5ac5cdb898bd48c3cc9cbe990ec89b39307a2684
[ikiwiki.git] / po / underlays / basewiki / templates.cs.po
1 # Czech translation of basewiki/templates page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n"
11 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
12 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: Plain text
19 msgid ""
20 "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
21 "you can fully customise this site."
22 msgstr ""
23
24 #. type: Plain text
25 msgid ""
26 "Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
27 "`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
28 "first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
29 "directory in your wiki's source."
30 msgstr ""
31
32 #. type: Plain text
33 msgid ""
34 "Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports "
35 "things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
36 "All you really need to know to modify templates is this:"
37 msgstr ""
38
39 #. type: Bullet: '* '
40 #, fuzzy
41 #| msgid ""
42 #| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
43 #| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
44 msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
45 msgstr ""
46 "Chcete-li vložit hodnotu proměnné bez dalších úprav (bez převodu na html), "
47 "použijte `<TMPL_VAR raw_proměnná>`."
48
49 #. type: Bullet: '* '
50 #, fuzzy
51 #| msgid ""
52 #| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
53 #| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
54 msgid ""
55 "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
56 "variable>text</TMPL_IF>`."
57 msgstr ""
58 "Chcete-li blok textu zobrazit pouze pokud je nastavena příslušná proměnná, "
59 "použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná\">text</TMPL_IF>`."
60
61 #. type: Bullet: '* '
62 #, fuzzy
63 #| msgid ""
64 #| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
65 #| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
66 msgid ""
67 "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
68 "`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
69 msgstr ""
70 "Chcete-li použít jeden blok textu v případě, že je proměnná nastavená, a "
71 "jiný blok textu pokud nastavená není, použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná"
72 "\">text<TMPL_ELSE>jiný text</TMPL_IF>`."
73
74 #. type: Plain text
75 #, fuzzy, no-wrap
76 #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
77 msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
78 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
79
80 #. type: Title ##
81 #, no-wrap
82 msgid "template pages"
83 msgstr ""
84
85 #. type: Plain text
86 msgid ""
87 "The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
88 "wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
89 "in the wiki."
90 msgstr ""
91
92 #. type: Plain text
93 #, fuzzy, no-wrap
94 #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
95 msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
96 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
97
98 #. type: Title ##
99 #, no-wrap
100 msgid "default content for new pages"
101 msgstr ""
102
103 #. type: Plain text
104 msgid ""
105 "The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] "
106 "can be used to make new pages default to containing text from a template "
107 "page, which can be filled out as the page is edited."
108 msgstr ""
109
110 #. type: Plain text
111 #, fuzzy, no-wrap
112 #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
113 msgid ""
114 "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
115 "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
116 msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
117
118 #. type: Plain text
119 #, fuzzy, no-wrap
120 #| msgid ""
121 #| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
122 #| "sort=title template=titlepage]]\n"
123 msgid ""
124 "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
125 "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
126 "rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
127 msgstr ""
128 "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
129 "sort=title template=titlepage]]\n"
130
131 #. type: Title ##
132 #, fuzzy, no-wrap
133 #| msgid "Using a template"
134 msgid "wiki templates"
135 msgstr "Používání šablon"
136
137 #. type: Plain text
138 msgid ""
139 "These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
140 "html out of ikiwiki and in the templates."
141 msgstr ""
142
143 #. type: Bullet: '* '
144 msgid ""
145 "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
146 "template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
147 msgstr ""
148
149 #. type: Plain text
150 #, no-wrap
151 msgid ""
152 "  (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n"
153 "  can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
154 "* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n"
155 "* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n"
156 "* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n"
157 "* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n"
158 "* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n"
159 "* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n"
160 "* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n"
161 "* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n"
162 "* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n"
163 "* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n"
164 "* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n"
165 "  a page for a post.\n"
166 "* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n"
167 "  and google plugin to add search forms to wiki pages.\n"
168 "* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n"
169 "  search plugin.\n"
170 "* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n"
171 "* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n"
172 "* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n"
173 "* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n"
174 "* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n"
175 "* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n"
176 "  make calendar archive pages.\n"
177 "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
178 "  `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
179 "  `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
180 "  `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
181 "  interface; do not normally need to be customised.\n"
182 msgstr ""
183
184 #. type: Plain text
185 #, no-wrap
186 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
187 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
188
189 #~ msgid ""
190 #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
191 #~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
192 #~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
193 #~ "]]\n"
194 #~ msgstr ""
195 #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
196 #~ "then=\"Tato wiki má šablony **povolené**.\"\n"
197 #~ "else=\"Tato wiki má šablony **vypnuté**.\"\n"
198 #~ "]]\n"
199
200 #~ msgid ""
201 #~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
202 #~ "wiki."
203 #~ msgstr ""
204 #~ "Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki."
205
206 #~ msgid ""
207 #~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
208 #~ msgstr "V této wiki jsou k dispozici následující šablony:"
209
210 #~ msgid "Using a template works like this:"
211 #~ msgstr "Použití šablony vypadá následovně:"
212
213 #~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
214 #~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n"
215
216 #~ msgid ""
217 #~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
218 #~ "the specified value, and inserts the result into the page."
