* Ensure that web edited pages always end in a newline.
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-08 19:18-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
23 msgid "Login"
24 msgstr ""
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
27 #, fuzzy
28 msgid "Preferences"
29 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:236
32 msgid "Admin"
33 msgstr ""
34
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:294
36 msgid "Preferences saved."
37 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
38
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:354
40 #, perl-format
41 msgid "%s is not an editable page"
42 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
43
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:443 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
45 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
46 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
47 #: ../IkiWiki/Render.pm:179
48 msgid "discussion"
49 msgstr "ચર્ચા"
50
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:489
52 #, perl-format
53 msgid "creating %s"
54 msgstr "%s બનાવે છે"
55
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:507 ../IkiWiki/CGI.pm:526 ../IkiWiki/CGI.pm:536
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617
58 #, perl-format
59 msgid "editing %s"
60 msgstr "%s સુધારે છે"
61
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:711
63 msgid "You are banned."
64 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
65
66 #: ../IkiWiki/CGI.pm:731
67 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
68 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
69
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
71 #, perl-format
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
76 msgid "new feed"
77 msgstr "નવું ફીડ"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
80 msgid "posts"
81 msgstr "પોસ્ટ"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
84 msgid "new"
85 msgstr "નવું"
86
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230
88 #, perl-format
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
91
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
93 #, perl-format
94 msgid "expiring %s"
95 msgstr "જુનું કરે છે %s"
96
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263
98 #, perl-format
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
101
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268
103 #, perl-format
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
106
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
108 #, perl-format
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
115
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299
117 #, fuzzy, perl-format
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
120
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304
122 msgid "feed crashed XML::Feed!"
123 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
124
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377
126 #, perl-format
127 msgid "creating new page %s"
128 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
129
130 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
131 #, perl-format
132 msgid "%s from %s"
133 msgstr ""
134
135 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44
136 msgid "There are no broken links!"
137 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
138
139 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
140 #, fuzzy, perl-format
141 msgid "%s parameter is required"
142 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
145 msgid "fortune failed"
146 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
147
148 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
149 msgid "failed to find url in html"
150 msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
151
152 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
153 msgid "failed to run graphviz"
154 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
155
156 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
157 msgid "prog not a valid graphviz program"
158 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
159
160 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
161 #, perl-format
162 msgid "bad size \"%s\""
163 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
164
165 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
166 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
167 #, perl-format
168 msgid "failed to read %s: %s"
169 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
170
171 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
172 #, perl-format
173 msgid "failed to resize: %s"
174 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
175
176 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
177 #, fuzzy, perl-format
178 msgid "failed to determine size of image %s"
179 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
182 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
183 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
186 #, perl-format
187 msgid "unknown sort type %s"
188 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
189
190 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
191 msgid "Add a new post titled:"
192 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
193
194 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
195 #, perl-format
196 msgid "nonexistant template %s"
197 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
198
199 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:103
200 msgid "Discussion"
201 msgstr "ચર્ચા"
202
203 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452
204 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
205 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
206
207 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
208 msgid "failed to run dot"
209 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
210
211 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
212 #, perl-format
213 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
214 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
215
216 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
217 #, perl-format
218 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
219 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
220
221 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80
222 #, fuzzy
223 msgid "redir page not found"
224 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
225
226 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92
227 #, fuzzy
228 msgid "redir cycle is not allowed"
229 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
230
231 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129
232 msgid "stylesheet not found"
233 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
234
235 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
236 msgid "Mirrors"
237 msgstr "મિરરો"
238
239 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
240 msgid "Mirror"
241 msgstr "મિરર"
242
243 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
244 msgid "more"
245 msgstr "વધુ"
246
247 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
248 msgid "Log in with"
249 msgstr ""
250
251 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
252 msgid "Get an OpenID"
253 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
254
255 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
256 msgid "All pages are linked to by other pages."
257 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
258
259 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
260 msgid "bad or missing template"
261 msgstr ""
262
263 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
264 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
265 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
266
267 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
268 msgid "Error creating account."
269 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
270
271 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
272 msgid "Failed to send mail"
273 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
274
275 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
276 msgid "Your password has been emailed to you."
277 msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
278
279 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
280 msgid "vote"
281 msgstr "મત"
282
283 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
284 msgid "Total votes:"
285 msgstr "કુલ મત:"
286
287 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
288 msgid "polygen not installed"
289 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
290
291 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
292 msgid "polygen failed"
293 msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
296 msgid "missing formula"
297 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
298
299 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
300 msgid "unknown formula"
301 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
302
303 #. translators: These descriptions of times of day are used
304 #. translators: in messages like "last edited <description>".
305 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
306 #. translators: %A- is the name of the previous day.
307 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
308 msgid "late %A- night"
309 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
310
311 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
312 msgid "in the wee hours of %A- night"
313 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
314
315 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
316 msgid "terribly early %A morning"
317 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
320 msgid "early %A morning"
321 msgstr "વહેલા %A સવારે"
322
323 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
324 #, fuzzy
325 msgid "mid-morning %A"
326 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
327
328 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
329 msgid "late %A morning"
330 msgstr "મોડા %A સવારે"
331
332 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
333 msgid "at lunch time on %A"
334 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
335
336 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
337 msgid "%A afternoon"
338 msgstr "%A બપોર પછી"
339
340 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
341 msgid "late %A afternoon"
342 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
343
344 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
345 msgid "%A evening"
346 msgstr "%A સાંજે"
347
348 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
349 msgid "late %A evening"
350 msgstr "મોડા %A સાંજે"
351
352 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
353 msgid "%A night"
354 msgstr "%A રાત્રે"
355
356 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
357 msgid "at teatime on %A"
358 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
359
360 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
361 msgid "at midnight"
362 msgstr "મધ્યરાત્રે"
363
364 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
365 msgid "at noon on %A"
366 msgstr "બપોરે %A પર"
367
368 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
369 #, perl-format
370 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
371 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
372
373 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
374 msgid "cleaning hyperestraier search index"
375 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
376
377 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
378 msgid "updating hyperestraier search index"
379 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
380
381 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
382 msgid "missing name or url parameter"
383 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
384
385 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
386 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
387 #. translators: is an URL.
