]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/de.po
Update german translation
[ikiwiki.git] / po / de.po
1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-07-23 00:58+0100\n"
12 "Last-Translator: Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
27 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
28 "sich via http anzumelden, nicht https"
29
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
31 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
32 msgstr ""
33 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
34
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
38
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
40 msgid "Login"
41 msgstr "Anmelden"
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Einstellungen"
46
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Administrator"
50
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Einstellungen gespeichert."
54
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
58
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fehler"
62
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
66
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "Parameter %s fehlt"
75
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
77 msgid "new feed"
78 msgstr "neue Vorlage (feed)"
79
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
81 msgid "posts"
82 msgstr "Beiträge"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
85 msgid "new"
86 msgstr "neu"
87
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
92
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "%s läuft aus"
97
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "zuletzt geprüft %s"
102
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
112
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
116
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "erstelle neue Seite %s"
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
141 msgid "done"
142 msgstr "fertig"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr "%s muss angegeben werden"
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
150 msgid "Failed to create bucket in S3: "
151 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
152
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
154 msgid "Failed to save file to S3: "
155 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
156
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
158 msgid "Failed to delete file from S3: "
159 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
160
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 #, perl-format
163 msgid "there is already a page named %s"
164 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
165
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
167 msgid "prohibited by allowed_attachments"
168 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
169
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
171 msgid "bad attachment filename"
172 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
173
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
175 msgid "attachment upload"
176 msgstr "Anhang hochladen"
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
179 msgid "automatic index generation"
180 msgstr "automatische Index-Erstellung"
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 msgid ""
184 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
185 "\">blogspam</a>: "
186 msgstr ""
187 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
188 "als Spam ein: "
189
190 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
191 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
192 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
193 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
194 #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
195 msgid "Discussion"
196 msgstr "Diskussion"
197
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
199 #, perl-format
200 msgid "%s from %s"
201 msgstr "%s von %s"
202
203 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
204 msgid "There are no broken links!"
205 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
206
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
208 #, perl-format
209 msgid "unsupported page format %s"
210 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
211
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
213 msgid "comment must have content"
214 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
215
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
217 msgid "Anonymous"
218 msgstr "Anonym"
219
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
221 msgid "bad page name"
222 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
223
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
225 #, perl-format
226 msgid "commenting on %s"
227 msgstr "kommentiere %s"
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
230 #, perl-format
231 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
232 msgstr ""
233 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
234
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
236 #, perl-format
237 msgid "comments on page '%s' are closed"
238 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
241 msgid "comment stored for moderation"
242 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
245 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
246 msgstr ""
247 "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
250 msgid "Added a comment"
251 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
254 #, perl-format
255 msgid "Added a comment: %s"
256 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
257
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
259 msgid "you are not logged in as an admin"
260 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
261
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
263 msgid "Comment moderation"
264 msgstr "Kommentar-Moderation"
265
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
267 msgid "comment moderation"
268 msgstr "Kommentar-Moderation"
269
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
271 msgid "Comments"
272 msgstr "Kommentare"
273
274 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
276 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
277 #, perl-format
278 msgid "%s parameter is required"
279 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
282 msgid "no text was copied in this page"
283 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
284
285 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
286 #, perl-format
287 msgid "no text was copied in this page with id %s"
288 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
291 #, perl-format
292 msgid "removing old preview %s"
293 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
296 #, perl-format
297 msgid "%s is not an editable page"
298 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
299
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
301 #, perl-format
302 msgid "creating %s"
303 msgstr "erstelle %s"
304
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
307 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
308 #, perl-format
309 msgid "editing %s"
310 msgstr "bearbeite %s"
311
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
313 msgid "template not specified"
314 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
315
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
317 msgid "match not specified"
318 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
319
320 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
321 #, perl-format
322 msgid "edittemplate %s registered for %s"
323 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
324
325 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
326 msgid "failed to process"
327 msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
328
329 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
330 msgid "must specify format and text"
331 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
332
333 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
334 msgid "fortune failed"
335 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
336
337 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
338 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
339 #, perl-format
340 msgid "you are not allowed to change %s"
341 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
342
343 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
344 #, perl-format
345 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
346 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
347
348 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
349 msgid "you are not allowed to change file modes"
350 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
351
352 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
353 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
354 #, perl-format
355 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
356 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
357
358 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
359 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
360 msgstr ""
361 "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
362
363 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
364 msgid "missing page"
365 msgstr "fehlende Seite"
366
367 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
368 #, perl-format
369 msgid "The page %s does not exist."
