oops, wrong bug
[ikiwiki.git] / doc / bugs / pythonproxy-utf8_again.mdwn
1 [[!template  id=gitbranch branch=chrysn/more-proxy-utf8-fail author="[[chrysn]]"]]
2
3 the recently introduced fixes for [[crashes in the python proxy even if disabled]]
4 caused the typical python2 implicit conversion failures ("'ascii' codec
5 can't...") on my debian sid system -- to fix it, i had to revert commit 154c4ea9e.
6
7 i did not dig down all the way to the xml / xmlrpc modules, but my impression
8 is that some module changed its behavior between stable and sid and now
9 generates `unicode` strings instead of `str`.
10
11 a [[patch]] to allow both versions by inspecting the types and en-/decoding on
12 demand should work both for anarcat's and my case. i did not test the python3
13 version, but i'm pretty sure it was already broken after the abovementioned
14 patch.
15
16 -- [[chrysn]]
17
18 > update 2014-06-29: the problem persists, but i found it is not trivial to
19 > reproduce. to demonstrate, use this test plugin:
20 >
21 >     #!/usr/bin/env python
22 >     # -*- coding: utf-8 -*-
23 >     
24 >     from proxy import IkiWikiProcedureProxy
25 >     
26 >     def preprocess(self, proxy, *args):
27 >         return repr(self.rpc('pagetype', 'schön'))
28 >     
29 >     proxy = IkiWikiProcedureProxy(__name__)
30 >     proxy.hook('preprocess', preprocess, id='testdirective')
31 >     proxy.run()
32 >
33 > note that when the 'schön' is stored in a variable, the exception changes --
34 > it seems to me that the issue is related to the way exceptions are encoded.
35 >
36 > the suggested patch still applies and solves the issue. --[[chrysn]]
37
38 >> In this patch band:
39 >>
40 >>     -        xml = _IkiWikiExtPluginXMLRPCHandler._read(in_fd).decode('utf8')
41 >>     +        response = _IkiWikiExtPluginXMLRPCHandler._read(in_fd)
42 >>     +        if isinstance(response, unicode):
43 >>     +            xml = response.encode('utf8')
44 >>
45 >> I think you mean `response.decode`, not `response.encode`.
46 >>
47 >> Other than that it looks good to me. I like the use of `repr` in debug
48 >> messages. --[[smcv]]
49
50 >>> afaict, encode is fine there -- the relevant methods in python2 are
51 >>> `unicode.encode` which gives a `str`, and `str.decode` which usually gives
52 >>> a `unicode`. (i'd happily ditch python2 and port all plugins to python3,
53 >>> where this is all easier, but my [[todo/vCard rendering]] still uses an
54 >>> ancient module.) --[[chrysn]]