388 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
389 #, perl-format
390 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
391 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
392
393 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
394 msgid "failed to parse any smileys"
395 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
396
397 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
398 msgid "parse error"
399 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
400
401 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
402 msgid "bad featurepoint diameter"
403 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
404
405 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
406 msgid "bad featurepoint location"
407 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
408
409 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
410 msgid "missing values"
411 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
412
413 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
414 msgid "bad height value"
415 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
416
417 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
418 msgid "missing width parameter"
419 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
420
421 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
422 msgid "bad width value"
423 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
424
425 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
426 msgid "failed to run php"
427 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
428
429 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
430 msgid "cannot find file"
431 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
432
433 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
434 msgid "unknown data format"
435 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
436
437 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
438 msgid "empty data"
439 msgstr "ખાલી માહિતી"
440
441 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
442 msgid "Direct data download"
443 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
444
445 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
446 #, perl-format
447 msgid "parse fail at line %d: %s"
448 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
449
450 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
451 msgid "missing id parameter"
452 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
453
454 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
455 #, perl-format
456 msgid "template %s not found"
457 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
458
459 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
460 msgid "failed to process:"
461 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
462
463 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
464 #, fuzzy
465 msgid "missing tex code"
466 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
467
468 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
469 msgid "code includes disallowed latex commands"
470 msgstr ""
471
472 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
473 #, fuzzy
474 msgid "failed to generate image from code"
475 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
476
477 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
478 msgid "(not toggleable in preview mode)"
479 msgstr ""
480
481 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
482 msgid "getctime not implemented"
483 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
484
485 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
486 #, fuzzy
487 msgid ""
488 "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
489 "notifications"
490 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
491
492 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
493 #, fuzzy
494 msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
495 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
496
497 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
498 msgid ""
499 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
500 "notifications"
501 msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
502
503 #: ../IkiWiki/Render.pm:274 ../IkiWiki/Render.pm:295
504 #, perl-format
505 msgid "skipping bad filename %s"
506 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
507
508 #: ../IkiWiki/Render.pm:337
509 #, perl-format
510 msgid "removing old page %s"
511 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
512
513 #: ../IkiWiki/Render.pm:370
514 #, perl-format
515 msgid "scanning %s"
516 msgstr "%s શોધે છે"
517
518 #: ../IkiWiki/Render.pm:375
519 #, perl-format
520 msgid "rendering %s"
521 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
522
523 #: ../IkiWiki/Render.pm:387
524 #, perl-format
525 msgid "rendering %s, which links to %s"
526 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
527
528 #: ../IkiWiki/Render.pm:404
529 #, perl-format
530 msgid "rendering %s, which depends on %s"
531 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
532
533 #: ../IkiWiki/Render.pm:442
534 #, perl-format
535 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
536 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
537
538 #: ../IkiWiki/Render.pm:454
539 #, perl-format
540 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
541 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
542
543 #: ../IkiWiki/Render.pm:480
544 #, perl-format
545 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
546 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
547
548 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
549 #. translators: is a (probably not translated) error message.
550 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
551 #, perl-format
552 msgid "cannot read %s: %s"
553 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
554
555 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
556 msgid "generating wrappers.."
557 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
558
559 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
560 msgid "rebuilding wiki.."
561 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
562
563 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
564 msgid "refreshing wiki.."
565 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
566
567 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
568 msgid "done"
569 msgstr "સંપૂર્ણ"
570
571 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
572 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
573 #. translators: And the name of the user making the change.
574 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
575 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
576 #, perl-format
577 msgid "update of %s's %s by %s"
578 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
579
580 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
581 #, perl-format
582 msgid "%s doesn't seem to be executable"
583 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
584
585 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
586 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
587 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
588
589 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
590 msgid "wrapper filename not specified"
591 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
592
593 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
594 #. translators: a (probably not translated) error message.
595 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
596 #, perl-format
597 msgid "failed to write %s: %s"
598 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
599
600 #. translators: The parameter is a C filename.
601 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
602 #, perl-format
603 msgid "failed to compile %s"
604 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
605
606 #. translators: The parameter is a filename.
607 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
608 #, perl-format
609 msgid "successfully generated %s"
610 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
611
612 #: ../ikiwiki.in:13
613 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
614 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
615
616 #: ../ikiwiki.in:83
617 msgid "usage: --set var=value"
618 msgstr ""
619
620 #: ../IkiWiki.pm:129
621 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
622 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
623
624 #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
625 msgid "Error"
626 msgstr "ક્ષતિ"
627
628 #. translators: The first parameter is a
629 #. translators: preprocessor directive name,
630 #. translators: the second a page name, the
631 #. translators: third a number.
632 #: ../IkiWiki.pm:722
633 #, perl-format
634 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
635 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
636
637 #~ msgid "%s not found"
638 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
639
640 #~ msgid "What's this?"
641 #~ msgstr "આ શું છે?"
642
643 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
644 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
645
646 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
647 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
648
649 #, fuzzy
650 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
651 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"