web commit by http://engla.myopenid.com/: About the proposal to add access to "off...
[ikiwiki.git] / po / da.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-18 16:38-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Danish\n"
18 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171
22 msgid "You need to log in first."
23 msgstr "Du skal først logge på."
24
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
26 msgid "Login"
27 msgstr "Pålogning"
28
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
30 msgid "Preferences"
31 msgstr "Indstillinger"
32
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
34 msgid "Admin"
35 msgstr "Admin"
36
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:293
38 msgid "Preferences saved."
39 msgstr "Indstillinger gemt"
40
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
42 #, perl-format
43 msgid "%s is not an editable page"
44 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
47 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:234 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
48 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
49 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
50 msgid "discussion"
51 msgstr "diskussion"
52
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
54 #, perl-format
55 msgid "creating %s"
56 msgstr "opretter %s"
57
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
60 #, perl-format
61 msgid "editing %s"
62 msgstr "redigerer %s"
63
64 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
65 msgid "You are banned."
66 msgstr "Du er banlyst."
67
68 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
69 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
70 msgstr "Pålogning fejlede, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
71
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71
73 #, perl-format
74 msgid "missing %s parameter"
75 msgstr "mangler parametren %s"
76
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99
78 msgid "new feed"
79 msgstr "ny fødning"
80
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
82 msgid "posts"
83 msgstr "indlæg"
84
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115
86 msgid "new"
87 msgstr "nyt"
88
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
90 #, perl-format
91 msgid "expiring %s (%s days old)"
92 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
95 #, perl-format
96 msgid "expiring %s"
97 msgstr "udløber %s"
98
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
100 #, perl-format
101 msgid "processed ok at %s"
102 msgstr "korrekt dannet ved %s"
103
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
105 #, perl-format
106 msgid "checking feed %s ..."
107 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
110 #, perl-format
111 msgid "could not find feed at %s"
112 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
115 msgid "feed not found"
116 msgstr "fødning ikke fundet"
117
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
119 #, perl-format
120 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
121 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122
123 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306
124 msgid "feed crashed XML::Feed!"
125 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:379
128 #, perl-format
129 msgid "creating new page %s"
130 msgstr "opretter ny side %s"
131
132 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
133 #, perl-format
134 msgid "%s from %s"
135 msgstr ""
136
137 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
138 msgid "There are no broken links!"
139 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
140
141 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
142 #, perl-format
143 msgid "%s parameter is required"
144 msgstr "parametren %s er krævet"
145
146 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
147 #, fuzzy
148 msgid "template not specified"
149 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
150
151 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
152 #, fuzzy
153 msgid "match not specified"
154 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
155
156 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
157 #, perl-format
158 msgid "edittemplate %s registered for %s"
159 msgstr ""
160
161 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
162 #, fuzzy
163 msgid "failed to process"
164 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
165
166 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
167 msgid "fortune failed"
168 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
169
170 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
171 msgid "failed to find url in html"
172 msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
173
174 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
175 msgid "failed to run graphviz"
176 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
179 msgid "prog not a valid graphviz program"
180 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
183 #, perl-format
184 msgid "bad size \"%s\""
185 msgstr "forkert størrelse \"%s\""
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
188 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
189 #, perl-format
190 msgid "failed to read %s: %s"
191 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
192
193 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
194 #, perl-format
195 msgid "failed to resize: %s"
196 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
197
198 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
199 #, perl-format
200 msgid "failed to determine size of image %s"
201 msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
202
203 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
204 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
205 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
206
207 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
208 #, perl-format
209 msgid "unknown sort type %s"
210 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
211
212 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:195
213 msgid "Add a new post titled:"
214 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
215
216 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211
217 #, perl-format
218 msgid "nonexistant template %s"
219 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
220
221 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:242 ../IkiWiki/Render.pm:102
222 msgid "Discussion"
223 msgstr "Diskussion"
224
225 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:456
226 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
227 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
230 msgid "failed to run dot"
231 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
232
233 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
234 #, perl-format
235 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
236 msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
237
238 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
239 #, perl-format
240 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
241 msgstr ""
242 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
243 "mislykkedes"
244
245 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
246 msgid "stylesheet not found"
247 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
250 #, fuzzy
251 msgid "redir page not found"
252 msgstr "fødning ikke fundet"
253
254 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
255 #, fuzzy
256 msgid "redir cycle is not allowed"
257 msgstr "fødning ikke fundet"
258
259 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
260 msgid "link is no longer supported"
261 msgstr ""
262
263 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
264 msgid "Mirrors"
265 msgstr "Spejle"
266
267 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
268 msgid "Mirror"
269 msgstr "Spejl"
270
271 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
272 msgid "more"
273 msgstr "mere"
274
275 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
276 msgid "Log in with"
277 msgstr "Log på med"
278
279 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
280 msgid "Get an OpenID"
281 msgstr "Skaf en OpenID"
282
283 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
284 msgid "All pages are linked to by other pages."
