]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/vi.po
inline: Optimize generation of archives, etc
[ikiwiki.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-09 19:55-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
18
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
22
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
31 msgstr ""
32
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
34 msgid "Your login session has expired."
35 msgstr ""
36
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
38 msgid "Login"
39 msgstr ""
40
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
42 #, fuzzy
43 msgid "Preferences"
44 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
47 msgid "Admin"
48 msgstr ""
49
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
53
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:277
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Bạn bị cấm ra."
57
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1276
59 msgid "Error"
60 msgstr "Lỗi"
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
64 msgstr ""
65
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
68 msgstr ""
69
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
71 #, fuzzy, perl-format
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
76 msgid "new feed"
77 msgstr "nguồn tin mới"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
80 msgid "posts"
81 msgstr "bài"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
84 msgid "new"
85 msgstr "mới"
86
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
88 #, perl-format
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
91
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
93 #, perl-format
94 msgid "expiring %s"
95 msgstr "đang mãn hạn %s"
96
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
98 #, perl-format
99 msgid "last checked %s"
100 msgstr ""
101
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
103 #, perl-format
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
106
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
108 #, perl-format
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
113 #, fuzzy
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
116
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr ""
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr ""
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "đang tạo trang mới %s"
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
141 msgid "done"
142 msgstr "xong"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Lỗi gửi thư"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Lỗi gửi thư"
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr ""
184
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
186 msgid ""
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
188 "\">blogspam</a>: "
189 msgstr ""
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
192 #, perl-format
193 msgid "%s from %s"
194 msgstr ""
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
201 #, perl-format
202 msgid "unsupported page format %s"
203 msgstr ""
204
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
206 msgid "comment must have content"
207 msgstr ""
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
210 msgid "Anonymous"
211 msgstr ""
212
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
214 msgid "bad page name"
215 msgstr ""
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
218 #, fuzzy, perl-format
219 msgid "commenting on %s"
220 msgstr "đang tạo %s"
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
223 #, perl-format
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
225 msgstr ""
226
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
228 #, perl-format
229 msgid "comments on page '%s' are closed"
230 msgstr ""
231
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
233 msgid "comment stored for moderation"
234 msgstr ""
235
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
237 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
238 msgstr ""
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
241 msgid "Added a comment"
242 msgstr ""
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
245 #, perl-format
246 msgid "Added a comment: %s"
247 msgstr ""
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
250 msgid "you are not logged in as an admin"
251 msgstr ""
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
254 msgid "Comment moderation"
255 msgstr ""
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
258 msgid "comment moderation"
259 msgstr ""
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
262 msgid "Comments"
263 msgstr ""
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
266 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
267 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
268 #, perl-format
269 msgid "%s parameter is required"
270 msgstr ""
271
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
273 msgid "no text was copied in this page"
274 msgstr ""
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
277 #, perl-format
278 msgid "no text was copied in this page with id %s"
279 msgstr ""
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "removing old preview %s"
284 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
285
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
287 #, perl-format
288 msgid "%s is not an editable page"
289 msgstr ""
290
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
292 #, perl-format
293 msgid "creating %s"
294 msgstr "đang tạo %s"
295
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
299 #, perl-format
300 msgid "editing %s"
301 msgstr "đang sửa %s"
302
303 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
304 #, fuzzy
305 msgid "template not specified"
306 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
307
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
309 #, fuzzy
310 msgid "match not specified"
311 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
312
313 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
314 #, perl-format
315 msgid "edittemplate %s registered for %s"
316 msgstr ""
317
318 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
319 #, fuzzy
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "mẫu không xử lý được:"
322
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
324 msgid "must specify format and text"
325 msgstr ""
326
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "fortune bị lỗi"
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
332 #, fuzzy
333 msgid "missing page"
334 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
335
336 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
337 #, perl-format
338 msgid "The page %s does not exist."
339 msgstr ""
340
341 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
342 #, fuzzy
343 msgid "not a page"
344 msgstr "không thể đọc %s: %s"
345
346 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
347 #, perl-format
348 msgid "%s is an attachment, not a page."
