]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/searching.es.po
Add complete Spanish basewiki translation done by Fernando Gonzalez de Requena.
[ikiwiki.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / searching.es.po
1 # Spanish translation of basewiki/searching page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # First translation by Oscar Jacho
5 # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: searching\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-06 18:16+0100\n"
12 "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
23
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid ""
27 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
28 "then=\"This wiki has searching **enabled**.\"\n"
29 "else=\"This wiki has searching **disabled**.\"]]\n"
30 msgstr ""
31 "[[!if test=\"enabled(search)\"\n"
32 "then=\"Este wiki tiene la búsqueda **habilitada**.\"\n"
33 "else=\"Este wiki tiene la búsqueda **deshabilitada**.\"]]\n"
34
35 #. type: Plain text
36 msgid ""
37 "If searching is enabled, you can enter search terms in the search field, as "
38 "you'd expect. There are a few special things you can do to construct more "
39 "powerful searches."
40 msgstr ""
41 "Si la búsqueda está habilitada, puede introducir el texto a buscar en el campo de búsqueda, tal "
42 "y como cabría esperar. Hay además algunas reglas que puede usar para construir búsquedas más "
43 "sofisticadas."
44
45 #. type: Bullet: '* '
46 msgid "To match a phrase, enclose it in double quotes."
47 msgstr "Para buscar una frase exacta, pongala entre comillas dobles."
48
49 #. type: Bullet: '* '
50 msgid "`AND` can be used to search for documents containing two expressions."
51 msgstr "`AND` se puede usar para buscar documentos que contengan dos expresiones."
52
53 #. type: Bullet: '* '
54 msgid ""
55 "`OR` can be used to search for documents containing either one of two "
56 "expressions."
57 msgstr ""
58 "`OR` se puede usar para buscar documentos que contengan cualquiera de las dos "
59 "expresiones."
60
61 #. type: Bullet: '* '
62 msgid ""
63 "Parentheses can be used to build up complicated search expressions. For "
64 "example, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
65 msgstr ""
66 "Los paréntesis se pueden usar para construir expresiones de búsqueda más complicadas. Por "
67 "ejemplo, \"(foo AND bar) OR (me AND you)\""
68
69 #. type: Bullet: '* '
70 msgid ""
71 "Prefix a search term with \"-\" to avoid it from appearing in the results.  "
72 "For example, \"-discussion\" will omit \"discussion\"."
73 msgstr ""
74 "Ponga \"-\" antes de un término de búsqueda para evitar que aparezca en los resultados.  "
75 "Por ejemplo, \"-discussion\" omitirá \"discussion\"."
76
77 #. type: Bullet: '* '
78 msgid "To search for a page with a given title, use \"title:foo\"."
79 msgstr "Para buscar una página con un determinado título, use \"title:foo\"."
80
81 #. type: Bullet: '* '
82 msgid "To search for pages that contain a \"bar\" link, use \"link:bar\"."
83 msgstr "Para buscar páginas que contengan un enlace a \"bar\", use \"link:bar\"."
84