370 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
371
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
373 msgid "failed to run graphviz"
374 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
375
376 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
377 msgid "prog not a valid graphviz program"
378 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
379
380 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
381 #, perl-format
382 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
383 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
384
385 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
386 #, perl-format
387 msgid "Source code: %s"
388 msgstr "Quellcode: %s"
389
390 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
391 msgid ""
392 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
393 msgstr "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück "
394 "auf pass through"
395
396 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
397 msgid "Image::Magick is not installed"
398 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
399
400 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
401 #, perl-format
402 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
403 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
404
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
406 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
407 #, perl-format
408 msgid "failed to read %s: %s"
409 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
410
411 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
412 #, perl-format
413 msgid "failed to resize: %s"
414 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
415
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
417 #, perl-format
418 msgid "failed to determine size of image %s"
419 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
422 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
423 msgstr ""
424 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
425 "genutzt wird"
426
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
428 msgid "page editing not allowed"
429 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
430
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
432 msgid "missing pages parameter"
433 msgstr "fehlender Seitenparameter"
434
435 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
436 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
437 msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
438
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
440 #, perl-format
441 msgid "unknown sort type %s"
442 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
443
444 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
445 msgid "Add a new post titled:"
446 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
447
448 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
449 #, perl-format
450 msgid "nonexistant template %s"
451 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
452
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
454 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
455 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
456
457 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
458 msgid "failed to run dot"
459 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
460
461 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
462 #, perl-format
463 msgid "%s is locked and cannot be edited"
464 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
465
466 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
467 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
468 msgstr ""
469 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
470 "installiert"
471
472 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
473 #, perl-format
474 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
475 msgstr ""
476 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
477 "fehlgeschlagen"
478
479 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
480 msgid "stylesheet not found"
481 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
484 msgid "redir page not found"
485 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
486
487 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
488 msgid "redir cycle is not allowed"
489 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
490
491 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
492 msgid "Mirrors"
493 msgstr "Spiegel"
494
495 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
496 msgid "Mirror"
497 msgstr "Spiegel"
498
499 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
500 msgid "more"
501 msgstr "mehr"
502
503 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
504 msgid "getctime not implemented"
505 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
506
507 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
508 msgid "Log in with"
509 msgstr "Anmelden mit"
510
511 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
512 msgid "Get an OpenID"
513 msgstr "Eine OpenID anfordern"
514
515 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
516 msgid "All pages are linked to by other pages."
517 msgstr "Alle Seiten haben mindenstens einen Verweis von einer anderen Seite."
518
519 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
520 msgid "bad or missing template"
521 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
522
523 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
524 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
525 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
526
527 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
528 msgid "Error creating account."
529 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
530
531 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
532 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
533 msgstr ""
534 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
535 "des Passwortes zugeschickt werden."
536
537 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
538 msgid "Failed to send mail"
539 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
540
541 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
542 msgid "You have been mailed password reset instructions."
543 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
544
545 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
546 msgid "incorrect password reset url"
547 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
548
549 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
550 msgid "password reset denied"
551 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
552
553 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
554 msgid "Ping received."
555 msgstr "Ping empfangen."
