]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/listdirectives.de.po
Refresh gettext files of underlays.
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / listdirectives.de.po
1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/listdirectives page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:03+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `listdirectives` directive is supplied by the [[!iki plugins/"
20 "listdirectives desc=listdirectives]] plugin."
21 msgstr ""
22 "Die `listdirectives`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/listdirectives "
23 "desc=listdirectives]]-Erweiterung bereitgestellt."
24
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "This directive generates a list of available [[directives|ikiwiki/"
28 "directive]]."
29 msgstr ""
30 "Diese Anweisung erzeugt eine Liste der verfügbaren [[Anweisungen|ikiwiki/"
31 "directives]]."
32
33 #. type: Plain text
34 #, no-wrap
35 msgid "\t\\[[!listdirectives]]\n"
36 msgstr "\t\\[[!listdirectives]]\n"
37
38 #. type: Plain text
39 msgid ""
40 "There is one optional keyword argument, `generated`.  Normally the "
41 "`listdirectives` directive will list all built in directives and directives "
42 "directly registered by plugins.  With this keyword, `listdirectives` will "
43 "also list directives generated later.  For example, all [[shortcuts]] are "
44 "directives generated in turn by the `shortcut` directive.  They will only be "
45 "listed if the `generated` argument is supplied."
46 msgstr ""
47 "Es gibt nur ein optionales Argument, `generated`. Normalerweise zeigt die "
48 "`listdirectives`-Anweisung alle eingebauten und alle durch eine Erweiterung "
49 "registrierten Anweisungen an. Mit diesem Schlüsselwort zeigt "
50 "`listdirectives` auch Anweisungen an, die erst später erzeugt wurden. Zum "
51 "Beispiel werden alle [[Abkürzungen|shortcuts]] durch die `shortcut`-"
52 "Anweisung erzeugt und werden nur aufgelistet, wenn das Argument `generated` "
53 "angegeben wird."
54
55 #. type: Plain text
56 #, no-wrap
57 msgid "    \\[[!listdirectives generated]]\n"
58 msgstr "    \\[[!listdirectives generated]]\n"
59
60 #. type: Plain text
61 msgid ""
62 "This extended list is often quite long, and often contains many undocumented "
63 "directives."
64 msgstr ""
65 "Diese erweiterte Liste ist oft ziemlich lang und enthält oft viele "
66 "undokumentierte Anweisungen."
67
68 #. type: Plain text
69 #, no-wrap
70 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
71 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"