]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/de.po
change example to override a real function
[ikiwiki.git] / po / de.po
1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
20
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
22 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
23 msgstr ""
24 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr ""
29
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
31 msgid "Login"
32 msgstr "Anmelden"
33
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
35 msgid "Preferences"
36 msgstr "Einstellungen"
37
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
39 msgid "Admin"
40 msgstr "Administrator"
41
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Einstellungen gespeichert."
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
49
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
51 msgid "Error"
52 msgstr "Fehler"
53
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
56 msgstr ""
57
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
60 msgstr ""
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
63 #, perl-format
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "Parameter %s fehlt"
66
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
68 msgid "new feed"
69 msgstr "neuer Feed"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
72 msgid "posts"
73 msgstr "Beiträge"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
76 msgid "new"
77 msgstr "neu"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
80 #, perl-format
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s"
87 msgstr "%s läuft aus"
88
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
90 #, perl-format
91 msgid "last checked %s"
92 msgstr ""
93
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
95 #, perl-format
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
98
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
100 #, perl-format
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
103
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "Feed nicht gefunden"
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
109 #, perl-format
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus dem Feed entfernt)"
112
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
114 #, perl-format
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr "(Feedentitäten maskiert)"
117
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
123 #, perl-format
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "erstelle neue Seite %s"
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
129 msgstr ""
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
132 msgid "done"
133 msgstr "fertig"
134
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
136 #, perl-format
137 msgid "Must specify %s"
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
142 msgstr ""
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
145 #, fuzzy
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
155 #, perl-format
156 msgid "there is already a page named %s"
157 msgstr ""
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
161 msgstr ""
162
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
164 msgid "bad attachment filename"
165 msgstr ""
166
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
168 msgid "attachment upload"
169 msgstr ""
170
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
172 msgid "automatic index generation"
173 msgstr ""
174
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
179 msgid "discussion"
180 msgstr "Diskussion"
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
183 #, perl-format
184 msgid "%s from %s"
185 msgstr "%s von %s"
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
194 #, perl-format
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
197
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
200 msgstr ""
201
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
203 #, perl-format
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
205 msgstr ""
206
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
208 #, fuzzy, perl-format
209 msgid "removing old preview %s"
210 msgstr "entferne alte Seite %s"
211
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
213 #, perl-format
214 msgid "%s is not an editable page"
215 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
218 #, perl-format
219 msgid "creating %s"
220 msgstr "erstelle %s"
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
223 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
224 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
225 #, perl-format
226 msgid "editing %s"
227 msgstr "bearbeite %s"
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
230 msgid "template not specified"
231 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
232
233 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
234 msgid "match not specified"
235 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
236
237 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
238 #, perl-format
239 msgid "edittemplate %s registered for %s"
240 msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
241
242 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
243 msgid "failed to process"
244 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
245
246 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
247 msgid "fortune failed"
248 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
249
250 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
251 #, fuzzy, perl-format
252 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
253 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
254
255 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
256 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
257 msgstr ""
258
259 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
260 msgid "failed to find url in html"
261 msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
262
263 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
264 msgid "failed to run graphviz"
265 msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
266
267 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
268 msgid "prog not a valid graphviz program"
269 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
270
271 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
272 #, fuzzy
273 msgid "Image::Magick is not installed"
274 msgstr "polygen ist nicht installiert"
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
277 #, perl-format
278 msgid "bad size \"%s\""
279 msgstr "falsche Größe \"%s\""
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
282 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
283 #, perl-format
284 msgid "failed to read %s: %s"
285 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
286
287 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
288 #, perl-format
289 msgid "failed to resize: %s"
290 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
291
292 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
293 #, perl-format
294 msgid "failed to determine size of image %s"
295 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
296
297 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
298 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
299 msgstr ""
300 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
301 "genutzt wird"
302
303 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
304 #, fuzzy
305 msgid "page editing not allowed"
306 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
307
308 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
309 #, fuzzy
310 msgid "missing pages parameter"
311 msgstr "Parameter %s fehlt"
312
313 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
314 #, perl-format
315 msgid "unknown sort type %s"
316 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
317
318 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
319 msgid "Add a new post titled:"
320 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
321
322 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
323 #, perl-format
324 msgid "nonexistant template %s"
325 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
326
327 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
328 msgid "Discussion"
329 msgstr "Diskussion"
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
332 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
333 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
334
335 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
336 msgid "failed to run dot"
337 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
338
339 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
340 #, fuzzy, perl-format
341 msgid "%s is locked and cannot be edited"
342 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
343
344 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
345 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
346 msgstr ""
347
348 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
349 #, perl-format
350 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
351 msgstr ""
352 "Laden des des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder von »/usr/bin/markdown« (%s) "
353 "fehlgeschlagen"
354
355 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
356 msgid "stylesheet not found"
357 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
358
359 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
360 msgid "redir page not found"
361 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
362
363 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
364 msgid "redir cycle is not allowed"
365 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
366
367 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
368 msgid "Mirrors"
369 msgstr "Spiegel"
370
371 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
372 msgid "Mirror"
373 msgstr "Spiegel"
374
375 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
376 msgid "more"
377 msgstr "mehr"
378
379 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
380 msgid "getctime not implemented"
381 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
382
383 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
384 msgid "Log in with"
385 msgstr "Anmelden mit"
386
387 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
388 msgid "Get an OpenID"
389 msgstr "Eine OpenID anfordern"
390
391 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
392 msgid "All pages are linked to by other pages."