349 msgstr ""
350
351 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
352 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
353 #, perl-format
354 msgid "you are not allowed to change %s"
355 msgstr ""
356
357 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
358 #, perl-format
359 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
360 msgstr ""
361
362 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
363 msgid "you are not allowed to change file modes"
364 msgstr ""
365
366 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
367 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
368 #, fuzzy, perl-format
369 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
370 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
371
372 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
373 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
374 msgstr ""
375
376 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
377 #, fuzzy
378 msgid "failed to run graphviz"
379 msgstr "linkmap không chạy dot được"
380
381 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
382 msgid "prog not a valid graphviz program"
383 msgstr ""
384
385 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
386 #, perl-format
387 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
388 msgstr ""
389
390 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
391 #, perl-format
392 msgid "Source code: %s"
393 msgstr ""
394
395 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
396 msgid ""
397 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
398 msgstr ""
399
400 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
401 #, fuzzy
402 msgid "htmltidy failed to parse this html"
403 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
404
405 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
406 #, fuzzy
407 msgid "Image::Magick is not installed"
408 msgstr "chưa cài đặt polygen"
409
410 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
411 #, fuzzy, perl-format
412 msgid "failed to read %s: %s"
413 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
414
415 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
416 #, perl-format
417 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
418 msgstr ""
419
420 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
421 #, fuzzy, perl-format
422 msgid "failed to resize: %s"
423 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
424
425 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
426 #, fuzzy, perl-format
427 msgid "failed to determine size of image %s"
428 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
429
430 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
431 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
432 msgstr ""
433 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
434 "atom »"
435
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
437 #, fuzzy
438 msgid "page editing not allowed"
439 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
440
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
442 #, fuzzy
443 msgid "missing pages parameter"
444 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
445
446 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
447 #, perl-format
448 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
449 msgstr ""
450
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
452 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
453 msgstr ""
454
455 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
456 #, perl-format
457 msgid "unknown sort type %s"
458 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
459
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
461 msgid "Add a new post titled:"
462 msgstr ""
463
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
465 #, perl-format
466 msgid "nonexistant template %s"
467 msgstr ""
468
469 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
470 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
471 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
472
473 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
474 #, fuzzy
475 msgid "failed to run dot"
476 msgstr "linkmap không chạy dot được"
477
478 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
479 #, fuzzy, perl-format
480 msgid "%s is locked and cannot be edited"
481 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
484 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
485 msgstr ""
486
487 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
488 #, perl-format
489 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
490 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
491
492 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
493 #, fuzzy
494 msgid "stylesheet not found"
495 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
496
497 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
498 #, fuzzy
499 msgid "redir page not found"
500 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
501
502 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
503 #, fuzzy
504 msgid "redir cycle is not allowed"
505 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
506
507 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
508 msgid "Mirrors"
509 msgstr "Nhân bản"
510
511 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
512 msgid "Mirror"
513 msgstr "Nhân bản"
514
515 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
516 msgid "more"
517 msgstr ""
518
519 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
520 msgid "getctime not implemented"
521 msgstr "chưa thực hiện getctime"
522
523 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
524 msgid "Log in with"
525 msgstr ""
526
527 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
528 msgid "Get an OpenID"
529 msgstr "Lấy OpenID"
530
531 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
532 #, fuzzy
533 msgid "All pages have other pages linking to them."
534 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
535
536 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
537 msgid "bad or missing template"
538 msgstr ""
539
540 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
541 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
542 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
543
544 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
545 msgid "Error creating account."
546 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
547
548 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
549 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
550 msgstr ""
551
552 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
553 msgid "Failed to send mail"
554 msgstr "Lỗi gửi thư"
555
556 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
557 msgid "You have been mailed password reset instructions."
558 msgstr ""
559
560 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
561 msgid "incorrect password reset url"
562 msgstr ""
563
564 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
565 msgid "password reset denied"
566 msgstr ""
567
568 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
569 msgid "Ping received."
570 msgstr ""
571
572 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
573 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
574 msgstr ""
575
576 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
577 #, fuzzy, perl-format
578 msgid "Will ping %s"
579 msgstr "đang sửa %s"
580
581 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
582 #, perl-format
583 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
584 msgstr ""
585
586 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
587 #, fuzzy
588 msgid "LWP not found, not pinging"
589 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
590
591 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
592 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
593 msgstr ""
594
595 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
596 #, perl-format
597 msgid "%s is not a valid language code"
598 msgstr ""
599
600 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
601 #, perl-format
602 msgid ""
603 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
604 msgstr ""
605
606 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
607 msgid ""
608 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
609 "po_link_to=default"
610 msgstr ""
611
612 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
613 #, perl-format
614 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
615 msgstr ""
616
617 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:431
618 #, fuzzy, perl-format
619 msgid "building %s"
620 msgstr "đang sửa %s"
621
622 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
623 msgid "updated PO files"
624 msgstr ""
625
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
627 msgid ""
628 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
629 "translations will be removed as well."
