]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/gu.po
fix link, remove redirection page
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-25 09:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
27
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
31
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
35
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr ""
39
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 #, fuzzy
42 msgid "Preferences"
43 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
44
45 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
46 msgid "Admin"
47 msgstr ""
48
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
50 msgid "Preferences saved."
51 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
52
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
54 msgid "You are banned."
55 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
56
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
58 msgid "Error"
59 msgstr "ક્ષતિ"
60
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
62 msgid "Aggregation triggered via web."
63 msgstr ""
64
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
66 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
67 msgstr ""
68
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
70 #, perl-format
71 msgid "missing %s parameter"
72 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
73
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
75 msgid "new feed"
76 msgstr "નવું ફીડ"
77
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
79 msgid "posts"
80 msgstr "પોસ્ટ"
81
82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
83 msgid "new"
84 msgstr "નવું"
85
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
87 #, perl-format
88 msgid "expiring %s (%s days old)"
89 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
90
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s"
94 msgstr "જુનું કરે છે %s"
95
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
97 #, perl-format
98 msgid "last checked %s"
99 msgstr ""
100
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
102 #, perl-format
103 msgid "checking feed %s ..."
104 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
105
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
107 #, perl-format
108 msgid "could not find feed at %s"
109 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
110
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
112 msgid "feed not found"
113 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
114
115 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
116 #, fuzzy, perl-format
117 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
118 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
119
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
121 #, perl-format
122 msgid "(feed entities escaped)"
123 msgstr ""
124
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
126 msgid "feed crashed XML::Feed!"
127 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
128
129 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
130 #, perl-format
131 msgid "creating new page %s"
132 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
133
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
135 msgid "deleting bucket.."
136 msgstr ""
137
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
139 msgid "done"
140 msgstr "સંપૂર્ણ"
141
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
143 #, perl-format
144 msgid "Must specify %s"
145 msgstr ""
146
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
148 msgid "Failed to create bucket in S3: "
149 msgstr ""
150
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
155
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to delete file from S3: "
159 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
160
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 #, perl-format
163 msgid "there is already a page named %s"
164 msgstr ""
165
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
167 msgid "prohibited by allowed_attachments"
168 msgstr ""
169
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
171 msgid "bad attachment filename"
172 msgstr ""
173
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
175 msgid "attachment upload"
176 msgstr ""
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
179 msgid "automatic index generation"
180 msgstr ""
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 msgid ""
184 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
185 "\">blogspam</a>: "
186 msgstr ""
187
188 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
189 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
190 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
191 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
192 msgid "discussion"
193 msgstr "ચર્ચા"
194
195 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
196 #, perl-format
197 msgid "%s from %s"
198 msgstr ""
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
201 msgid "There are no broken links!"
202 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
203
204 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "unsupported page format %s"
207 msgstr ""
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
210 msgid "comment must have content"
211 msgstr ""
212
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
214 msgid "Anonymous"
215 msgstr ""
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
218 msgid "bad page name"
219 msgstr ""
220
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343
222 #, fuzzy, perl-format
223 msgid "commenting on %s"
224 msgstr "%s બનાવે છે"
225
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:361
227 #, perl-format
228 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
229 msgstr ""
230
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
232 #, perl-format
233 msgid "comments on page '%s' are closed"
234 msgstr ""
235
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:462
237 msgid "comment stored for moderation"
238 msgstr ""
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
241 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
242 msgstr ""
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:477
245 msgid "Added a comment"
246 msgstr ""
247
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:481
249 #, perl-format
250 msgid "Added a comment: %s"
251 msgstr ""
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:523 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
254 msgid "you are not logged in as an admin"
255 msgstr ""
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:574
258 msgid "Comment moderation"
259 msgstr ""
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:613
262 msgid "comment moderation"
263 msgstr ""
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:764
266 msgid "Comments"
267 msgstr ""
268
269 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
270 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
271 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
272 #, fuzzy, perl-format
273 msgid "%s parameter is required"
274 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
277 msgid "no text was copied in this page"
278 msgstr ""
279
280 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
281 #, perl-format
282 msgid "no text was copied in this page with id %s"
283 msgstr ""
284
285 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
286 #, fuzzy, perl-format
287 msgid "removing old preview %s"
288 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
291 #, perl-format
292 msgid "%s is not an editable page"
293 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
296 #, perl-format
297 msgid "creating %s"
298 msgstr "%s બનાવે છે"
299
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
303 #, perl-format
304 msgid "editing %s"
305 msgstr "%s સુધારે છે"
306
307 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
308 #, fuzzy
309 msgid "template not specified"
310 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
311
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
313 #, fuzzy
314 msgid "match not specified"
315 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
316
317 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
318 #, perl-format
319 msgid "edittemplate %s registered for %s"
320 msgstr ""
321
322 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
323 #, fuzzy
324 msgid "failed to process"
325 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
326
327 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
328 msgid "must specify format and text"
329 msgstr ""
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
332 msgid "fortune failed"
333 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
334
335 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
336 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
337 #, perl-format
338 msgid "you are not allowed to change %s"
339 msgstr ""
340
341 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
342 #, perl-format
343 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
344 msgstr ""
345
346 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
347 msgid "you are not allowed to change file modes"
348 msgstr ""
349
350 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
351 #, fuzzy, perl-format
352 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
353 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
354
355 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
356 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
357 msgstr ""
358
359 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
360 #, fuzzy
361 msgid "missing page"
362 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
363
364 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
365 #, perl-format
366 msgid "The page %s does not exist."