285 msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
286
287 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
288 msgid "bad or missing template"
289 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
290
291 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
292 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
293 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
296 msgid "Error creating account."
297 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
298
299 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
300 msgid "Failed to send mail"
301 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
302
303 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
304 msgid "Your password has been emailed to you."
305 msgstr "Din adgangskode er blevet sendt til dig."
306
307 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
308 msgid "vote"
309 msgstr "stem"
310
311 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
312 msgid "Total votes:"
313 msgstr "Samlede stemmer:"
314
315 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
316 msgid "polygen not installed"
317 msgstr "polygen ikke installeret"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
320 msgid "polygen failed"
321 msgstr "polygen fejlede"
322
323 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
324 msgid "missing formula"
325 msgstr "manglende formular"
326
327 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
328 msgid "unknown formula"
329 msgstr "ukendt formular"
330
331 #. translators: These descriptions of times of day are used
332 #. translators: in messages like "last edited <description>".
333 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
334 #. translators: %A- is the name of the previous day.
335 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
336 msgid "late %A- night"
337 msgstr "sent %A- nat"
338
339 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
340 msgid "in the wee hours of %A- night"
341 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
342
343 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
344 msgid "terribly early %A morning"
345 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
346
347 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
348 msgid "early %A morning"
349 msgstr "tidligt %A morgen"
350
351 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
352 msgid "mid-morning %A"
353 msgstr "om morgenen %A"
354
355 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
356 msgid "late %A morning"
357 msgstr "sent på morgenen %A"
358
359 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
360 msgid "at lunch time on %A"
361 msgstr "ved frokosttid %A"
362
363 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
364 msgid "%A afternoon"
365 msgstr "%A eftermiddag"
366
367 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
368 msgid "late %A afternoon"
369 msgstr "sent %A eftermiddag"
370
371 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
372 msgid "%A evening"
373 msgstr "%A aften"
374
375 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
376 msgid "late %A evening"
377 msgstr "sent %A aften"
378
379 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
380 msgid "%A night"
381 msgstr "%A nat"
382
383 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
384 msgid "at teatime on %A"
385 msgstr "ved tetid %A"
386
387 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
388 msgid "at midnight"
389 msgstr "ved midnat"
390
391 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
392 msgid "at noon on %A"
393 msgstr "midt på dagen %A"
394
395 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
396 #, perl-format
397 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
398 msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
399
400 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
401 msgid "cleaning hyperestraier search index"
402 msgstr "renser hyperestraier søgeindeks"
403
404 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
405 msgid "updating hyperestraier search index"
406 msgstr "opdaterer hyperestraier søgeindeks"
407
408 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
409 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
410 msgstr ""
411
412 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
413 msgid "missing name or url parameter"
414 msgstr "manglende navn eller url parameter"
415
416 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
417 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
418 #. translators: is an URL.