556
557 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
558 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
559 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
560
561 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
562 #, perl-format
563 msgid "Will ping %s"
564 msgstr "werde Ping an %s senden"
565
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
567 #, perl-format
568 msgid "Ignoriere Ping-Anweisung für Wiki %s (dies ist Wiki %s)"
569 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
570
571 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
572 msgid "LWP not found, not pinging"
573 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
574
575 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
576 #, perl-format
577 msgid "%s is not a valid language code"
578 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
579
580 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
581 #, perl-format
582 msgid ""
583 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
584 msgstr ""
585 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
586 "po_link_to=default"
587
588 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
589 msgid ""
590 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
591 "po_link_to=default"
592 msgstr ""
593 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
594 "po_link_to=default"
595
596 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
597 msgid "discussion"
598 msgstr "Diskussion"
599
600 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
601 #, perl-format
602 msgid "re-rendering all pages to fix meta titles"
603 msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
604
605 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:415
606 #, perl-format
607 msgid "rendering %s"
608 msgstr "erzeuge %s"
609
610 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
611 msgid "updated PO files"
612 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
613
614 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
615 msgid ""
616 "Can not remove a translation. Removing the master page, though, removes its "
617 "translations as well."
618 msgstr ""
619 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
620 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
621
622 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
623 msgid ""
624 "Can not rename a translation. Renaming the master page, though, renames its "
625 "translations as well."
626 msgstr ""
627 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
628 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
629
630 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
631 #, perl-format
632 msgid "POT file (%s) does not exist"
633 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
634
635 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:833
636 #, perl-format
637 msgid "failed to update %s"
638 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
639
640 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
641 #, perl-format
642 msgid "failed to copy the POT file to %s"
643 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
644
645 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:875
646 msgid "N/A"
647 msgstr "N/A"
648
649 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:888
650 #, perl-format
651 msgid "failed to translate %s"
652 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
653
654 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
655 msgid "removed obsolete PO files"
656 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
657
658 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1027 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1041
659 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1081
660 #, perl-format
661 msgid "failed to write %s"
662 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
663
664 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
665 msgid "failed to translate"
666 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
667
668 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1044
669 #, perl-format
670 msgid "failed to read %s"
671 msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
672
673 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1093
674 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
675 msgstr "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu arbeiten"
676
677 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
678 msgid "vote"
679 msgstr "abstimmen"
680
681 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
682 msgid "Total votes:"
683 msgstr "Alle Stimmen:"
684
685 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
686 msgid "polygen not installed"
687 msgstr "polygen ist nicht installiert"
688
689 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
690 msgid "command failed"
691 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
692
693 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
694 msgid "missing formula"
695 msgstr "fehlende Formel"
696
697 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
698 msgid "unknown formula"
699 msgstr "unbekannte Formel"
700
701 #. translators: These descriptions of times of day are used
702 #. translators: in messages like "last edited <description>".
703 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
704 #. translators: %A- is the name of the previous day.
705 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
706 msgid "late %A- night"
707 msgstr "%A- spät in der Nacht"
708
709 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
710 msgid "in the wee hours of %A- night"
711 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
712
713 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
714 msgid "terribly early %A morning"
715 msgstr "sehr früher %A Morgen"
716
717 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
718 msgid "early %A morning"
719 msgstr "am frühen %A Morgen"
720
721 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
722 msgid "mid-morning %A"
723 msgstr "am %A Vormittag"
724
725 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
726 msgid "late %A morning"
727 msgstr "am späten %A Morgen"
728
729 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
730 msgid "at lunch time on %A"
731 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
732
733 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
734 msgid "%A afternoon"
735 msgstr "%A am Nachmittag"
736
737 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
738 msgid "late %A afternoon"
739 msgstr "am späten %A Nachmittag"
740
741 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
742 msgid "%A evening"
743 msgstr "am %A Abend"
744
745 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
746 msgid "late %A evening"
747 msgstr "am späten %A Abend"
748
749 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
750 msgid "%A night"
751 msgstr "%A Nacht"
752
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
754 msgid "at teatime on %A"
755 msgstr "zur Teezeit am %A"
756
757 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
758 msgid "at midnight"
759 msgstr "um Mitternacht"
760
761 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
762 msgid "at noon on %A"
763 msgstr "am Nachmittag des %A"
764
765 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
766 #, perl-format
767 msgid "illegal percent value %s"
768 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
771 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
772 msgstr ""
773 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
774 "benötigt"
775
776 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
777 msgid "(Diff truncated)"
778 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
779
780 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
781 #, perl-format
782 msgid "%s does not exist"
783 msgstr "%s existiert nicht"
784
785 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
786 #, perl-format
787 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
788 msgstr ""
789 "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
790
791 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
792 #, perl-format
793 msgid "%s is not a file"
794 msgstr "%s ist keine Datei"
795
796 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
797 #, perl-format
798 msgid "confirm removal of %s"
799 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
800
801 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
802 msgid "Please select the attachments to remove."