367 msgstr ""
368
369 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
370 msgid "failed to run graphviz"
371 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
372
373 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
374 msgid "prog not a valid graphviz program"
375 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
376
377 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
378 #, perl-format
379 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
380 msgstr ""
381
382 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
383 #, perl-format
384 msgid "Source code: %s"
385 msgstr ""
386
387 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
388 msgid ""
389 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
390 msgstr ""
391
392 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
393 #, fuzzy
394 msgid "Image::Magick is not installed"
395 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
396
397 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
398 #, perl-format
399 msgid "bad size \"%s\""
400 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
401
402 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
403 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
404 #, perl-format
405 msgid "failed to read %s: %s"
406 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
407
408 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
409 #, perl-format
410 msgid "failed to resize: %s"
411 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
412
413 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
414 #, fuzzy, perl-format
415 msgid "failed to determine size of image %s"
416 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
417
418 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
419 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
420 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
421
422 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
423 #, fuzzy
424 msgid "page editing not allowed"
425 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
426
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
428 #, fuzzy
429 msgid "missing pages parameter"
430 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
431
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
433 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
434 msgstr ""
435
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
437 #, perl-format
438 msgid "unknown sort type %s"
439 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
440
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
442 msgid "Add a new post titled:"
443 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
444
445 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
446 #, perl-format
447 msgid "nonexistant template %s"
448 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
449
450 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83
451 msgid "Discussion"
452 msgstr "ચર્ચા"
453
454 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
455 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
456 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
457
458 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
459 msgid "failed to run dot"
460 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
461
462 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
463 #, fuzzy, perl-format
464 msgid "%s is locked and cannot be edited"
465 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
466
467 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
468 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
469 msgstr ""
470
471 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
472 #, perl-format
473 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
474 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
475
476 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
477 msgid "stylesheet not found"
478 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
479
480 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
481 #, fuzzy
482 msgid "redir page not found"
483 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
484
485 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
486 #, fuzzy
487 msgid "redir cycle is not allowed"
488 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
489
490 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
491 msgid "Mirrors"
492 msgstr "મિરરો"
493
494 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
495 msgid "Mirror"
496 msgstr "મિરર"
497
498 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
499 msgid "more"
500 msgstr "વધુ"
501
502 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
503 msgid "getctime not implemented"
504 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
505
506 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
507 msgid "Log in with"
508 msgstr ""
509
510 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
511 msgid "Get an OpenID"
512 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
513
514 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
515 msgid "All pages are linked to by other pages."
516 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
517
518 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
519 msgid "bad or missing template"
520 msgstr ""
521
522 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
523 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
524 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
525
526 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
527 msgid "Error creating account."
528 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
529
530 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
531 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
532 msgstr ""
533
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
535 msgid "Failed to send mail"
536 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
537
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
539 msgid "You have been mailed password reset instructions."
540 msgstr ""
541
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
543 msgid "incorrect password reset url"
544 msgstr ""
545
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
547 msgid "password reset denied"
548 msgstr ""
549
550 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
551 msgid "Ping received."
552 msgstr ""
553
554 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
555 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
556 msgstr ""
557
558 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
559 #, fuzzy, perl-format
560 msgid "Will ping %s"
561 msgstr "%s સુધારે છે"
562
563 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
564 #, perl-format
565 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
566 msgstr ""
567
568 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
569 #, fuzzy
570 msgid "LWP not found, not pinging"
571 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
572
573 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
574 msgid "vote"
575 msgstr "મત"
576
577 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
578 msgid "Total votes:"
579 msgstr "કુલ મત:"
580
581 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
582 msgid "polygen not installed"
583 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
584
585 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
586 #, fuzzy
587 msgid "command failed"
588 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
589
590 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
591 msgid "missing formula"
592 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
593
594 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
595 msgid "unknown formula"
596 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
597
598 #. translators: These descriptions of times of day are used
599 #. translators: in messages like "last edited <description>".
600 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
601 #. translators: %A- is the name of the previous day.
