responses
[ikiwiki.git] / doc / translation / discussion.mdwn
1 I have a few questions about translating PO file:
2
3 1. Assume I copied `ikiwiki.pot` file to `pl.po` file and translated it
4 from English to Polish. How can I check that my `pl.po` file works good?
5 I have some experience with building Debian packages, but I don't too much
6 about working with PO files in Debian packages.
7
8 > Try putting it into the po/ directory and running make and make install
9 > in there, that should create the .mo and install it somewhere
10 > appropriate. ikiwiki should display translated messages when building the
11 > wiki (with -v).
12
13 2. I'll send you my translation when I finish it, of course. But what about
14 updating my PO file? Should I send it to you for every ikiwiki issue?
15 Maybe you should give write access to ikiwiki repository for translators
16 of PO files?
17
18 > I recently set up a git repository mirroring the main svn repository (see
19 > [[download]]) and one idea is that perhaps translators can use that for a
20 > distributed revision control system that I can merge back from into svn.
21 > I can set up accounts for svn, but as it's on my own personal server and
22 > not a sourceforge/alioth like thing, it's a bit of a pain and maintenance
23 > burden for me.
24
25 3. What is the best way to update my PO file when you do some changes in
26 `ikiwiki.pot` file? Should I translate my PO file from scratch or
27 can I do diff for old and new `ikiwiki.pot` file and update only differences?
28
29 > There are standard tools for working with po files, and the po file
30 > should be updated as part of the wiki build process so that any fuzzy
31 > strings are so marked.
32
33 4. What about "gettexting" button titles and link names? Do you really
34 think that there should be hardcoded in ikiwiki templates?
35
36 > I don't know, really. Recai's approach seems to show promise.
37
38 --Pawel