Merge commit 'upstream/master' into prv/po
[ikiwiki.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
27
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
31
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
35
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr "Přihlášení"
39
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 msgid "Preferences"
42 msgstr "Předvolby"
43
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
45 msgid "Admin"
46 msgstr "Správce"
47
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Nastavení uloženo."
51
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Jste vyhoštěni."
55
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
57 msgid "Error"
58 msgstr "Chyba"
59
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
61 msgid "Aggregation triggered via web."
62 msgstr ""
63
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 msgstr ""
67
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
69 #, perl-format
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "chybí parametr %s"
72
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
74 msgid "new feed"
75 msgstr "nový zdroj"
76
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
78 msgid "posts"
79 msgstr "příspěvky"
80
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
82 msgid "new"
83 msgstr "nový"
84
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
86 #, perl-format
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
89
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
91 #, perl-format
92 msgid "expiring %s"
93 msgstr "expiruji %s"
94
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
96 #, perl-format
97 msgid "last checked %s"
98 msgstr ""
99
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
101 #, perl-format
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
104
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
106 #, perl-format
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
109
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
113
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
118
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
123
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
127
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
132
133 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
134 msgid "deleting bucket.."
135 msgstr ""
136
137 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
138 msgid "done"
139 msgstr "hotovo"
140
141 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
142 #, perl-format
143 msgid "Must specify %s"
144 msgstr ""
145
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
147 #, fuzzy
148 msgid "Failed to create S3 bucket: "
149 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
150
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
155
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to delete file from S3: "
159 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
160
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 #, perl-format
163 msgid "there is already a page named %s"
164 msgstr ""
165
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
167 msgid "prohibited by allowed_attachments"
168 msgstr ""
169
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
171 msgid "bad attachment filename"
172 msgstr ""
173
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
175 msgid "attachment upload"
176 msgstr ""
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
179 msgid "automatic index generation"
180 msgstr ""
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 msgid ""
184 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
185 "\">blogspam</a>: "
186 msgstr ""
187
188 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
189 #, perl-format
190 msgid "%s from %s"
191 msgstr ""
192
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
194 msgid "There are no broken links!"
195 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
196
197 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
198 #, perl-format
199 msgid "unsupported page format %s"
200 msgstr ""
201
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
203 msgid "comment must have content"
204 msgstr ""
205
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
207 msgid "Anonymous"
208 msgstr ""
209
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
211 msgid "bad page name"
212 msgstr ""
213
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
215 #, fuzzy, perl-format
216 msgid "commenting on %s"
217 msgstr "vytvářím %s"
218
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
220 #, perl-format
221 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
222 msgstr ""
223
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
225 #, perl-format
226 msgid "comments on page '%s' are closed"
227 msgstr ""
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
230 msgid "comment stored for moderation"
231 msgstr ""
232
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
234 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
235 msgstr ""
236
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
238 msgid "Added a comment"
239 msgstr ""
240
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
242 #, perl-format
243 msgid "Added a comment: %s"
244 msgstr ""
245
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
247 msgid "you are not logged in as an admin"
248 msgstr ""
249
250 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
251 msgid "Comment moderation"
252 msgstr ""
253
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
255 msgid "comment moderation"
256 msgstr ""
257
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
259 msgid "Comments"
260 msgstr ""
261
262 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
263 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
264 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
265 #, perl-format
266 msgid "%s parameter is required"
267 msgstr "parametr %s je vyžadován"
268
269 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
270 msgid "no text was copied in this page"
271 msgstr ""
272
273 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
274 #, perl-format
275 msgid "no text was copied in this page with id %s"
276 msgstr ""
277
278 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
279 #, fuzzy, perl-format
280 msgid "removing old preview %s"
281 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
282
283 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
284 #, perl-format
285 msgid "%s is not an editable page"
286 msgstr "%s není editovatelná stránka"
287
288 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
289 #, perl-format
290 msgid "creating %s"
291 msgstr "vytvářím %s"
292
293 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
296 #, perl-format
297 msgid "editing %s"
298 msgstr "upravuji %s"
299
300 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
301 #, fuzzy
302 msgid "template not specified"
303 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
304
305 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
306 #, fuzzy
307 msgid "match not specified"
308 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
309
310 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
311 #, perl-format
312 msgid "edittemplate %s registered for %s"
313 msgstr ""
314
315 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
316 #, fuzzy
317 msgid "failed to process"
318 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
319
320 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
321 msgid "must specify format and text"
322 msgstr ""
323
324 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
325 msgid "fortune failed"
326 msgstr "fortune selhal"
327
328 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
329 #, fuzzy
330 msgid "missing page"
331 msgstr "chybí hodnoty"
332
333 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
334 #, perl-format
335 msgid "The page %s does not exist."