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
603 msgid "late %A- night"
604 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
605
606 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
607 msgid "in the wee hours of %A- night"
608 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
609
610 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
611 msgid "terribly early %A morning"
612 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
613
614 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
615 msgid "early %A morning"
616 msgstr "વહેલા %A સવારે"
617
618 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
619 #, fuzzy
620 msgid "mid-morning %A"
621 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
622
623 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
624 msgid "late %A morning"
625 msgstr "મોડા %A સવારે"
626
627 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
628 msgid "at lunch time on %A"
629 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
630
631 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
632 msgid "%A afternoon"
633 msgstr "%A બપોર પછી"
634
635 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
636 msgid "late %A afternoon"
637 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
638
639 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
640 msgid "%A evening"
641 msgstr "%A સાંજે"
642
643 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
644 msgid "late %A evening"
645 msgstr "મોડા %A સાંજે"
646
647 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
648 msgid "%A night"
649 msgstr "%A રાત્રે"
650
651 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
652 msgid "at teatime on %A"
653 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
654
655 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
656 msgid "at midnight"
657 msgstr "મધ્યરાત્રે"
658
659 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
660 msgid "at noon on %A"
661 msgstr "બપોરે %A પર"
662
663 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
664 #, perl-format
665 msgid "illegal percent value %s"
666 msgstr ""
667
668 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
669 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
670 msgstr ""
671
672 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
673 msgid "(Diff truncated)"
674 msgstr ""
675
676 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
677 #, perl-format
678 msgid "%s does not exist"
679 msgstr ""
680
681 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
682 #, fuzzy, perl-format
683 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
684 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
685
686 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
687 #, fuzzy, perl-format
688 msgid "%s is not a file"
689 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
690
691 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
692 #, perl-format
693 msgid "confirm removal of %s"
694 msgstr ""
695
696 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
697 msgid "Please select the attachments to remove."
698 msgstr ""
699
700 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
701 msgid "removed"
702 msgstr ""
703
704 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
705 #, perl-format
706 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
707 msgstr ""
708
709 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
710 #, fuzzy
711 msgid "no change to the file name was specified"
712 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
713
714 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
715 #, perl-format
716 msgid "illegal name"
717 msgstr ""
718
719 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
720 #, perl-format
721 msgid "%s already exists"
722 msgstr ""
723
724 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
725 #, perl-format
726 msgid "%s already exists on disk"
727 msgstr ""
728
729 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
730 #, fuzzy, perl-format
731 msgid "rename %s"
732 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
733
734 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
735 msgid "Also rename SubPages and attachments"
736 msgstr ""
737
738 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
739 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
740 msgstr ""
741
742 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
743 msgid "Please select the attachment to rename."
744 msgstr ""
745
746 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
747 #, perl-format
748 msgid "rename %s to %s"
749 msgstr ""
750
751 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
752 #, fuzzy, perl-format
753 msgid "update for rename of %s to %s"
754 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
755
756 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
757 #, perl-format
758 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
759 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
760
761 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
762 #, perl-format
763 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
764 msgstr ""
765
766 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
767 msgid "search"
768 msgstr ""
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
771 #, perl-format
772 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
773 msgstr ""
774
775 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
776 msgid "missing name or url parameter"
777 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
778
779 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
780 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
781 #. translators: is an URL.
782 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
783 #, perl-format
784 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
785 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
786
787 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
788 msgid "failed to parse any smileys"
789 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
790
791 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
792 msgid "parse error"
793 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
794
795 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
796 msgid "bad featurepoint diameter"
797 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
798
799 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
800 msgid "bad featurepoint location"
801 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
802
803 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
804 msgid "missing values"
805 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
806
807 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
808 msgid "bad height value"
809 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
810
811 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
812 msgid "missing width parameter"
813 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
814
815 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
816 msgid "bad width value"
817 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
818
819 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
820 msgid "failed to run php"
821 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
822
823 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
824 msgid "cannot find file"
825 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
826
827 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
828 msgid "unknown data format"
829 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
830
831 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
832 msgid "empty data"
833 msgstr "ખાલી માહિતી"
834
835 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
836 msgid "Direct data download"
837 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
838
839 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
840 #, perl-format
841 msgid "parse fail at line %d: %s"
842 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
843
844 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
845 msgid "missing id parameter"
846 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
847
848 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
849 #, perl-format
850 msgid "template %s not found"
851 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
852
853 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
854 msgid "failed to process:"
855 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
856
857 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
858 #, fuzzy
859 msgid "missing tex code"
860 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
861
862 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
863 msgid "code includes disallowed latex commands"
864 msgstr ""
865
866 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
867 #, fuzzy
868 msgid "failed to generate image from code"
869 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
870
871 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
872 msgid "plugin"
873 msgstr ""
874
875 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
876 #, perl-format
877 msgid "enable %s?"
