9f2f9ccf091f521b823dca90b6f2733498a7324e
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-18 16:38-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
23 msgid "Login"
24 msgstr ""
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
27 #, fuzzy
28 msgid "Preferences"
29 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
32 msgid "Admin"
33 msgstr ""
34
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:293
36 msgid "Preferences saved."
37 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
38
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:350
40 #, perl-format
41 msgid "%s is not an editable page"
42 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
43
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
45 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:234 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
46 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
47 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
48 msgid "discussion"
49 msgstr "ચર્ચા"
50
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:487
52 #, perl-format
53 msgid "creating %s"
54 msgstr "%s બનાવે છે"
55
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
58 #, perl-format
59 msgid "editing %s"
60 msgstr "%s સુધારે છે"
61
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:710
63 msgid "You are banned."
64 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
65
66 #: ../IkiWiki/CGI.pm:730
67 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
68 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
69
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:71
71 #, perl-format
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:99
76 msgid "new feed"
77 msgstr "નવું ફીડ"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
80 msgid "posts"
81 msgstr "પોસ્ટ"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:115
84 msgid "new"
85 msgstr "નવું"
86
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
88 #, perl-format
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
91
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
93 #, perl-format
94 msgid "expiring %s"
95 msgstr "જુનું કરે છે %s"
96
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
98 #, perl-format
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
101
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
103 #, perl-format
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
106
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
108 #, perl-format
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
115
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
117 #, fuzzy, perl-format
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
120
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:306
122 msgid "feed crashed XML::Feed!"
123 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
124
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:379
126 #, perl-format
127 msgid "creating new page %s"
128 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
129
130 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
131 #, perl-format
132 msgid "%s from %s"
133 msgstr ""
134
135 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
136 msgid "There are no broken links!"
137 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
138
139 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
140 #, fuzzy, perl-format
141 msgid "%s parameter is required"
142 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
145 #, fuzzy
146 msgid "template not specified"
147 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
150 #, fuzzy
151 msgid "match not specified"
152 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
155 #, perl-format
156 msgid "edittemplate %s registered for %s"
157 msgstr ""
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
160 #, fuzzy
161 msgid "failed to process"
162 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
165 msgid "fortune failed"
166 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
167
168 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
169 msgid "failed to find url in html"
170 msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
171
172 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
173 msgid "failed to run graphviz"
174 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
175
176 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
177 msgid "prog not a valid graphviz program"
178 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
179
180 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
181 #, perl-format
182 msgid "bad size \"%s\""
183 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
186 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
187 #, perl-format
188 msgid "failed to read %s: %s"
189 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
192 #, perl-format
193 msgid "failed to resize: %s"
194 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
197 #, fuzzy, perl-format
198 msgid "failed to determine size of image %s"
199 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
200
201 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
202 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
203 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
204
205 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
206 #, perl-format
207 msgid "unknown sort type %s"
208 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
209
210 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:195
211 msgid "Add a new post titled:"
212 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
213
214 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:211
215 #, perl-format
216 msgid "nonexistant template %s"
217 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
218
219 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:242 ../IkiWiki/Render.pm:102
220 msgid "Discussion"
221 msgstr "ચર્ચા"
222
223 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:456
224 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
225 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
226
227 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
228 msgid "failed to run dot"
229 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
230
231 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
232 #, perl-format
233 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
234 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
235
236 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
237 #, perl-format
238 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
239 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
240
241 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
242 msgid "stylesheet not found"
243 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
244
245 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
246 #, fuzzy
247 msgid "redir page not found"
248 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
249
250 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
251 #, fuzzy
252 msgid "redir cycle is not allowed"
253 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
254
255 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
256 msgid "link is no longer supported"
257 msgstr ""
258
259 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
260 msgid "Mirrors"
261 msgstr "મિરરો"
262
263 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
264 msgid "Mirror"
265 msgstr "મિરર"
266
267 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
268 msgid "more"
269 msgstr "વધુ"
270
271 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
272 msgid "Log in with"
273 msgstr ""
274
275 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
276 msgid "Get an OpenID"
277 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
278
279 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
280 msgid "All pages are linked to by other pages."
281 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
282
283 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
284 msgid "bad or missing template"
285 msgstr ""
286
287 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
288 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
289 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
290
291 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
292 msgid "Error creating account."
293 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
296 msgid "Failed to send mail"
297 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
298
299 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
300 msgid "Your password has been emailed to you."
301 msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
302
303 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
304 msgid "vote"
305 msgstr "મત"
306
307 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
308 msgid "Total votes:"
309 msgstr "કુલ મત:"
310
311 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
312 msgid "polygen not installed"
313 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
314
315 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
316 msgid "polygen failed"
317 msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
320 msgid "missing formula"
321 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
322
323 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
324 msgid "unknown formula"
325 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
326
327 #. translators: These descriptions of times of day are used
328 #. translators: in messages like "last edited <description>".
329 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
330 #. translators: %A- is the name of the previous day.