219 #~ msgstr ""
220 #~ "Tímto se v šabloně [[note]] vyplní pole `text` zadanou hodnotou a "
221 #~ "výsledek se vloží do stránky."
222
223 #~ msgid ""
224 #~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the "
225 #~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows "
226 #~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this "
227 #~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
228 #~ msgstr ""
229 #~ "Hodnota může obsahovat libovolné značky, které jsou povoleny v běžné wiki "
230 #~ "stránce. Trojité uvozovky dokonce umožňují používat uvnitř hodnoty i "
231 #~ "běžné anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do "
232 #~ "šablony vložit poměrně velké kusy označkovaného textu:"
233
234 #~ msgid "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
235 #~ msgstr "        \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes=\"\"\"\n"
236
237 #~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
238 #~ msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra."
239
240 #~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
241 #~ msgstr "\"Až vyrostu, chci být kosmonautem.\""
242
243 #~ msgid "Really 8 and a half."
244 #~ msgstr "Opravdu, 8 a půl."
245
246 #~ msgid "Creating a template"
247 #~ msgstr "Vytvoření šablony"
248
249 #~ msgid ""
250 #~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
251 #~ "page will provide a link that can be used to create the template. The "
252 #~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
253 #~ "inside the source directory of the wiki."
254 #~ msgstr ""
255 #~ "Pro vytvoření šablony jednoduše přidejte do stránky direktivu template a "
256 #~ "stránka poskytne odkaz, který se dá použít pro vytvoření šablony. Šablona "
257 #~ "je běžná wiki stránka umístěná ve zdrojovém adresáři wiki v podadresáři "
258 #~ "`templates/`."
259
260 #~ msgid ""
261 #~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
262 #~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult "
263 #~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know "
264 #~ "are a few things:"
265 #~ msgstr ""
266 #~ "Šablona používá stejnou syntaxi jako perlový modul [[!cpan HTML::"
267 #~ "Template]], což umožňuje provádět poměrně komplexní věci. Úplný popis "
268 #~ "syntaxe naleznete v dokumentaci modulu, ale ve skutečnosti stačí znát jen "
269 #~ "pár věcí:"
270
271 #~ msgid ""
272 #~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a "
273 #~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE "
274 #~ "and BASENAME."
275 #~ msgstr ""
276 #~ "Každý parametr, který předáte direktivě template, vygeneruje proměnnou "
277 #~ "šablony. Existuje několik předdefinovaných proměnných jako PAGE a "
278 #~ "BASENAME."
279
280 #~ msgid ""
281 #~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup "
282 #~ "in the value will first be converted to html."
283 #~ msgstr ""
284 #~ "Pro vložení hodnoty proměnné použijte `<TMPL_VAR proměnná>`. Wiki značky "
285 #~ "v hodnotě budou nejprve převedeny na html."
286
287 #~ msgid "Here's a sample template:"
288 #~ msgstr "Ukázková šablona:"
289
290 #~ msgid ""
291 #~ "        <span class=\"infobox\">\n"
292 #~ "        Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
293 #~ "        Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
294 #~ "        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
295 #~ "        Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
296 #~ "        <TMPL_ELSE>\n"
297 #~ "        No favorite color.<br />\n"
298 #~ "        </TMPL_IF>\n"
299 #~ "        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
300 #~ "        <hr />\n"
301 #~ "        <TMPL_VAR notes>\n"
302 #~ "        </TMPL_IF>\n"
303 #~ "        </span>\n"
304 #~ msgstr ""
305 #~ "        <span class=\"infobox\">\n"
306 #~ "        Jméno: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
307 #~ "        Věk: <TMPL_VAR age><br />\n"
308 #~ "        <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
309 #~ "        Oblíbená barva: <TMPL_VAR color><br />\n"
310 #~ "        <TMPL_ELSE>\n"
311 #~ "        Žádná oblíbená barva.<br />\n"
312 #~ "        </TMPL_IF>\n"
313 #~ "        <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
314 #~ "        <hr />\n"
315 #~ "        <TMPL_VAR notes>\n"
316 #~ "        </TMPL_IF>\n"
317 #~ "        </span>\n"
318
319 #~ msgid ""
320 #~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the "
321 #~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms "
322 #~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not "
323 #~ "show up as backlinks to the page that uses the template."
324 #~ msgstr ""
325 #~ "Vyplněná šablona bude formátována stejně jako zbytek stránky, do které je "
326 #~ "vložena, tudíž můžete v šabloně používat wiki linky a všechny obvyklé "
327 #~ "formátovací značky. Změnou je, že se wiki linky neobjeví jako zpětné "
328 #~ "odkazy na stránku, která šablonu použila."
329
330 #~ msgid ""
331 #~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. "
332 #~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken "
333 #~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a "
334 #~ "[[ikiwiki/WikiLink]]."
335 #~ msgstr ""
336 #~ "Všimněte si použití „raw_name“ uvnitř generátoru [[wiki odkazu|ikiwiki/"
337 #~ "WikiLink]]. Tímto se zajistí, že pokud by jméno obsahovalo něco, co by "
338 #~ "mohlo být považováno za formátovací wiki značku, nebude to převedeno na "
339 #~ "html před vytvořením [[wiki odkazu|ikiwiki/WikiLink]]."