336 msgstr ""
337
338 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
339 #, fuzzy
340 msgid "not a page"
341 msgstr "nemohu číst %s: %s"
342
343 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
344 #, fuzzy, perl-format
345 msgid "%s is an attachment, not a page."
346 msgstr "%s není editovatelná stránka"
347
348 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
349 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
350 #, perl-format
351 msgid "you are not allowed to change %s"
352 msgstr ""
353
354 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
355 #, perl-format
356 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
357 msgstr ""
358
359 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
360 msgid "you are not allowed to change file modes"
361 msgstr ""
362
363 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
364 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
365 #, fuzzy, perl-format
366 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
367 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
368
369 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
370 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
371 msgstr ""
372
373 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
374 msgid "failed to run graphviz"
375 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
376
377 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
378 msgid "prog not a valid graphviz program"
379 msgstr "program není platným programem graphviz"
380
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
382 #, perl-format
383 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
384 msgstr ""
385
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
387 #, perl-format
388 msgid "Source code: %s"
389 msgstr ""
390
391 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
392 msgid ""
393 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
394 msgstr ""
395
396 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
397 #, fuzzy
398 msgid "Image::Magick is not installed"
399 msgstr "polygen není nainstalován"
400
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
402 #, perl-format
403 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
404 msgstr ""
405
406 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
408 #, perl-format
409 msgid "failed to read %s: %s"
410 msgstr "nelze číst %s: %s"
411
412 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90
413 #, perl-format
414 msgid "failed to resize: %s"
415 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
416
417 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119
418 #, fuzzy, perl-format
419 msgid "failed to determine size of image %s"
420 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
421
422 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
423 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
424 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
425
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
427 #, fuzzy
428 msgid "page editing not allowed"
429 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
430
431 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
432 #, fuzzy
433 msgid "missing pages parameter"
434 msgstr "chybí parametr %s"
435
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
437 #, perl-format
438 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
439 msgstr ""
440
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
442 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
443 msgstr ""
444
445 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
446 #, perl-format
447 msgid "unknown sort type %s"
448 msgstr "neznámý typ řazení %s"
449
450 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
451 msgid "Add a new post titled:"
452 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
453
454 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
455 #, perl-format
456 msgid "nonexistant template %s"
457 msgstr "neexistující šablona %s"
458
459 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
460 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
461 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
462
463 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
464 msgid "failed to run dot"
465 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
466
467 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
468 #, fuzzy, perl-format
469 msgid "%s is locked and cannot be edited"
470 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
471
472 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
473 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
474 msgstr ""
475
476 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
477 #, perl-format
478 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
479 msgstr ""
480 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
481
482 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
483 msgid "stylesheet not found"
484 msgstr "styl nebyl nalezen"
485
486 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
487 #, fuzzy
488 msgid "redir page not found"
489 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
490
491 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
492 #, fuzzy
493 msgid "redir cycle is not allowed"
494 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
495
496 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
497 msgid "Mirrors"
498 msgstr "Zrcadla"
499
500 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
501 msgid "Mirror"
502 msgstr "Zrcadlo"
503
504 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
505 msgid "more"
506 msgstr "více"
507
508 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
509 msgid "getctime not implemented"
510 msgstr "getctime není implementováno"
511
512 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
513 msgid "Log in with"
514 msgstr "Přihlásit pomocí"
515
516 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
517 msgid "Get an OpenID"
518 msgstr "Získat OpenID"
519
520 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
521 #, fuzzy
522 msgid "All pages have other pages linking to them."
523 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
524
525 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
526 msgid "bad or missing template"
527 msgstr ""
528
529 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
530 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
531 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
532
533 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
534 msgid "Error creating account."
535 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
536
537 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
538 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
539 msgstr ""
540
541 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
542 msgid "Failed to send mail"
543 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
544
545 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
546 msgid "You have been mailed password reset instructions."
547 msgstr ""
548
549 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
550 msgid "incorrect password reset url"
551 msgstr ""
552
553 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
554 msgid "password reset denied"
555 msgstr ""
556
557 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
558 msgid "Ping received."