331 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
332 msgid "late %A- night"
333 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
334
335 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
336 msgid "in the wee hours of %A- night"
337 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
338
339 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
340 msgid "terribly early %A morning"
341 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
342
343 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
344 msgid "early %A morning"
345 msgstr "વહેલા %A સવારે"
346
347 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
348 #, fuzzy
349 msgid "mid-morning %A"
350 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
351
352 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
353 msgid "late %A morning"
354 msgstr "મોડા %A સવારે"
355
356 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
357 msgid "at lunch time on %A"
358 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
359
360 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
361 msgid "%A afternoon"
362 msgstr "%A બપોર પછી"
363
364 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
365 msgid "late %A afternoon"
366 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
367
368 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
369 msgid "%A evening"
370 msgstr "%A સાંજે"
371
372 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
373 msgid "late %A evening"
374 msgstr "મોડા %A સાંજે"
375
376 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
377 msgid "%A night"
378 msgstr "%A રાત્રે"
379
380 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
381 msgid "at teatime on %A"
382 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
383
384 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
385 msgid "at midnight"
386 msgstr "મધ્યરાત્રે"
387
388 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
389 msgid "at noon on %A"
390 msgstr "બપોરે %A પર"
391
392 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
393 #, perl-format
394 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
395 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
396
397 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
398 msgid "cleaning hyperestraier search index"
399 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
400
401 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
402 msgid "updating hyperestraier search index"
403 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
404
405 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
406 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
407 msgstr ""
408
409 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
410 msgid "missing name or url parameter"
411 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
412
413 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
414 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
415 #. translators: is an URL.
416 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
417 #, perl-format
418 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
419 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
422 msgid "failed to parse any smileys"
423 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
424
425 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
426 msgid "parse error"
427 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
428
429 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
430 msgid "bad featurepoint diameter"
431 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
432
433 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
434 msgid "bad featurepoint location"
435 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
436
437 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
438 msgid "missing values"
439 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
440
441 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
442 msgid "bad height value"
443 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
444
445 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
446 msgid "missing width parameter"
447 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
448
449 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
450 msgid "bad width value"
451 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
452
453 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
454 msgid "failed to run php"
455 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
456
457 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
458 msgid "cannot find file"
459 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
460
461 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
462 msgid "unknown data format"
463 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
464
465 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
466 msgid "empty data"
467 msgstr "ખાલી માહિતી"
468
469 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
470 msgid "Direct data download"
471 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
472
473 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
474 #, perl-format
475 msgid "parse fail at line %d: %s"
476 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
477
478 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
479 msgid "missing id parameter"
480 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
481
482 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
483 #, perl-format
484 msgid "template %s not found"
485 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
486
487 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
488 msgid "failed to process:"
489 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
490
491 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
492 #, fuzzy
493 msgid "missing tex code"
494 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
495
496 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
497 msgid "code includes disallowed latex commands"
498 msgstr ""
499
500 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
501 #, fuzzy
502 msgid "failed to generate image from code"
503 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
504
505 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
506 msgid "(not toggleable in preview mode)"
507 msgstr ""
508
509 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
510 msgid "getctime not implemented"
511 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
512
513 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
514 #, fuzzy
515 msgid ""
516 "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
517 "notifications"
518 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
519
520 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
521 #, fuzzy
522 msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
523 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
524
525 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
526 msgid ""
527 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
528 "notifications"
529 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
530
531 #: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
532 #, perl-format
533 msgid "skipping bad filename %s"
534 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
535
536 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
537 #, perl-format
538 msgid "removing old page %s"
539 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
540
541 #: ../IkiWiki/Render.pm:371
542 #, perl-format
543 msgid "scanning %s"
544 msgstr "%s શોધે છે"
545
546 #: ../IkiWiki/Render.pm:376
547 #, perl-format
548 msgid "rendering %s"
549 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
550
551 #: ../IkiWiki/Render.pm:388
552 #, perl-format
553 msgid "rendering %s, which links to %s"
554 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
555
556 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
557 #, perl-format
558 msgid "rendering %s, which depends on %s"
559 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
560
561 #: ../IkiWiki/Render.pm:443
562 #, perl-format
563 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
564 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
565
566 #: ../IkiWiki/Render.pm:455
567 #, perl-format
568 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
569 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
570
571 #: ../IkiWiki/Render.pm:481
572 #, perl-format
573 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
574 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
575
576 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
577 #. translators: is a (probably not translated) error message.
578 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
579 #, perl-format
580 msgid "cannot read %s: %s"
581 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
582
583 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
584 msgid "generating wrappers.."
585 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
586
587 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
588 msgid "rebuilding wiki.."
589 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
590
591 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
592 msgid "refreshing wiki.."
593 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
594
595 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
596 msgid "done"
597 msgstr "સંપૂર્ણ"
598
599 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
600 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
601 #. translators: And the name of the user making the change.
602 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
603 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
604 #, perl-format
605 msgid "update of %s's %s by %s"
606 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
607
608 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
609 #, perl-format
610 msgid "%s doesn't seem to be executable"
611 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
612
613 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
614 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
615 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
616
617 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
618 msgid "wrapper filename not specified"
619 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
620
621 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
622 #. translators: a (probably not translated) error message.
623 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
624 #, perl-format
625 msgid "failed to write %s: %s"
626 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
627
628 #. translators: The parameter is a C filename.
629 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
630 #, perl-format
631 msgid "failed to compile %s"
632 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
633
634 #. translators: The parameter is a filename.
635 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
636 #, perl-format
637 msgid "successfully generated %s"
638 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
639
640 #: ../ikiwiki.in:13
641 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
642 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
643
644 #: ../ikiwiki.in:83
645 msgid "usage: --set var=value"
646 msgstr ""
647
648 #: ../IkiWiki.pm:129
649 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
650 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
651
652 #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
653 msgid "Error"
654 msgstr "ક્ષતિ"
655
656 #. translators: The first parameter is a
657 #. translators: preprocessor directive name,
658 #. translators: the second a page name, the
659 #. translators: third a number.
660 #: ../IkiWiki.pm:722
661 #, perl-format
662 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
663 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
664
665 #~ msgid "%s not found"
666 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
667
668 #~ msgid "What's this?"
669 #~ msgstr "આ શું છે?"
670
671 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
672 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
673
674 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
675 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
676
677 #, fuzzy
678 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
679 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"