]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/sv.po
* Add titlepage template for inline plugin.
[ikiwiki.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2007  Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-01 22:55-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Du måste logga in först."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
23 msgid "Preferences saved."
24 msgstr "Inställningar sparades."
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:340
27 #, perl-format
28 msgid "%s is not an editable page"
29 msgstr ""
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:428 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
32 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:171 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
33 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:97
34 #: ../IkiWiki/Render.pm:165
35 msgid "discussion"
36 msgstr "diskussion"
37
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:474
39 #, perl-format
40 msgid "creating %s"
41 msgstr "skapar %s"
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:527 ../IkiWiki/CGI.pm:571
44 #, perl-format
45 msgid "editing %s"
46 msgstr "redigerar %s"
47
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:668
49 msgid "You are banned."
50 msgstr "Du är bannlyst."
51
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:700
53 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
54 msgstr ""
55
56 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
57 #, perl-format
58 msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
59 msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
60
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
62 msgid "new feed"
63 msgstr "ny kanal"
64
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
66 msgid "posts"
67 msgstr "inlägg"
68
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
70 msgid "new"
71 msgstr "ny"
72
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:211
74 #, perl-format
75 msgid "expiring %s (%s days old)"
76 msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
77
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:218
79 #, perl-format
80 msgid "expiring %s"
81 msgstr "låter %s gå ut"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
84 #, perl-format
85 msgid "checking feed %s ..."
86 msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
87
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:246
89 #, perl-format
90 msgid "could not find feed at %s"
91 msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
92
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
94 msgid "feed crashed XML::Feed!"
95 msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
96
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
98 #, perl-format
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "behandlad ok på %s"
101
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
103 #, perl-format
104 msgid "creating new page %s"
105 msgstr "skapar nya sidan %s"
106
107 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
108 msgid "There are no broken links!"
109 msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
110
111 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
112 msgid "fortune failed"
113 msgstr "fortune misslyckades"
114
115 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
116 msgid "googlecalendar failed to find url in html"
117 msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
118
119 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
120 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
121 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
122
123 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:102
124 #, perl-format
125 msgid "unknown sort type %s"
126 msgstr "okänd sorteringstyp %s"
127
128 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
129 #, perl-format
130 msgid "nonexistant template %s"
131 msgstr ""
132
133 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:179 ../IkiWiki/Render.pm:101
134 msgid "Discussion"
135 msgstr "Diskussion"
136
137 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:394
138 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
139 msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
140
141 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
142 msgid "linkmap failed to run dot"
143 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
144
145 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
146 #, perl-format
147 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
148 msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
149
150 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
151 #, perl-format
152 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
153 msgstr ""
154 "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
155 "markdown (%s)"
156
157 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
158 msgid "Mirrors"
159 msgstr "Speglar"
160
161 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
162 msgid "Mirror"
163 msgstr "Spegel"
164
165 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
166 msgid "more"
167 msgstr ""
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
170 msgid "What's this?"
171 msgstr "Vad är det här?"
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
174 msgid "Get an OpenID"
175 msgstr "Skaffa ett OpenID"
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
178 msgid "All pages are linked to by other pages."
179 msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
182 msgid "(use FirstnameLastName)"
183 msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
186 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
187 msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
188
189 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
190 msgid "Error creating account."
191 msgstr "Fel vid skapandet av konto."
192
193 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
194 msgid "Failed to send mail"
195 msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
196
197 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
198 msgid "Your password has been emailed to you."
199 msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
200
201 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
202 msgid "vote"
203 msgstr "röst"
204
205 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
206 msgid "Total votes:"
207 msgstr "Antal röster:"
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
210 msgid "polygen not installed"
211 msgstr "polygen inte installerad"
212
213 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
214 msgid "polygen failed"
215 msgstr "polygen misslyckades"
216
217 #. translators: These descriptions of times of day are used
218 #. translators: in messages like "last edited <description>".
219 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
220 #. translators: %A- is the name of the previous day.