393 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
394
395 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
396 msgid "bad or missing template"
397 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
398
399 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
400 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
401 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
402
403 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
404 msgid "Error creating account."
405 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
406
407 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
408 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
409 msgstr ""
410
411 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
412 msgid "Failed to send mail"
413 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
414
415 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
416 msgid "You have been mailed password reset instructions."
417 msgstr ""
418
419 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
420 msgid "incorrect password reset url"
421 msgstr ""
422
423 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
424 msgid "password reset denied"
425 msgstr ""
426
427 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
428 msgid "Ping received."
429 msgstr ""
430
431 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
432 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
433 msgstr ""
434
435 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
436 #, fuzzy, perl-format
437 msgid "Will ping %s"
438 msgstr "bearbeite %s"
439
440 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
441 #, perl-format
442 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
443 msgstr ""
444
445 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
446 #, fuzzy
447 msgid "LWP not found, not pinging"
448 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
449
450 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
451 msgid "vote"
452 msgstr "abstimmen"
453
454 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
455 msgid "Total votes:"
456 msgstr "Alle Stimmen:"
457
458 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
459 msgid "polygen not installed"
460 msgstr "polygen ist nicht installiert"
461
462 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
463 #, fuzzy
464 msgid "command failed"
465 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
466
467 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
468 msgid "missing formula"
469 msgstr "fehlende Formel"
470
471 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
472 msgid "unknown formula"
473 msgstr "unbekannte Formel"
474
475 #. translators: These descriptions of times of day are used
476 #. translators: in messages like "last edited <description>".
477 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
478 #. translators: %A- is the name of the previous day.
479 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
480 msgid "late %A- night"
481 msgstr "spät am %A- in der Nacht"
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
484 msgid "in the wee hours of %A- night"
485 msgstr "in den frühen Morgenstunden %A-"
486
487 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
488 msgid "terribly early %A morning"
489 msgstr "sehr früher %A Morgen"
490
491 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
492 msgid "early %A morning"
493 msgstr "am frühen %A Morgen"
494
495 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
496 msgid "mid-morning %A"
497 msgstr "am %A Vormittag"
498
499 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
500 msgid "late %A morning"
501 msgstr "am späten %A Morgen"
502
503 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
504 msgid "at lunch time on %A"
505 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
506
507 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
508 msgid "%A afternoon"
509 msgstr "am %A Nachmittag"
510
511 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
512 msgid "late %A afternoon"
513 msgstr "am späten %A Nachmittag"
514
515 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
516 msgid "%A evening"
517 msgstr "am %A Abend"
518
519 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
520 msgid "late %A evening"
521 msgstr "am späten %A Abend"
522
523 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
524 msgid "%A night"
525 msgstr "%A Nacht"
526
527 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
528 msgid "at teatime on %A"
529 msgstr "zur Teezeit am %A"
530
531 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
532 msgid "at midnight"
533 msgstr "um Mitternacht"
534
535 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
536 msgid "at noon on %A"
537 msgstr "am Nachmittag des %A"
538
539 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
540 #, perl-format
541 msgid "illegal percent value %s"
542 msgstr ""
543
544 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
545 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
546 msgstr ""
547
548 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
549 msgid "missing page"
550 msgstr "fehlende Seite"
551
552 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
553 #, perl-format
554 msgid "The page %s does not exist."
