]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.es.po
Typo
[ikiwiki.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / searching.es.po
1 # Spanish translation of basewiki/searching page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # First translation by Oscar Jacho
5 # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: searching\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:16+0100\n"
12 "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
20 #. type: Plain text
21 #, no-wrap
22 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
23 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
24
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid ""
28 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
29 "then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
30 "else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
31 msgstr ""
32 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
33 "then=\"Este wiki tiene la búsqueda **habilitada**.\"\n"
34 "else=\"Este wiki tiene la búsqueda **deshabilitada**.\"]]\n"
35
36 #. type: Plain text
37 msgid ""
38 "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
39 "you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
40 "powerful searches."
41 msgstr ""
42 "Si la búsqueda está habilitada, puede introducir el texto a buscar en el "
43 "campo de búsqueda, tal y como cabría esperar. Hay además algunas reglas que "
44 "puede usar para construir búsquedas más sofisticadas."
45
46 #. type: Bullet: '* '
47 msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
48 msgstr "Para buscar una frase exacta, pongala entre comillas dobles."
49
50 #. type: Bullet: '* '
51 msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
52 msgstr ""
53 "`AND` se puede usar para buscar documentos que contengan dos expresiones."
54
55 #. type: Bullet: '* '
56 msgid ""
57 "`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
58 "expressions."
59 msgstr ""
60 "`OR` se puede usar para buscar documentos que contengan cualquiera de las "
61 "dos expresiones."
62
63 #. type: Bullet: '* '
64 msgid ""
65 "Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
66 "example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
67 msgstr ""
68 "Los paréntesis se pueden usar para construir expresiones de búsqueda más "
69 "complicadas. Por ejemplo, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
70
71 #. type: Bullet: '* '
72 msgid ""
73 "Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results.  "
74 "For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
75 msgstr ""
76 "Ponga \"-\" antes de un término de búsqueda para evitar que aparezca en los "
77 "resultados.  Por ejemplo, \"-discussion\" omitirá \"discussion\"."
78
79 #. type: Bullet: '* '
80 msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
81 msgstr "Para buscar una página con un determinado título, use \"title:foo\"."
82
83 #. type: Bullet: '* '
84 msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
85 msgstr ""
86 "Para buscar páginas que contengan un enlace a \"bar\", use \"link:bar\"."