Refresh gettext files of underlays.
[ikiwiki.git] / po / underlays / basewiki / templates.es.po
1 # Spanish translation of templates page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:22+0200\n"
11 "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: None\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19 #. type: Plain text
20 msgid ""
21 "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
22 "you can fully customise its appearance, and avoid duplicate content."
23 msgstr ""
24
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports "
28 "things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
29 "All you really need to know to modify templates is this:"
30 msgstr ""
31
32 #. type: Bullet: '* '
33 #, fuzzy
34 #| msgid ""
35 #| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
36 #| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
37 msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
38 msgstr ""
39 "Para insertar el valor sin procesar de una variable, con el marcado wiki no "
40 "convertido todavía a html, utilice `<TMPL_VAR raw_variable>`."
41
42 #. type: Bullet: '* '
43 #, fuzzy
44 #| msgid ""
45 #| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
46 #| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
47 msgid ""
48 "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
49 "variable>text</TMPL_IF>`."
50 msgstr ""
51 "Para que un bloque de texto dependa de que una variable haya sido "
52 "establecida, utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable\">texto</TMPL_IF>`."
53
54 #. type: Bullet: '* '
55 #, fuzzy
56 #| msgid ""
57 #| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
58 #| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
59 msgid ""
60 "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
61 "`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
62 msgstr ""
63 "Para utilizar un bloque de texto si se ha establecido una variable, y otro "
64 "texto si no se ha establecido, utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable"
65 "\">texto<TMPL_ELSE>otro texto</TMPL_IF>`"
66
67 #. type: Plain text
68 #, fuzzy, no-wrap
69 #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
70 msgid "[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
71 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
72
73 #. type: Title ##
74 #, no-wrap
75 msgid "template pages"
76 msgstr ""
77
78 #. type: Plain text
79 msgid ""
80 "Template pages are regular wiki pages that are used as templates for other "
81 "pages."
82 msgstr ""
83
84 #. type: Plain text
85 #, fuzzy, no-wrap
86 #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
87 msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
88 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
89
90 #. type: Plain text
91 #, fuzzy
92 #| msgid ""
93 #| "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
94 #| "wiki."
95 msgid ""
96 "The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
97 "template pages to be filled out and inserted into other pages in the wiki."
98 msgstr ""
99 "Las plantillas son archivos que se pueden completar e insertar en páginas "
100 "del wiki."
101
102 #. type: Plain text
103 #, fuzzy, no-wrap
104 #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
105 msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
106 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
107
108 #. type: Plain text
109 msgid ""
110 "The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] "
111 "can be used to make new pages default to containing text from a template "
112 "page, which can be filled out as the page is edited."
113 msgstr ""
114
115 #. type: Plain text
116 #, fuzzy, no-wrap
117 #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
118 msgid ""
119 "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
120 "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
121 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
122
123 #. type: Plain text
124 msgid "These template pages are currently available:"
125 msgstr ""
126
127 #. type: Plain text
128 #, fuzzy, no-wrap
129 #| msgid ""
130 #| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
131 #| "sort=title template=titlepage]]\n"
132 msgid ""
133 "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
134 "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
135 "rootpage=templates postformtext=\"Add a new template page named:\"]]\n"
136 msgstr ""
137 "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
138 "sort=title template=titlepage]]\n"
139
140 #. type: Title ##
141 #, fuzzy, no-wrap
142 #| msgid "Using a template"
143 msgid "template files"
144 msgstr "Uso de una plantilla"
145
146 #. type: Plain text
147 msgid ""
148 "Template files are unlike template pages in that they have the extension `."
149 "tmpl`. Template files are used extensively by Ikiwiki to generate html.  "
150 "They can contain html that would not normally be allowed on a wiki page."
151 msgstr ""
152
153 #. type: Plain text
154 msgid ""
155 "Template files are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
156 "`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
157 "first. Customised template files can also be placed inside the \"templates/"
158 "\" directory in your wiki's source -- files placed there override ones in "
159 "the `templatedir`."