221 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
222 msgid "late %A- night"
223 msgstr ""
224
225 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
226 msgid "in the wee hours of %A- night"
227 msgstr ""
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
230 msgid "terribly early %A morning"
231 msgstr ""
232
233 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
234 msgid "early %A morning"
235 msgstr ""
236
237 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
238 msgid "in mid-morning %A"
239 msgstr ""
240
241 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
242 msgid "late %A morning"
243 msgstr ""
244
245 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
246 msgid "at lunch time on %A"
247 msgstr ""
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
250 msgid "%A afternoon"
251 msgstr ""
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
254 msgid "late %A afternoon"
255 msgstr ""
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
258 msgid "%A evening"
259 msgstr ""
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
262 msgid "late %A evening"
263 msgstr ""
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
266 msgid "%A night"
267 msgstr ""
268
269 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
270 msgid "at teatime on %A"
271 msgstr ""
272
273 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
274 msgid "at midnight"
275 msgstr ""
276
277 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
278 msgid "at noon on %A"
279 msgstr ""
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
282 #, perl-format
283 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
284 msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
285
286 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
287 msgid "cleaning hyperestraier search index"
288 msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
291 msgid "updating hyperestraier search index"
292 msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
293
294 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
295 msgid "shortcut missing name or url parameter"
296 msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
297
298 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
299 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
300 #. translators: is an URL.
301 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
302 #, fuzzy, perl-format
303 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
304 msgstr "genvägen %s pekar på %s"
305
306 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
307 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
308 msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
309
310 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
311 msgid "template missing id parameter"
312 msgstr "mall saknar id-parameter"
313
314 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
315 #, perl-format
316 msgid "template %s not found"
317 msgstr "mallen %s hittades inte"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
320 msgid "template failed to process:"
321 msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
322
323 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
324 msgid "getctime not implemented"
325 msgstr "getctime inte implementerad"
326
327 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
328 msgid ""
329 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
330 "notifications"
331 msgstr ""
332 "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
333 "notifieringar"
334
335 #: ../IkiWiki/Render.pm:251 ../IkiWiki/Render.pm:271
336 #, perl-format
337 msgid "skipping bad filename %s"
338 msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
339
340 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
341 #, perl-format
342 msgid "removing old page %s"
343 msgstr "tar bort gammal sida %s"
344
345 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
346 #, perl-format
347 msgid "scanning %s"
348 msgstr "söker av %s"
349
350 #: ../IkiWiki/Render.pm:339
351 #, perl-format
352 msgid "rendering %s"
353 msgstr "ritar upp %s"
354
355 #: ../IkiWiki/Render.pm:351
356 #, perl-format
357 msgid "rendering %s, which links to %s"
358 msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
359
360 #: ../IkiWiki/Render.pm:368
361 #, perl-format
362 msgid "rendering %s, which depends on %s"
363 msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
364
365 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
366 #, perl-format
367 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
368 msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
369
370 #: ../IkiWiki/Render.pm:418
371 #, perl-format
372 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
373 msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
374
375 #: ../IkiWiki/Render.pm:444
376 #, perl-format
377 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
378 msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
379
380 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
381 #. translators: is a (probably not translated) error message.
382 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
383 #, perl-format
384 msgid "cannot read %s: %s"
385 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
386
387 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
388 msgid "generating wrappers.."
389 msgstr "genererar wrappers.."
390
391 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
392 msgid "rebuilding wiki.."
393 msgstr "bygger om wiki.."
394
395 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:74
396 msgid "refreshing wiki.."
397 msgstr "uppdaterar wiki.."
398
399 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:83
400 msgid "done"
401 msgstr "klar"
402
403 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
404 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
405 #. translators: And the name of the user making the change.
406 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
407 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
408 #, perl-format
409 msgid "update of %s's %s by %s"
410 msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
411
412 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
413 #, perl-format
414 msgid "%s doesn't seem to be executable"
415 msgstr "%s verkar inte vara körbar"
416
417 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
418 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
419 msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
420
421 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
422 msgid "wrapper filename not specified"
423 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
424
425 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
426 #. translators: a (probably not translated) error message.
427 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
428 #, perl-format
429 msgid "failed to write %s: %s"
430 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
431
432 #. translators: The parameter is a C filename.
433 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
434 #, perl-format
435 msgid "failed to compile %s"
436 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
437
438 #. translators: The parameter is a filename.
439 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
440 #, perl-format
441 msgid "successfully generated %s"
442 msgstr "generering av %s lyckades"
443
444 #: ../ikiwiki.in:13
445 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
446 msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
447
448 #: ../IkiWiki.pm:104
449 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
450 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
451
452 #: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
453 msgid "Error"
454 msgstr "Fel"
455
456 #. translators: The first parameter is a
457 #. translators: preprocessor directive name,
458 #. translators: the second a page name, the
459 #. translators: third a number.
460 #: ../IkiWiki.pm:559
461 #, perl-format
462 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
463 msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"