fix missing close quote on all the Content-Transfer-Encoding in the German po files
[ikiwiki.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / tag.de.po
1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/tag page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:08+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
16 #. type: Plain text
17 msgid ""
18 "The `tag` and `taglink` directives are supplied by the [[!iki plugins/tag "
19 "desc=tag]] plugin."
20 msgstr ""
21 "Die `tag`- und `taglink`-Anweisungen werden durch die [[!iki plugins/tag "
22 "desc=tag]]-Erweiterung bereitgestellt."
23
24 #. type: Plain text
25 msgid "These directives allow tagging pages. List tags as follows:"
26 msgstr ""
27 "Diese Anweisungen erlauben es, Seiten mit einer Markierung (englisch *tag*) "
28 "zu versehen. Diese werden wie folgt angegeben:"
29
30 #. type: Plain text
31 #, no-wrap
32 msgid "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
33 msgstr "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
34
35 #. type: Plain text
36 msgid ""
37 "The tags work the same as if you had put a (hidden) [[ikiwiki/WikiLink]] on "
38 "the page for each tag, so you can use a [[ikiwiki/PageSpec]] match all pages "
39 "that are tagged with a given tag, for example. The tags will also show up on "
40 "blog entries and at the bottom of the tagged pages, as well as in RSS and "
41 "Atom feeds."
42 msgstr ""
43 "Die Markierungen verhalten sich genauso, wie wenn ein (versteckter) "
44 "[[ikiwiki/WikiLink]] für jede Markierung vorhanden wäre. Man kann also zum "
45 "Beispiel eine [[ikiwiki/PageSpec]] verwenden, um alle Seiten zu erfassen, "
46 "die eine bestimmte Markierung tragen. In Blogeinträgen werden die "
47 "Markierungen auch am Ende der markierten Seiten und in RSS- und Atom-Feeds "
48 "angezeigt."
49
50 #. type: Plain text
51 msgid ""
52 "If you want a visible [[ikiwiki/WikiLink]] along with the tag, use taglink "
53 "instead:"
54 msgstr ""
55 "Wenn gleichzeitig mit dem Tag ein sichtbarer [[ikiwiki/WikiLink]] erzeugt "
56 "werden soll, kann stattdessen `taglink` verwendet werden:"
57
58 #. type: Plain text
59 #, no-wrap
60 msgid ""
61 "\t\\[[!taglink foo]]\n"
62 "\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n"
63 msgstr ""
64 "\t\\[[!taglink foo]]\n"
65 "\t\\[[!taglink markiert_als_foo|foo]]\n"
66
67 #. type: Plain text
68 msgid ""
69 "Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will be "
70 "located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful way to "
71 "avoid having to write the full path to tags, if you want to keep them "
72 "grouped together out of the way."
73 msgstr ""
74 "Wenn im Wiki eine zu verwendende `tagbase` konfiguriert ist, tauchen die "
75 "Markierungen unterhalb dieses Verzeichnisses auf, etwa unter \"tags/\". Auf "
76 "diese Weise muss man nicht den kompletten Pfad zu den Markierungen angeben, "
77 "wenn man sie gruppieren und getrennt von den restlichen Seiten halten will."
78
79 #. type: Plain text
80 msgid ""
81 "Bear in mind that specifying a tagbase means you will need to incorporate it "
82 "into the `link()` [[ikiwiki/PageSpec]] you use: e.g., if your tagbase is "
83 "`tag`, you would match pages tagged \"foo\" with `link(tag/foo)`."
84 msgstr ""
85 "In der `link()`-[[ikiwiki/PageSpec]] muss diese `tagbase` allerdings "
86 "angegeben werden. Wenn zum Beispiel `tag` als `tagbase` verwendet wird, "
87 "können die mit \"foo\" markierten Seiten durch `link(tag/foo)` ausgewählt "
88 "werden."
89
90 #. type: Plain text
91 msgid ""
92 "If you want to override the tagbase for a particular tag, you can use "
93 "something like this:"
94 msgstr ""
95 "Wenn für eine einzelne Markierung eine abweichende `tagbase` verwendet "
96 "werden soll, kann etwas wie das Folgende verwendet werden:"
97
98 #. type: Plain text
99 #, no-wrap
100 msgid ""
101 "\t\\[[!tag ./foo]]\n"
102 "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
103 msgstr ""
104 "\t\\[[!tag ./foo]]\n"
105 "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
106
107 #. type: Plain text
108 #, no-wrap
109 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
110 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
111
112