559 msgstr ""
560
561 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
562 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
563 msgstr ""
564
565 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
566 #, fuzzy, perl-format
567 msgid "Will ping %s"
568 msgstr "upravuji %s"
569
570 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
571 #, perl-format
572 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
573 msgstr ""
574
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
576 #, fuzzy
577 msgid "LWP not found, not pinging"
578 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
579
580 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
581 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
582 msgstr ""
583
584 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
585 #, fuzzy, perl-format
586 msgid "%s is not a valid language code"
587 msgstr "%s není editovatelná stránka"
588
589 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
590 #, perl-format
591 msgid ""
592 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
593 msgstr ""
594
595 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
596 msgid ""
597 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
598 "po_link_to=default"
599 msgstr ""
600
601 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
602 #, perl-format
603 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
604 msgstr ""
605
606 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
607 #, fuzzy, perl-format
608 msgid "building %s"
609 msgstr "upravuji %s"
610
611 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
612 msgid "updated PO files"
613 msgstr ""
614
615 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
616 msgid ""
617 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
618 "translations will be removed as well."
619 msgstr ""
620
621 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
622 msgid ""
623 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
624 "translations will be renamed as well."
625 msgstr ""
626
627 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
628 #, perl-format
629 msgid "POT file (%s) does not exist"
630 msgstr ""
631
632 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
633 #, fuzzy, perl-format
634 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
635 msgstr "nelze zkompilovat %s"
636
637 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
638 #, fuzzy, perl-format
639 msgid "failed to update %s"
640 msgstr "nelze zkompilovat %s"
641
642 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
643 #, fuzzy, perl-format
644 msgid "failed to copy the POT file to %s"
645 msgstr "nelze zkompilovat %s"
646
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
648 msgid "N/A"
649 msgstr ""
650
651 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
652 #, fuzzy, perl-format
653 msgid "failed to translate %s"
654 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
655
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
657 msgid "removed obsolete PO files"
658 msgstr ""
659
660 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
662 #, fuzzy, perl-format
663 msgid "failed to write %s"
664 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
665
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
667 #, fuzzy
668 msgid "failed to translate"
669 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
670
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
672 #, fuzzy, perl-format
673 msgid "failed to read %s"
674 msgstr "nelze číst %s: %s"
675
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
677 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
678 msgstr ""
679
680 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
681 msgid "vote"
682 msgstr "hlasovat"
683
684 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
685 msgid "Total votes:"
686 msgstr "Celkem hlasů:"
687
688 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
689 msgid "polygen not installed"
690 msgstr "polygen není nainstalován"
691
692 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
693 #, fuzzy
694 msgid "command failed"
695 msgstr "fortune selhal"
696
697 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
698 msgid "missing formula"
699 msgstr "chybí vzorec"
700
701 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
702 msgid "unknown formula"
703 msgstr "neznámý vzorec"
704
705 #. translators: These descriptions of times of day are used
706 #. translators: in messages like "last edited <description>".
707 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
708 #. translators: %A- is the name of the previous day.
709 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
710 msgid "late %A- night"
711 msgstr "%A- pozdě v noci"
712
713 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
714 msgid "in the wee hours of %A- night"
715 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
716
717 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
718 msgid "terribly early %A morning"
719 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
720
721 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
722 msgid "early %A morning"
723 msgstr "%A brzo ráno"
724
725 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
726 msgid "mid-morning %A"
727 msgstr "%A dopoledne"
728
729 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
730 msgid "late %A morning"
731 msgstr "%A pozdě dopoledne"
732
733 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
734 msgid "at lunch time on %A"
735 msgstr "%A kolem oběda"
736
737 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
738 msgid "%A afternoon"
739 msgstr "%A odpoledne"
740
741 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
742 msgid "late %A afternoon"
743 msgstr "%A pozdě odpoledne"
744
745 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
746 msgid "%A evening"
747 msgstr "%A večer"
748
749 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
750 msgid "late %A evening"
751 msgstr "%A pozdě večer"
752
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
754 msgid "%A night"
755 msgstr "%A v noci"
756
757 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
758 msgid "at teatime on %A"
759 msgstr "%A během odpoledního čaje"
760
761 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
762 msgid "at midnight"
763 msgstr "o půlnoci"
764
765 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
766 msgid "at noon on %A"
767 msgstr "%A o poledni"
768
769 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
770 #, perl-format
771 msgid "illegal percent value %s"
772 msgstr ""
773
774 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
775 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
776 msgstr ""
777
778 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
779 msgid "(Diff truncated)"
780 msgstr ""
781
782 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
783 #, perl-format
784 msgid "%s does not exist"
785 msgstr ""
786
787 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
788 #, fuzzy, perl-format
789 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
790 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
791
792 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
793 #, fuzzy, perl-format
794 msgid "%s is not a file"
795 msgstr "%s není editovatelná stránka"
796
797 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
798 #, perl-format
799 msgid "confirm removal of %s"
800 msgstr ""
801
802 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
803 msgid "Please select the attachments to remove."