803 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
804
805 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
806 msgid "removed"
807 msgstr "entfernt"
808
809 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
810 #, perl-format
811 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
812 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
813
814 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
815 msgid "no change to the file name was specified"
816 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
817
818 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
819 #, perl-format
820 msgid "illegal name"
821 msgstr "unzulässiger Name"
822
823 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
824 #, perl-format
825 msgid "%s already exists"
826 msgstr "%s existiert bereits"
827
828 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
829 #, perl-format
830 msgid "%s already exists on disk"
831 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
832
833 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
834 #, perl-format
835 msgid "rename %s"
836 msgstr "benenne %s um"
837
838 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
839 msgid "Also rename SubPages and attachments"
840 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
841
842 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
843 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
844 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
845
846 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
847 msgid "Please select the attachment to rename."
848 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
849
850 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
851 #, perl-format
852 msgid "rename %s to %s"
853 msgstr "benenne %s in %s um"
854
855 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
856 #, perl-format
857 msgid "update for rename of %s to %s"
858 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
859
860 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
861 #, perl-format
862 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
863 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
864
865 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
866 msgid "search"
867 msgstr "suchen"
868
869 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
870 #, perl-format
871 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
872 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
873
874 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
875 msgid "missing name or url parameter"
876 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
877
878 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
879 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
880 #. translators: is an URL.
881 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
882 #, perl-format
883 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
884 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
885
886 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
887 msgid "failed to parse any smileys"
888 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
889
890 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
891 msgid "parse error"
892 msgstr "Auswertungsfehler"
893
894 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
895 msgid "invalid featurepoint diameter"
896 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
897
898 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
899 msgid "invalid featurepoint location"
900 msgstr "ungültige featurepoint location"
901
902 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
903 msgid "missing values"
904 msgstr "fehlende Werte"
905
906 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
907 msgid "invalid height value"
908 msgstr "ungültige Wert für height"
909
910 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
911 msgid "missing width parameter"
912 msgstr "fehlender Parameter für width"
913
914 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
915 msgid "invalid width value"
916 msgstr "ungültige Wert für width"
917
918 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
919 msgid "failed to run php"
920 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
921
922 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
923 msgid "cannot find file"
924 msgstr "konnte Datei nicht finden"
925
926 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
927 msgid "unknown data format"
928 msgstr "unbekanntes Datenformat"
929
930 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
931 msgid "empty data"
932 msgstr "keine Daten"
933
934 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
935 msgid "Direct data download"
936 msgstr "Direkter Daten-Download"
937
938 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
939 #, perl-format
940 msgid "parse fail at line %d: %s"
941 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
942
943 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
944 msgid "missing id parameter"
945 msgstr "fehlender Parameter id"
946
947 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
948 #, perl-format
949 msgid "template %s not found"
950 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
951
952 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
953 msgid "failed to process:"
954 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
955
956 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
957 msgid "missing tex code"
958 msgstr "fehlender TeX-Code"
959
960 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
961 msgid "code includes disallowed latex commands"
962 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
963
964 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
965 msgid "failed to generate image from code"
966 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
967
968 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
969 msgid "plugin"
970 msgstr "Erweiterung"
971
972 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
973 #, perl-format
974 msgid "enable %s?"
975 msgstr "%s aktivieren?"
976
977 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
978 msgid "setup file for this wiki is not known"
979 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
980
981 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
982 msgid "main"
983 msgstr "Hauptseite"
984
985 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
986 msgid "plugins"
987 msgstr "Erweiterungen"
988
989 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
990 msgid ""
991 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
992 msgstr ""
993 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
994 "Wikis, um wirksam zu werden."
995
996 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
997 msgid ""
998 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
999 "to rebuild the wiki."
1000 msgstr ""
1001 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1002 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1003
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1005 #, perl-format
1006 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1007 msgstr ""
1008 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1009 "wurden verworfen."