555 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
556
557 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
558 msgid "(Diff truncated)"
559 msgstr ""
560
561 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
562 #, fuzzy, perl-format
563 msgid "%s does not exist"
564 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
565
566 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
567 #, fuzzy, perl-format
568 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
569 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
570
571 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
572 #, fuzzy, perl-format
573 msgid "%s is not a file"
574 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
575
576 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
577 #, perl-format
578 msgid "confirm removal of %s"
579 msgstr ""
580
581 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
582 msgid "Please select the attachments to remove."
583 msgstr ""
584
585 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
586 msgid "removed"
587 msgstr ""
588
589 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
590 #, perl-format
591 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
592 msgstr ""
593
594 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
595 #, fuzzy
596 msgid "no change to the file name was specified"
597 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
598
599 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
600 #, perl-format
601 msgid "illegal name"
602 msgstr ""
603
604 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
605 #, perl-format
606 msgid "%s already exists"
607 msgstr ""
608
609 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
610 #, perl-format
611 msgid "%s already exists on disk"
612 msgstr ""
613
614 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
615 #, fuzzy, perl-format
616 msgid "rename %s"
617 msgstr "erzeuge %s"
618
619 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
620 msgid "Also rename SubPages and attachments"
621 msgstr ""
622
623 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
624 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
625 msgstr ""
626
627 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
628 msgid "Please select the attachment to rename."
629 msgstr ""
630
631 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
632 #, perl-format
633 msgid "rename %s to %s"
634 msgstr ""
635
636 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
637 #, perl-format
638 msgid "update for rename of %s to %s"
639 msgstr ""
640
641 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
642 #, perl-format
643 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
644 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
645
646 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
647 #, perl-format
648 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
649 msgstr ""
650
651 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
652 msgid "search"
653 msgstr ""
654
655 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
656 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
657 msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
658
659 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
660 msgid "missing name or url parameter"
661 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
662
663 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
664 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
665 #. translators: is an URL.
666 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
667 #, perl-format
668 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
669 msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
670
671 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
672 msgid "failed to parse any smileys"
673 msgstr "Smileys konnten nicht geparst werden"
674
675 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
676 msgid "parse error"
677 msgstr "Parse-Fehler"
678
679 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
680 msgid "bad featurepoint diameter"
681 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
682
683 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
684 msgid "bad featurepoint location"
685 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
686
687 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
688 msgid "missing values"
689 msgstr "fehlende Werte"
690
691 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
692 msgid "bad height value"
693 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
694
695 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
696 msgid "missing width parameter"
697 msgstr "fehlender Breitenparameter"
698
699 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
700 msgid "bad width value"
701 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
702
703 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
704 msgid "failed to run php"
705 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
706
707 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
708 msgid "cannot find file"
709 msgstr "konnte Datei nicht finden"
710
711 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
712 msgid "unknown data format"
713 msgstr "unbekanntes Datenformat"
714
715 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
716 msgid "empty data"
717 msgstr "keine Daten"
718
719 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
720 msgid "Direct data download"
721 msgstr "Direkter Daten-Download"
722
723 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
724 #, perl-format
725 msgid "parse fail at line %d: %s"
726 msgstr "Parse-Fehler in Zeile %d: %s"
727
728 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
729 msgid "missing id parameter"
730 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
731
732 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
733 #, perl-format
734 msgid "template %s not found"
735 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
736
737 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
738 msgid "failed to process:"
739 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
740
741 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
742 msgid "missing tex code"
743 msgstr "fehlender TeX-Code"
744
745 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
746 msgid "code includes disallowed latex commands"
747 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
748
749 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
750 msgid "failed to generate image from code"
751 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
752
753 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
754 msgid "plugin"
755 msgstr ""
756
757 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
758 #, perl-format
759 msgid "enable %s?"
760 msgstr ""
761
762 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
763 msgid "you are not logged in as an admin"
764 msgstr ""
765
766 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
767 msgid "setup file for this wiki is not known"
768 msgstr ""
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
771 #, fuzzy
772 msgid "main"
773 msgstr "Administrator"
774
775 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
776 msgid "plugins"
777 msgstr ""
778
779 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
780 msgid ""
781 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
782 msgstr ""
783
784 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
785 msgid ""
786 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
787 "to rebuild the wiki."
