]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.fr.po
Merge branch 'master' of ssh://git.ikiwiki.info/srv/git/ikiwiki.info
[ikiwiki.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / openid.fr.po
1 # Traduction de ikiwiki
2 # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:52+0200\n"
10 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
11 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
15
16 #. type: Plain text
17 #, no-wrap
18 msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
19 msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
20
21 #. type: Plain text
22 #, no-wrap
23 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
24 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
25
26 #. type: Plain text
27 #, no-wrap
28 msgid ""
29 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
30 "     then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
31 "     else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
32 msgstr ""
33 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
34 "     then=\"OpenID est **activé** sur ce wiki.\"\n"
35 "     else=\"OpenID est **desactivé** sur ce wiki.\"]]\n"
36
37 #. type: Plain text
38 msgid ""
39 "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
40 "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
41 "websites."
42 msgstr ""
43 "[OpenID](http://openid.net) est un système d'authentification décentralisé "
44 "qui permet d'avoir un identifiant unique, utilisable sur un nombre croissant "
45 "de sites internet."
46
47 #. type: Plain text
48 msgid ""
49 "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
50 msgstr ""
51 "Pour obtenir un identifiant OpenID, visitez l'un des fournisseurs d'identité "
52 "suivants :"
53
54 #. type: Bullet: '* '
55 msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
56 msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
57
58 #. type: Bullet: '* '
59 msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
60 msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
61
62 #. type: Bullet: '* '
63 msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
64 msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"
65
66 #. type: Bullet: '* '
67 msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
68 msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
69
70 #. type: Bullet: '* '
71 msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
72 msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
73
74 #. type: Bullet: '* '
75 msgid ""
76 "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
77 "providers-c-1.html)"
78 msgstr ""
79 "ou n'importe lequel des [nombreux autres fournisseurs existants](http://"
80 "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
81
82 #. type: Plain text
83 #, no-wrap
84 msgid ""
85 "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
86 "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
87 msgstr ""
88 "Votre identifiant OpenID est l'URL qui vous est attribuée lorsque vous vous inscrivez.\n"
89 "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
90
91 #. type: Plain text
92 msgid ""
93 "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
94 "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
95 "any registration process when using OpenID."
96 msgstr ""
97 "Pour vous connecter à ce wiki en utilisant OpenID, entrez simplement votre "
98 "identifiant dans le champ OpenID du formulaire de connexion. Vous n'avez pas "
99 "besoin de donner un mot de passe pour ce wiki ou de passer par le processus "
100 "d'enregistrement lorsque vous utilisez OpenID."
101
102 #. type: Plain text
103 msgid ""
104 "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
105 "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
106 msgstr ""
107 "Il est également possible de faire une page dans le wiki utilisable comme un "
108 "identifiant OpenID (URL) en la déléguant à un serveur OpenID. Voici un "
109 "exemple permettant de faire cela :"
110
111 #. type: Plain text
112 #, no-wrap
113 msgid ""
114 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
115 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
116 msgstr ""
117 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
118 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"