1010
1011 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
1012 #, perl-format
1013 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1014 msgstr ""
1015 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1016
1017 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1018 #, perl-format
1019 msgid "bad file name %s"
1020 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1021
1022 #: ../IkiWiki/Render.pm:254
1023 #, perl-format
1024 msgid ""
1025 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1026 "allow this"
1027 msgstr ""
1028 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1029 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1030
1031 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
1032 #, perl-format
1033 msgid "skipping bad filename %s"
1034 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1035
1036 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1037 #, perl-format
1038 msgid "%s has multiple possible source pages"
1039 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1040
1041 #: ../IkiWiki/Render.pm:370
1042 #, perl-format
1043 msgid "removing old page %s"
1044 msgstr "entferne alte Seite %s"
1045
1046 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
1047 #, perl-format
1048 msgid "scanning %s"
1049 msgstr "durchsuche %s"
1050
1051 #: ../IkiWiki/Render.pm:436
1052 #, perl-format
1053 msgid "rendering %s, which links to %s"
1054 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1055
1056 #: ../IkiWiki/Render.pm:457
1057 #, perl-format
1058 msgid "rendering %s, which depends on %s"
1059 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1060
1061 #: ../IkiWiki/Render.pm:496
1062 #, perl-format
1063 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
1064 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1065
1066 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
1067 #, perl-format
1068 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
1069 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1070
1071 #: ../IkiWiki/Render.pm:532
1072 #, perl-format
1073 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
1074 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1075
1076 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1077 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1078 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1079 #, perl-format
1080 msgid "cannot read %s: %s"
1081 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1082
1083 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1084 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1085 msgstr ""
1086 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1087
1088 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1089 #, perl-format
1090 msgid "unsupported revision control system %s"
1091 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1092
1093 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1094 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1095 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1096
1097 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1098 #, perl-format
1099 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1100 msgstr ""
1101 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1102 "fehlgeschlagen ist:"
1103
1104 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1105 #, perl-format
1106 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1107 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1108
1109 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1110 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1111 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1112
1113 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1114 msgid "wrapper filename not specified"
1115 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1116
1117 #. translators: The parameter is a C filename.
1118 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1119 #, perl-format
1120 msgid "failed to compile %s"
1121 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1122
1123 #. translators: The parameter is a filename.
1124 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1125 #, perl-format
1126 msgid "successfully generated %s"
1127 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1128
1129 #: ../ikiwiki.in:13
1130 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1131 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1132
1133 #: ../ikiwiki.in:14
1134 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1135 msgstr "       ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1136
1137 #: ../ikiwiki.in:91
1138 msgid "usage: --set var=value"
1139 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1140
1141 #: ../ikiwiki.in:140
1142 msgid "generating wrappers.."
1143 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1144
1145 #: ../ikiwiki.in:199
1146 msgid "rebuilding wiki.."
1147 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1148
1149 #: ../ikiwiki.in:202
1150 msgid "refreshing wiki.."
1151 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1152
1153 #: ../IkiWiki.pm:487
1154 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1155 msgstr ""
1156 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1157 "wird"
1158
1159 #: ../IkiWiki.pm:533
1160 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1161 msgstr ""
1162 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1163
1164 #: ../IkiWiki.pm:562
1165 #, perl-format
1166 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1167 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1168
1169 #: ../IkiWiki.pm:1236
1170 #, perl-format
1171 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1172 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1173
1174 #: ../IkiWiki.pm:1776
1175 msgid "yes"
1176 msgstr "ja"
1177
1178 #: ../IkiWiki.pm:1908
1179 #, perl-format
1180 msgid "cannot match pages: %s"
1181 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1182
1183 #: ../auto.setup:16
1184 msgid "What will the wiki be named?"
1185 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1186
1187 #: ../auto.setup:16
1188 msgid "wiki"
1189 msgstr "Wiki"
1190
1191 #: ../auto.setup:18
1192 msgid "What revision control system to use?"
1193 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1194
1195 #: ../auto.setup:20
1196 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1197 msgstr ""
1198 "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1199
1200 #: ../auto.setup:23
1201 msgid "What is the domain name of the web server?"
1202 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"