]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/shortcut.fr.po
Refresh gettext files of underlays.
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / shortcut.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:19+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "Language: fr\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
16
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `shortcut` directive is supplied by the [[!iki plugins/shortcut "
20 "desc=shortcut]] plugin."
21 msgstr ""
22 "La directive `shortcut` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
23 "shortcut desc=shortcut]]."
24
25 #. type: Plain text
26 msgid ""
27 "This directive allows external links to commonly linked to sites to be made "
28 "more easily using shortcuts."
29 msgstr ""
30 "Cette directive permet l'utilisation de raccourcis. Un raccourci est un lien "
31 "externe qui permet de renvoyer facilement à des sites connus."
32
33 #. type: Plain text
34 msgid ""
35 "The available shortcuts are defined on the [[shortcuts]] page in the wiki. "
36 "The `shortcut` directive can only be used on that page."
37 msgstr ""
38 "Les raccourcis disponibles sont définis sur la page [[shortcuts]] du wiki. "
39 "La directive `shortcut` ne peut être utilisée que sur cette page."
40
41 #. type: Plain text
42 #, no-wrap
43 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
44 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"