788 msgstr ""
789
790 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
791 #, perl-format
792 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
793 msgstr ""
794
795 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
796 #, perl-format
797 msgid ""
798 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
799 "allow this"
800 msgstr ""
801
802 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
803 #, perl-format
804 msgid "skipping bad filename %s"
805 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
806
807 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
808 #, perl-format
809 msgid "%s has multiple possible source pages"
810 msgstr ""
811
812 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
813 #, perl-format
814 msgid "removing old page %s"
815 msgstr "entferne alte Seite %s"
816
817 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
818 #, perl-format
819 msgid "scanning %s"
820 msgstr "durchsuche %s"
821
822 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
823 #, perl-format
824 msgid "rendering %s"
825 msgstr "erzeuge %s"
826
827 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
828 #, perl-format
829 msgid "rendering %s, which links to %s"
830 msgstr "erzeuge %s, was auf %s verweist"
831
832 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
833 #, perl-format
834 msgid "rendering %s, which depends on %s"
835 msgstr "erzeuge %s, das von %s abhängt"
836
837 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
838 #, perl-format
839 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
840 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
841
842 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
843 #, perl-format
844 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
845 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
846
847 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
848 #, perl-format
849 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
850 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
851
852 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
853 #. translators: is a (probably not translated) error message.
854 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
855 #, perl-format
856 msgid "cannot read %s: %s"
857 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
858
859 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
860 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
861 msgstr ""
862
863 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
864 #, perl-format
865 msgid "unsupported revision control system %s"
866 msgstr ""
867
868 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
869 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
870 msgstr ""
871
872 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
873 #, perl-format
874 msgid "%s doesn't seem to be executable"
875 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
876
877 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
878 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
879 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
880
881 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
882 msgid "wrapper filename not specified"
883 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
884
885 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
886 #. translators: a (probably not translated) error message.
887 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
888 #, perl-format
889 msgid "failed to write %s: %s"
890 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
891
892 #. translators: The parameter is a C filename.
893 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
894 #, perl-format
895 msgid "failed to compile %s"
896 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
897
898 #. translators: The parameter is a filename.
899 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
900 #, perl-format
901 msgid "successfully generated %s"
902 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
903
904 #: ../ikiwiki.in:13
905 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
906 msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
907
908 #: ../ikiwiki.in:14
909 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
910 msgstr ""
911
912 #: ../ikiwiki.in:90
913 msgid "usage: --set var=value"
914 msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
915
916 #: ../ikiwiki.in:137
917 msgid "generating wrappers.."
918 msgstr "erzeuge Wrapper.."
919
920 #: ../ikiwiki.in:188
921 msgid "rebuilding wiki.."
922 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
923
924 #: ../ikiwiki.in:191
925 msgid "refreshing wiki.."
926 msgstr "aktualisiere Wiki.."
927
928 #: ../IkiWiki.pm:458
929 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
930 msgstr ""
931 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
932 "wird"
933
934 #: ../IkiWiki.pm:504
935 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
936 msgstr ""
937
938 #: ../IkiWiki.pm:533
939 #, perl-format
940 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
941 msgstr ""
942
943 #: ../IkiWiki.pm:1156
944 #, fuzzy, perl-format
945 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
946 msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt"
947
948 #: ../IkiWiki.pm:1665
949 msgid "yes"
950 msgstr ""
951
952 #: ../auto.setup:16
953 msgid "What will the wiki be named?"
954 msgstr ""
955
956 #: ../auto.setup:16
957 msgid "wiki"
958 msgstr ""
959
960 #: ../auto.setup:18
961 msgid "What revision control system to use?"
962 msgstr ""
963
964 #: ../auto.setup:20
965 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
966 msgstr ""
967
968 #: ../auto.setup:23
969 msgid "What is the domain name of the web server?"
970 msgstr ""
971
972 #~ msgid "processed ok at %s"
973 #~ msgstr "normal verarbeitet um %s"
974
975 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
976 #~ msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen via E-Mail zugesandt."
977
978 #~ msgid "polygen failed"
979 #~ msgstr "polygen fehlgeschlagen"
980
981 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
982 #~ msgstr "bereinige hyperestraier-Suchindex"
983
984 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
985 #~ msgstr "aktualisiere hyperestraier-Suchindex"
986
987 #~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
988 #~ msgstr "(nicht aus-/einklappbar im Vorschaumodus)"