419 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
420 #, perl-format
421 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
422 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
423
424 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
425 msgid "failed to parse any smileys"
426 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
427
428 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
429 msgid "parse error"
430 msgstr "afkodningsfejl"
431
432 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
433 msgid "bad featurepoint diameter"
434 msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
435
436 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
437 msgid "bad featurepoint location"
438 msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
439
440 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
441 msgid "missing values"
442 msgstr "manglende værdier"
443
444 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
445 msgid "bad height value"
446 msgstr "forkert højdeværdi"
447
448 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
449 msgid "missing width parameter"
450 msgstr "manglende breddeparameter"
451
452 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
453 msgid "bad width value"
454 msgstr "forkert breddeværdi"
455
456 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
457 msgid "failed to run php"
458 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
459
460 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
461 msgid "cannot find file"
462 msgstr "kan ikke finde fil"
463
464 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
465 msgid "unknown data format"
466 msgstr "ukendt dataformat"
467
468 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
469 msgid "empty data"
470 msgstr "blanke data"
471
472 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
473 msgid "Direct data download"
474 msgstr "Direkte datanedlastning"
475
476 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
477 #, perl-format
478 msgid "parse fail at line %d: %s"
479 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
480
481 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
482 msgid "missing id parameter"
483 msgstr "manglende id-parameter"
484
485 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
486 #, perl-format
487 msgid "template %s not found"
488 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
489
490 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
491 msgid "failed to process:"
492 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
493
494 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
495 msgid "missing tex code"
496 msgstr "manglende tex-kode"
497
498 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
499 msgid "code includes disallowed latex commands"
500 msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
501
502 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
503 msgid "failed to generate image from code"
504 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
505
506 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
507 msgid "(not toggleable in preview mode)"
508 msgstr ""
509
510 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
511 msgid "getctime not implemented"
512 msgstr "getctime ikke implementeret"
513
514 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
515 msgid ""
516 "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
517 "notifications"
518 msgstr ""
519 "REV ikke angivet, afvikles ikke fra mtn post-commit hook, kan ikke sende "
520 "orienteringer"
521
522 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
523 msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
524 msgstr ""
525 "REV er ikke en gyldig revisionsidentifikation, kan ikke sende orienteringer"
526
527 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
528 msgid ""
529 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
530 "notifications"
531 msgstr ""
532 "REV ikke angivet, afvikles ikke fra svn post-commit hook, kan ikke sende "
533 "orienteringer"
534
535 #: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
536 #, perl-format
537 msgid "skipping bad filename %s"
538 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
539
540 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
541 #, perl-format
542 msgid "removing old page %s"
543 msgstr "fjerner gammel side %s"
544
545 #: ../IkiWiki/Render.pm:371
546 #, perl-format
547 msgid "scanning %s"
548 msgstr "gennemlæser %s"
549
550 #: ../IkiWiki/Render.pm:376
551 #, perl-format
552 msgid "rendering %s"
553 msgstr "danner %s"
554
555 #: ../IkiWiki/Render.pm:388
556 #, perl-format
557 msgid "rendering %s, which links to %s"
558 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
559
560 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
561 #, perl-format
562 msgid "rendering %s, which depends on %s"
563 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
564
565 #: ../IkiWiki/Render.pm:443
566 #, perl-format
567 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
568 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
569
570 #: ../IkiWiki/Render.pm:455
571 #, perl-format
572 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
573 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
574
575 #: ../IkiWiki/Render.pm:481
576 #, perl-format
577 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
578 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
579
580 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
581 #. translators: is a (probably not translated) error message.
582 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
583 #, perl-format
584 msgid "cannot read %s: %s"
585 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
586
587 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
588 msgid "generating wrappers.."
589 msgstr "bygger wrappers.."
590
591 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
592 msgid "rebuilding wiki.."
593 msgstr "genopbygger wiki..."
594
595 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
596 msgid "refreshing wiki.."
597 msgstr "genopfrisker wiki..."
598
599 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
600 msgid "done"
601 msgstr "færdig"
602
603 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
604 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
605 #. translators: And the name of the user making the change.
606 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
607 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
608 #, perl-format
609 msgid "update of %s's %s by %s"
610 msgstr "opdatering på %s på %s af %s"
611
612 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
613 #, perl-format
614 msgid "%s doesn't seem to be executable"
615 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
616
617 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
618 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
619 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
620
621 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
622 msgid "wrapper filename not specified"
623 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
624
625 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
626 #. translators: a (probably not translated) error message.
627 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
628 #, perl-format
629 msgid "failed to write %s: %s"
630 msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
631
632 #. translators: The parameter is a C filename.
633 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
634 #, perl-format
635 msgid "failed to compile %s"
636 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
637
638 #. translators: The parameter is a filename.
639 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
640 #, perl-format
641 msgid "successfully generated %s"
642 msgstr "Korrekt bygget %s"
643
644 #: ../ikiwiki.in:13
645 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
646 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
647
648 #: ../ikiwiki.in:83
649 msgid "usage: --set var=value"
650 msgstr "brug: --set var=værdi"
651
652 #: ../IkiWiki.pm:129
653 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
654 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
655
656 #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
657 msgid "Error"
658 msgstr "Fejl"
659
660 #. translators: The first parameter is a
661 #. translators: preprocessor directive name,
662 #. translators: the second a page name, the
663 #. translators: third a number.
664 #: ../IkiWiki.pm:722
665 #, perl-format
666 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
667 msgstr "%s forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"