819
820 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
821 msgid "empty data"
822 msgstr "prázdná data"
823
824 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
825 msgid "Direct data download"
826 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
827
828 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
829 #, perl-format
830 msgid "parse fail at line %d: %s"
831 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
832
833 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
834 msgid "missing id parameter"
835 msgstr "chybí parametr id"
836
837 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
838 #, perl-format
839 msgid "template %s not found"
840 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
841
842 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
843 msgid "failed to process:"
844 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
845
846 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
847 #, fuzzy
848 msgid "missing tex code"
849 msgstr "chybí hodnoty"
850
851 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
852 msgid "code includes disallowed latex commands"
853 msgstr ""
854
855 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
856 #, fuzzy
857 msgid "failed to generate image from code"
858 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
859
860 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
861 msgid "plugin"
862 msgstr ""
863
864 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
865 #, perl-format
866 msgid "enable %s?"
867 msgstr ""
868
869 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
870 msgid "setup file for this wiki is not known"
871 msgstr ""
872
873 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
874 #, fuzzy
875 msgid "main"
876 msgstr "Správce"
877
878 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
879 msgid "plugins"
880 msgstr ""
881
882 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
883 msgid ""
884 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
885 msgstr ""
886
887 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
888 msgid ""
889 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
890 "to rebuild the wiki."
891 msgstr ""
892
893 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
894 #, perl-format
895 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
896 msgstr ""
897
898 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
899 #, perl-format
900 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
901 msgstr ""
902
903 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
904 #, fuzzy, perl-format
905 msgid "bad file name %s"
906 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
907
908 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
909 #, perl-format
910 msgid ""
911 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
912 "allow this"
913 msgstr ""
914
915 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
916 #, perl-format
917 msgid "skipping bad filename %s"
918 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
919
920 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
921 #, perl-format
922 msgid "%s has multiple possible source pages"
923 msgstr ""
924
925 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
926 #, perl-format
927 msgid "removing old page %s"
928 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
929
930 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
931 #, perl-format
932 msgid "scanning %s"
933 msgstr "prohledávám %s"
934
935 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
936 #, perl-format
937 msgid "rendering %s"
938 msgstr "zpracovávám %s"
939
940 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
941 #, perl-format
942 msgid "rendering %s, which links to %s"
943 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
944
945 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
946 #, perl-format
947 msgid "rendering %s, which depends on %s"
948 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
949
950 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
951 #, perl-format
952 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
953 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
954
955 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
956 #, perl-format
957 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
958 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
959
960 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
961 #, perl-format
962 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
963 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
964
965 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
966 #. translators: is a (probably not translated) error message.
967 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
968 #, perl-format
969 msgid "cannot read %s: %s"
970 msgstr "nemohu číst %s: %s"
971
972 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
973 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
974 msgstr ""
975
976 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
977 #, perl-format
978 msgid "unsupported revision control system %s"
979 msgstr ""
980
981 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
982 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
983 msgstr ""
984
985 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
986 #, perl-format
987 msgid "%s doesn't seem to be executable"
988 msgstr "%s není spustitelný soubor"
989
990 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
991 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
992 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
993
994 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
995 msgid "wrapper filename not specified"
996 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
997
998 #. translators: The parameter is a C filename.
999 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1000 #, perl-format
1001 msgid "failed to compile %s"
1002 msgstr "nelze zkompilovat %s"
1003
1004 #. translators: The parameter is a filename.
1005 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1006 #, perl-format
1007 msgid "successfully generated %s"
1008 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
1009
1010 #: ../ikiwiki.in:13
1011 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1012 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
1013
1014 #: ../ikiwiki.in:14
1015 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../ikiwiki.in:91
1019 msgid "usage: --set var=value"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../ikiwiki.in:140
1023 msgid "generating wrappers.."
1024 msgstr "generuji obaly..."
1025
1026 #: ../ikiwiki.in:199
1027 msgid "rebuilding wiki.."
1028 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1029
1030 #: ../ikiwiki.in:202
1031 msgid "refreshing wiki.."
1032 msgstr "obnovuji wiki..."
1033
1034 #: ../IkiWiki.pm:480
1035 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1036 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1037
1038 #: ../IkiWiki.pm:526
1039 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../IkiWiki.pm:555
1043 #, perl-format
1044 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../IkiWiki.pm:1194
1048 #, fuzzy, perl-format
1049 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1050 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1051
1052 #: ../IkiWiki.pm:1732
1053 msgid "yes"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../auto.setup:16
1057 msgid "What will the wiki be named?"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../auto.setup:16
1061 msgid "wiki"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../auto.setup:18
1065 msgid "What revision control system to use?"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../auto.setup:20
1069 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../auto.setup:23
1073 msgid "What is the domain name of the web server?"
1074 msgstr ""
1075
1076 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1077 #~ msgstr "nelze zapsat %s: %s"
1078
1079 #~ msgid "failed to find url in html"
1080 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1081
1082 #~ msgid "processed ok at %s"
1083 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1084
1085 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1086 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1087
1088 #~ msgid "polygen failed"
1089 #~ msgstr "polygen selhal"
1090
1091 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1092 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1093
1094 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1095 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1096
1097 #, fuzzy
1098 #~ msgid ""
1099 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1100 #~ "notifications"
1101 #~ msgstr ""
1102 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1103 #~ "oznámení"
1104
1105 #, fuzzy
1106 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1107 #~ msgstr ""
1108 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1109 #~ "oznámení"
1110
1111 #~ msgid ""
1112 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1113 #~ "notifications"
1114 #~ msgstr ""
1115 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1116 #~ "oznámení"
1117
1118 #~ msgid "%s not found"
1119 #~ msgstr "%s nenalezen"
1120
1121 #~ msgid "What's this?"
1122 #~ msgstr "Co to je?"
1123
1124 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1125 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"