878 msgstr ""
879
880 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
881 msgid "setup file for this wiki is not known"
882 msgstr ""
883
884 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
885 msgid "main"
886 msgstr ""
887
888 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
889 msgid "plugins"
890 msgstr ""
891
892 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
893 msgid ""
894 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
895 msgstr ""
896
897 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
898 msgid ""
899 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
900 "to rebuild the wiki."
901 msgstr ""
902
903 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
904 #, perl-format
905 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
906 msgstr ""
907
908 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
909 #, perl-format
910 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
911 msgstr ""
912
913 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
914 #, fuzzy, perl-format
915 msgid "bad file name %s"
916 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
917
918 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
919 #, perl-format
920 msgid ""
921 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
922 "allow this"
923 msgstr ""
924
925 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
926 #, perl-format
927 msgid "skipping bad filename %s"
928 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
929
930 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
931 #, perl-format
932 msgid "%s has multiple possible source pages"
933 msgstr ""
934
935 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
936 #, perl-format
937 msgid "removing old page %s"
938 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
939
940 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
941 #, perl-format
942 msgid "scanning %s"
943 msgstr "%s શોધે છે"
944
945 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
946 #, perl-format
947 msgid "rendering %s"
948 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
949
950 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
951 #, perl-format
952 msgid "rendering %s, which links to %s"
953 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
954
955 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
956 #, perl-format
957 msgid "rendering %s, which depends on %s"
958 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
959
960 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
961 #, perl-format
962 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
963 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
964
965 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
966 #, perl-format
967 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
968 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
969
970 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
971 #, perl-format
972 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
973 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
974
975 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
976 #. translators: is a (probably not translated) error message.
977 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
978 #, perl-format
979 msgid "cannot read %s: %s"
980 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
981
982 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
983 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
984 msgstr ""
985
986 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
987 #, perl-format
988 msgid "unsupported revision control system %s"
989 msgstr ""
990
991 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
992 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
993 msgstr ""
994
995 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
996 #, perl-format
997 msgid "%s doesn't seem to be executable"
998 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
999
1000 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1001 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1002 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1003
1004 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1005 msgid "wrapper filename not specified"
1006 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1007
1008 #. translators: The parameter is a C filename.
1009 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1010 #, perl-format
1011 msgid "failed to compile %s"
1012 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1013
1014 #. translators: The parameter is a filename.
1015 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1016 #, perl-format
1017 msgid "successfully generated %s"
1018 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1019
1020 #: ../ikiwiki.in:13
1021 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1022 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1023
1024 #: ../ikiwiki.in:14
1025 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../ikiwiki.in:91
1029 msgid "usage: --set var=value"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../ikiwiki.in:140
1033 msgid "generating wrappers.."
1034 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1035
1036 #: ../ikiwiki.in:199
1037 msgid "rebuilding wiki.."
1038 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1039
1040 #: ../ikiwiki.in:202
1041 msgid "refreshing wiki.."
1042 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1043
1044 #: ../IkiWiki.pm:487
1045 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1046 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1047
1048 #: ../IkiWiki.pm:533
1049 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../IkiWiki.pm:562
1053 #, perl-format
1054 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../IkiWiki.pm:1201
1058 #, fuzzy, perl-format
1059 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1060 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1061
1062 #: ../IkiWiki.pm:1733
1063 msgid "yes"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../IkiWiki.pm:1865
1067 #, fuzzy, perl-format
1068 msgid "cannot match pages: %s"
1069 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1070
1071 #: ../auto.setup:16
1072 msgid "What will the wiki be named?"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../auto.setup:16
1076 msgid "wiki"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../auto.setup:18
1080 msgid "What revision control system to use?"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../auto.setup:20
1084 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../auto.setup:23
1088 msgid "What is the domain name of the web server?"
1089 msgstr ""
1090
1091 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1092 #~ msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
1093
1094 #~ msgid "failed to find url in html"
1095 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1096
1097 #~ msgid "processed ok at %s"
1098 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1099
1100 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1101 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1102
1103 #~ msgid "polygen failed"
1104 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1105
1106 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1107 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1108
1109 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1110 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1111
1112 #, fuzzy
1113 #~ msgid ""
1114 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1115 #~ "notifications"
1116 #~ msgstr ""
1117 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1118
1119 #, fuzzy
1120 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1121 #~ msgstr ""
1122 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1123
1124 #~ msgid ""
1125 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1126 #~ "notifications"
1127 #~ msgstr ""
1128 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1129
1130 #~ msgid "%s not found"
1131 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1132
1133 #~ msgid "What's this?"
1134 #~ msgstr "આ શું છે?"
1135
1136 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1137 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1138
1139 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1140 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1141
1142 #, fuzzy
1143 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1144 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"