]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/polygen.fr.po
fix missing close quote on all the Content-Transfer-Encoding in the German po files
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / polygen.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 15:04+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
15
16 #. type: Plain text
17 msgid ""
18 "The `polygen` directive is supplied by the [[!iki plugins/polygen "
19 "desc=polygen]] plugin."
20 msgstr "La directive `polygen` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/polygen desc=polygen]]."
21
22 #. type: Plain text
23 msgid ""
24 "This directive allows inserting text generated by polygen into a wiki page.  "
25 "For example:"
26 msgstr "Cette directive permet l'insertion d'un texte créé par polygen dans une page de wiki. Par exemple :"
27
28 #. type: Plain text
29 #, no-wrap
30 msgid "\t\\[[!polygen grammar=\"genius\"]]\n"
31 msgstr "\t\\[[!polygen grammar=\"genius\"]]\n"
32
33 #. type: Plain text
34 msgid ""
35 "It's also possible to specify a starting nonterminal for the grammar by "
36 "including `symbol=\"text\"` in the directive."
37 msgstr "Il est aussi possible d'indiquer un symbole non-terminal pour la grammaire en incluant `symbol=\"text\"` dans la directive."
38
39 #. type: Plain text
40 #, no-wrap
41 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
42 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"