]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/tag.fr.po
French underlays translation now at 100%
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / tag.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 16:20+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
15
16 #. type: Plain text
17 msgid ""
18 "The `tag` and `taglink` directives are supplied by the [[!iki plugins/tag "
19 "desc=tag]] plugin."
20 msgstr ""
21 "Les directives `tag` et `taglink` sont fournies par le module d'extension [[!"
22 "iki plugins/tag desc=tag]]."
23
24 #. type: Plain text
25 msgid "These directives allow tagging pages. List tags as follows:"
26 msgstr "Elles permettent d'étiqueter les pages. Ainsi :"
27
28 #. type: Plain text
29 #, no-wrap
30 msgid "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
31 msgstr "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
32
33 #. type: Plain text
34 msgid ""
35 "The tags work the same as if you had put a (hidden) [[ikiwiki/WikiLink]] on "
36 "the page for each tag, so you can use a [[ikiwiki/PageSpec]] match all pages "
37 "that are tagged with a given tag, for example. The tags will also show up on "
38 "blog entries and at the bottom of the tagged pages, as well as in RSS and "
39 "Atom feeds."
40 msgstr ""
41 "Les étiquettes sont comme des [[ikiwiki/WikiLink]] (cachés) sur une page. "
42 "Vous pouvez donc utiliser une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] pour "
43 "trouver toutes les pages possédant une étiquette particulière. Les "
44 "étiquettes apparaissent sur les messages des blogs, au bas des pages "
45 "étiquetées ainsi que dans les flux RSS et Atom."
46
47 #. type: Plain text
48 msgid ""
49 "If you want a visible [[ikiwiki/WikiLink]] along with the tag, use taglink "
50 "instead:"
51 msgstr ""
52 "Si vous voulez que l'étiquette soit visible comme un [[ikiwiki/WikiLink]], "
53 "utilisez taglink :"
54
55 #. type: Plain text
56 #, no-wrap
57 msgid ""
58 "\t\\[[!taglink foo]]\n"
59 "\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n"
60 msgstr ""
61 "\t\\[[!taglink foo]]\n"
62 "\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n"
63
64 #. type: Plain text
65 msgid ""
66 "Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will be "
67 "located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful way to "
68 "avoid having to write the full path to tags, if you want to keep them "
69 "grouped together out of the way."
70 msgstr ""
71 "Si le wiki utilise un répertoire d'étiquettes, les étiquettes seront alors "
72 "dans un répertoire, comme « tags/ ». C'est une façon pratique d'éviter "
73 "l'écriture de l'adresse entière des étiquettes, si vous voulez les "
74 "rassembler dans un seul endroit. "
75
76 #. type: Plain text
77 msgid ""
78 "Bear in mind that specifying a tagbase means you will need to incorporate it "
79 "into the `link()` [[ikiwiki/PageSpec]] you use: e.g., if your tagbase is "
80 "`tag`, you would match pages tagged \"foo\" with `link(tag/foo)`."
81 msgstr ""
82 "S'il existe un répertoire d'étiquettes, vous devrez le spécifier dans la "
83 "fonction spéciale `link()` d'une [[ikiwiki/PageSpec]] : par exemple, si le "
84 "répertoire d'étiquettes est `tag`, vous chercherez les pages étiquetées "
85 "« foo » avec `link(tag/foo)`."
86
87 #. type: Plain text
88 msgid ""
89 "If you want to override the tagbase for a particular tag, you can use "
90 "something like this:"
91 msgstr ""
92 "Si pour une étiquette vous voulez éviter le répertoire d'étiquettes, vous "
93 "pouvez écrire quelque chose comme ça :"
94
95 #. type: Plain text
96 #, no-wrap
97 msgid ""
98 "\t\\[[!tag ./foo]]\n"
99 "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
100 msgstr ""
101 "\t\\[[!tag ./foo]]\n"
102 "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
103
104 #. type: Plain text
105 #, no-wrap
106 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
107 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"