160 msgstr ""
161
162 #. type: Plain text
163 msgid "Here is a full list of the template files used:"
164 msgstr ""
165
166 #. type: Bullet: '* '
167 msgid ""
168 "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
169 "template to customise to change the look and feel of Ikiwiki.  [[!if test="
170 "\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
171 msgstr ""
172
173 #. type: Plain text
174 #, no-wrap
175 msgid ""
176 "  (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n"
177 "  can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
178 "* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n"
179 "* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n"
180 "* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n"
181 "* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n"
182 "* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n"
183 "* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n"
184 "* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n"
185 "* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n"
186 "* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n"
187 "* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n"
188 "* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n"
189 "  a page for a post.\n"
190 "* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n"
191 "  and google plugin to add search forms to wiki pages.\n"
192 "* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n"
193 "  search plugin.\n"
194 "* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n"
195 "* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n"
196 "* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n"
197 "* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n"
198 "* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n"
199 "* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n"
200 "  make calendar archive pages.\n"
201 "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
202 "  `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
203 "  `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
204 "  `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl`, `revert.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
205 "  interface; do not normally need to be customised.\n"
206 msgstr ""
207
208 #. type: Plain text
209 #, no-wrap
210 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
211 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
212
213 #~ msgid ""
214 #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
215 #~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
216 #~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
217 #~ "]]\n"
218 #~ msgstr ""
219 #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
220 #~ "then=\"Este wiki tiene las plantillas **activadas**.\"\n"
221 #~ "else=\"Este wiki tiene las plantillas **desactivadas**.\"\n"
222 #~ "]]\n"
223
224 #~ msgid ""
225 #~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
226 #~ msgstr ""
227 #~ "Estas plantillas están disponibles en este wiki para ser incluidas en "
228 #~ "otras páginas:"
229
230 #~ msgid "Using a template works like this:"
231 #~ msgstr "El uso de una plantilla es así:"
232
233 #~ msgid ""
234 #~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
235 #~ "note.\"\"\"]]\n"
236 #~ msgstr ""
237 #~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Éste es el texto que se insertará en "
238 #~ "mi nota.\"\"\"]]\n"
239
240 #~ msgid ""
241 #~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
242 #~ "the specified value, and inserts the result into the page."
243 #~ msgstr ""
244 #~ "Esto rellena la plantilla [[note]] («nota»), completando el campo `text` "
245 #~ "(«texto») con el valor especificado, e inserta el resultado en la página."
246
247 #~ msgid ""
248 #~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the "
249 #~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows "
250 #~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this "
251 #~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
252 #~ msgstr ""
253 #~ "Por lo general, un valor puede incluir cualquier marcado («markup») "
254 #~ "permitido en la página wiki fuera de la plantilla. La utilización de "
255 #~ "comillas triples permite incluso que se incluyan comillas. En combinación "
256 #~ "con valores entrecomillados en múltiples líneas, esto permite que se "
257 #~ "incluyan grandes fragmentos de texto marcado en una plantilla:"
258
259 #~ msgid ""
260 #~ "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
261 #~ "\"\"\"\n"
262 #~ msgstr ""
263 #~ "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
264 #~ "\"\"\"\n"
265
266 #~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
267 #~ msgstr "Hermana de \\[[Charley]]."
268
269 #~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
270 #~ msgstr "\"Quiero ser astronauta cuando crezca.\""
271
272 #~ msgid "Really 8 and a half."
273 #~ msgstr "8 y medio en realidad."
274
275 #~ msgid "Creating a template"
276 #~ msgstr "Creación de una plantilla"
277
278 #~ msgid ""
279 #~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
280 #~ "page will provide a link that can be used to create the template. The "
281 #~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
282 #~ "inside the source directory of the wiki."