804 msgstr ""
805
806 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
807 msgid "removed"
808 msgstr ""
809
810 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
811 #, perl-format
812 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
813 msgstr ""
814
815 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
816 #, fuzzy
817 msgid "no change to the file name was specified"
818 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
819
820 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
821 #, perl-format
822 msgid "illegal name"
823 msgstr ""
824
825 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
826 #, perl-format
827 msgid "%s already exists"
828 msgstr ""
829
830 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
831 #, perl-format
832 msgid "%s already exists on disk"
833 msgstr ""
834
835 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
836 #, fuzzy, perl-format
837 msgid "rename %s"
838 msgstr "zpracovávám %s"
839
840 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
841 msgid "Also rename SubPages and attachments"
842 msgstr ""
843
844 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
845 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
846 msgstr ""
847
848 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
849 msgid "Please select the attachment to rename."
850 msgstr ""
851
852 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
853 #, perl-format
854 msgid "rename %s to %s"
855 msgstr ""
856
857 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
858 #, fuzzy, perl-format
859 msgid "update for rename of %s to %s"
860 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
861
862 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
863 #, perl-format
864 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
865 msgstr ""
866
867 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
868 msgid "search"
869 msgstr ""
870
871 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
872 #, perl-format
873 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
874 msgstr ""
875
876 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
877 msgid "missing name or url parameter"
878 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
879
880 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
881 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
882 #. translators: is an URL.
883 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
884 #, perl-format
885 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
886 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
887
888 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
889 msgid "failed to parse any smileys"
890 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
891
892 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
893 msgid "parse error"
894 msgstr "chyba rozpoznávání"
895
896 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
897 #, fuzzy
898 msgid "invalid featurepoint diameter"
899 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
900
901 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
902 #, fuzzy
903 msgid "invalid featurepoint location"
904 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
905
906 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
907 msgid "missing values"
908 msgstr "chybí hodnoty"
909
910 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
911 #, fuzzy
912 msgid "invalid height value"
913 msgstr "chybná výška"
914
915 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
916 msgid "missing width parameter"
917 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
918
919 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
920 #, fuzzy
921 msgid "invalid width value"
922 msgstr "chybná šířka"
923
924 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
925 msgid "failed to run php"
926 msgstr "nepodařilo se spustit php"
927
928 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
929 msgid "cannot find file"
930 msgstr "nemohu najít soubor"
931
932 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
933 msgid "unknown data format"
934 msgstr "neznámý formát dat"
935
936 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
937 msgid "empty data"
938 msgstr "prázdná data"
939
940 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
941 msgid "Direct data download"
942 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
943
944 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
945 #, perl-format
946 msgid "parse fail at line %d: %s"
947 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
948
949 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
950 msgid "missing id parameter"
951 msgstr "chybí parametr id"
952
953 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
954 #, perl-format
955 msgid "template %s not found"
956 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
957
958 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
959 msgid "failed to process:"
960 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
961
962 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
963 #, fuzzy
964 msgid "missing tex code"
965 msgstr "chybí hodnoty"
966
967 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
968 msgid "code includes disallowed latex commands"
969 msgstr ""
970
971 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
972 #, fuzzy
973 msgid "failed to generate image from code"
974 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
975
976 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
977 msgid "plugin"
978 msgstr ""
979
980 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
981 #, perl-format
982 msgid "enable %s?"