283 #~ msgstr ""
284 #~ "Para crear una plantilla, simplemente añada una directiva de plantilla a "
285 #~ "una página, y ésta proporcionará un enlace que puede utilizarse para "
286 #~ "crear la plantilla. La plantilla es una página wiki normal, situada en el "
287 #~ "subdirectorio `templates/` dentro del directorio fuente del wiki."
288
289 #~ msgid ""
290 #~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
291 #~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult "
292 #~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know "
293 #~ "are a few things:"
294 #~ msgstr ""
295 #~ "La plantilla utiliza la sintaxis usada por el módulo perl [[!cpan HTML::"
296 #~ "Template]], que permite hacer algunas cosas bastante complejas. Consulte "
297 #~ "su documentación para ver la sintaxis completa, pero todo lo que "
298 #~ "realmente necesita saber son unas pocas cosas:"
299
300 #~ msgid ""
301 #~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a "
302 #~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE "
303 #~ "and BASENAME."
304 #~ msgstr ""
305 #~ "Cada parámetro que pase a la directiva de plantilla generará una variable "
306 #~ "de plantilla. También existen algunas variables predefinidas como PAGE y "
307 #~ "BASENAME."
308
309 #~ msgid ""
310 #~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup "
311 #~ "in the value will first be converted to html."
312 #~ msgstr ""
313 #~ "Para introducir el valor de una variable, utilice `<TMPL_VAR variable>`. "
314 #~ "El marcado («markup») wiki en el valor será convertido primero a html."
315
316 #~ msgid "Here's a sample template:"
317 #~ msgstr "Esto es una plantilla de ejemplo:"
318
319 #~ msgid ""
320 #~ "        <span class=\"infobox\">\n"
321 #~ "        Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
322 #~ "        Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
323 #~ "        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
324 #~ "        Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
325 #~ "        <TMPL_ELSE>\n"
326 #~ "        No favorite color.<br />\n"
327 #~ "        </TMPL_IF>\n"
328 #~ "        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
329 #~ "        <hr />\n"
330 #~ "        <TMPL_VAR notes>\n"
331 #~ "        </TMPL_IF>\n"
332 #~ "        </span>\n"
333 #~ msgstr ""
334 #~ "        <span class=\"infobox\">\n"
335 #~ "        Nombre: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
336 #~ "        Edad: <TMPL_VAR age><br />\n"
337 #~ "        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
338 #~ "        Color favorito: <TMPL_VAR color><br />\n"
339 #~ "        <TMPL_ELSE>\n"
340 #~ "        Ningún color favorito.<br />\n"
341 #~ "        </TMPL_IF>\n"
342 #~ "        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
343 #~ "        <hr />\n"
344 #~ "        <TMPL_VAR notes>\n"
345 #~ "        </TMPL_IF>\n"
346 #~ "        </span>\n"
347
348 #~ msgid ""
349 #~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the "
350 #~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms "
351 #~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not "
352 #~ "show up as backlinks to the page that uses the template."
353 #~ msgstr ""
354 #~ "La plantilla rellenada se formateará de la misma manera que el resto de "
355 #~ "la página que la contiene, así que puede incluir WikiLinks («enlaces "
356 #~ "wiki») y todas las otras formas de marcado wiki en la plantilla. Sin "
357 #~ "embargo, tenga en cuenta que estos WikiLinks no aparecerán como "
358 #~ "«backlinks» a la página que usa la plantilla."
359
360 #~ msgid ""
361 #~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. "
362 #~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken "
363 #~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a "
364 #~ "[[ikiwiki/WikiLink]]."
365 #~ msgstr ""
366 #~ "Tenga en cuenta el uso de «raw_name» dentro del generador de [[ikiwiki/"
367 #~ "WikiLink]]. Esto asegura que si el nombre contiene algo que pueda ser "
368 #~ "tomado equivocadamente como marcado wiki, no sea convertido a html antes "
369 #~ "de ser procesado como un [[ikiwiki/WikiLink]]."