983 msgstr ""
984
985 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
986 msgid "setup file for this wiki is not known"
987 msgstr ""
988
989 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
990 #, fuzzy
991 msgid "main"
992 msgstr "Správce"
993
994 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
995 msgid "plugins"
996 msgstr ""
997
998 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
999 msgid ""
1000 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1004 msgid ""
1005 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1006 "to rebuild the wiki."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1010 #, perl-format
1011 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
1015 #, perl-format
1016 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1020 #, fuzzy, perl-format
1021 msgid "bad file name %s"
1022 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
1023
1024 #: ../IkiWiki/Render.pm:264
1025 #, perl-format
1026 msgid ""
1027 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1028 "allow this"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
1032 #, perl-format
1033 msgid "skipping bad filename %s"
1034 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
1035
1036 #: ../IkiWiki/Render.pm:294
1037 #, perl-format
1038 msgid "%s has multiple possible source pages"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../IkiWiki/Render.pm:380
1042 #, perl-format
1043 msgid "removing old page %s"
1044 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
1045
1046 #: ../IkiWiki/Render.pm:421
1047 #, perl-format
1048 msgid "scanning %s"
1049 msgstr "prohledávám %s"
1050
1051 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
1052 #, fuzzy, perl-format
1053 msgid "building %s, which links to %s"
1054 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
1055
1056 #: ../IkiWiki/Render.pm:468
1057 #, fuzzy, perl-format
1058 msgid "building %s, which depends on %s"
1059 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
1060
1061 #: ../IkiWiki/Render.pm:507
1062 #, fuzzy, perl-format
1063 msgid "building %s, to update its backlinks"
1064 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
1065
1066 #: ../IkiWiki/Render.pm:519
1067 #, fuzzy, perl-format
1068 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1069 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
1070
1071 #: ../IkiWiki/Render.pm:543
1072 #, fuzzy, perl-format
1073 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1074 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
1075
1076 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1077 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1078 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1079 #, perl-format
1080 msgid "cannot read %s: %s"
1081 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1082
1083 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1084 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1088 #, perl-format
1089 msgid "unsupported revision control system %s"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1093 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1097 #, perl-format
1098 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1102 #, perl-format
1103 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1104 msgstr "%s není spustitelný soubor"
1105
1106 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1107 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1108 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
1109
1110 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1111 msgid "wrapper filename not specified"
1112 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
1113
1114 #. translators: The parameter is a C filename.
1115 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1116 #, perl-format
1117 msgid "failed to compile %s"
1118 msgstr "nelze zkompilovat %s"
1119
1120 #. translators: The parameter is a filename.
1121 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1122 #, perl-format
1123 msgid "successfully generated %s"
1124 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
1125
1126 #: ../ikiwiki.in:13
1127 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1128 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
1129
1130 #: ../ikiwiki.in:14
1131 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../ikiwiki.in:91
1135 msgid "usage: --set var=value"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../ikiwiki.in:140
1139 msgid "generating wrappers.."
1140 msgstr "generuji obaly..."
1141
1142 #: ../ikiwiki.in:199
1143 msgid "rebuilding wiki.."
1144 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
1145
1146 #: ../ikiwiki.in:202
1147 msgid "refreshing wiki.."
1148 msgstr "obnovuji wiki..."
1149
1150 #: ../IkiWiki.pm:225
1151 msgid "Discussion"
1152 msgstr "Diskuse"
1153
1154 #: ../IkiWiki.pm:494
1155 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1156 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
1157
1158 #: ../IkiWiki.pm:540
1159 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../IkiWiki.pm:569
1163 #, perl-format
1164 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../IkiWiki.pm:1243
1168 #, fuzzy, perl-format
1169 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1170 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
1171
1172 #: ../IkiWiki.pm:1783
1173 msgid "yes"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../IkiWiki.pm:1915
1177 #, fuzzy, perl-format
1178 msgid "cannot match pages: %s"
1179 msgstr "nemohu číst %s: %s"
1180
1181 #: ../auto.setup:16
1182 msgid "What will the wiki be named?"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../auto.setup:16
1186 msgid "wiki"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../auto.setup:18
1190 msgid "What revision control system to use?"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../auto.setup:20
1194 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../auto.setup:23
1198 msgid "What is the domain name of the web server?"
1199 msgstr ""
1200
1201 #~ msgid "discussion"
1202 #~ msgstr "diskuse"
1203
1204 #~ msgid "rendering %s"
1205 #~ msgstr "zpracovávám %s"
1206
1207 #, fuzzy
1208 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1209 #~ msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
1210
1211 #~ msgid "bad size \"%s\""
1212 #~ msgstr "chybná velikost \"%s\""
1213
1214 #~ msgid "failed to find url in html"
1215 #~ msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
1216
1217 #~ msgid "processed ok at %s"
1218 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1219
1220 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1221 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1222
1223 #~ msgid "polygen failed"
1224 #~ msgstr "polygen selhal"
1225
1226 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1227 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1228
1229 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1230 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1231
1232 #, fuzzy
1233 #~ msgid ""
1234 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1235 #~ "notifications"
1236 #~ msgstr ""
1237 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1238 #~ "oznámení"
1239
1240 #, fuzzy
1241 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1242 #~ msgstr ""
1243 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1244 #~ "oznámení"
1245
1246 #~ msgid ""
1247 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1248 #~ "notifications"
1249 #~ msgstr ""
1250 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1251 #~ "oznámení"
1252
1253 #~ msgid "%s not found"
1254 #~ msgstr "%s nenalezen"
1255
1256 #~ msgid "What's this?"
1257 #~ msgstr "Co to je?"
1258
1259 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1260 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"