630 msgstr ""
631
632 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
633 msgid ""
634 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
635 "translations will be renamed as well."
636 msgstr ""
637
638 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
639 #, perl-format
640 msgid "POT file (%s) does not exist"
641 msgstr ""
642
643 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
644 #, fuzzy, perl-format
645 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
646 msgstr "lỗi biên dịch %s"
647
648 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
649 #, fuzzy, perl-format
650 msgid "failed to update %s"
651 msgstr "lỗi biên dịch %s"
652
653 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
654 #, fuzzy, perl-format
655 msgid "failed to copy the POT file to %s"
656 msgstr "lỗi biên dịch %s"
657
658 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
659 msgid "N/A"
660 msgstr ""
661
662 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
663 #, fuzzy, perl-format
664 msgid "failed to translate %s"
665 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
666
667 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
668 msgid "removed obsolete PO files"
669 msgstr ""
670
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
672 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
673 #, fuzzy, perl-format
674 msgid "failed to write %s"
675 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
676
677 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
678 #, fuzzy
679 msgid "failed to translate"
680 msgstr "linkmap không chạy dot được"
681
682 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
683 #, fuzzy, perl-format
684 msgid "failed to read %s"
685 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
686
687 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
688 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
689 msgstr ""
690
691 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
692 msgid "vote"
693 msgstr "bỏ phiếu"
694
695 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
696 msgid "Total votes:"
697 msgstr "Tổng số phiếu :"
698
699 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
700 msgid "polygen not installed"
701 msgstr "chưa cài đặt polygen"
702
703 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
704 #, fuzzy
705 msgid "command failed"
706 msgstr "fortune bị lỗi"
707
708 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
709 msgid "missing formula"
710 msgstr ""
711
712 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
713 msgid "unknown formula"
714 msgstr ""
715
716 #. translators: These descriptions of times of day are used
717 #. translators: in messages like "last edited <description>".
718 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
719 #. translators: %A- is the name of the previous day.
720 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
721 msgid "late %A- night"
722 msgstr ""
723
724 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
725 msgid "in the wee hours of %A- night"
726 msgstr ""
727
728 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
729 msgid "terribly early %A morning"
730 msgstr ""
731
732 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
733 msgid "early %A morning"
734 msgstr ""
735
736 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
737 msgid "mid-morning %A"
738 msgstr ""
739
740 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
741 msgid "late %A morning"
742 msgstr ""
743
744 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
745 msgid "at lunch time on %A"
746 msgstr ""
747
748 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
749 msgid "%A afternoon"
750 msgstr ""
751
752 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
753 msgid "late %A afternoon"
754 msgstr ""
755
756 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
757 msgid "%A evening"
758 msgstr ""
759
760 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
761 msgid "late %A evening"
762 msgstr ""
763
764 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
765 msgid "%A night"
766 msgstr ""
767
768 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
769 msgid "at teatime on %A"
770 msgstr ""
771
772 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
773 msgid "at midnight"
774 msgstr ""
775
776 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
777 msgid "at noon on %A"
778 msgstr ""
779
780 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
781 #, perl-format
782 msgid "illegal percent value %s"
783 msgstr ""
784
785 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
786 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
787 msgstr ""
788
789 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
790 msgid "(Diff truncated)"
791 msgstr ""
792
793 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
794 #, perl-format
795 msgid "%s does not exist"
796 msgstr ""
797
798 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
799 #, fuzzy, perl-format
800 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
801 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
802
803 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
804 #, perl-format
805 msgid "%s is not a file"
806 msgstr ""
807
808 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
809 #, perl-format
810 msgid "confirm removal of %s"
811 msgstr ""
812
813 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
814 msgid "Please select the attachments to remove."
815 msgstr ""
816
817 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
818 msgid "removed"
819 msgstr ""
820
821 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
822 #, perl-format
823 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
824 msgstr ""
825
826 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
827 #, fuzzy
828 msgid "no change to the file name was specified"
829 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
830
831 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
832 #, perl-format
833 msgid "illegal name"
834 msgstr ""
835
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
837 #, perl-format
838 msgid "%s already exists"
839 msgstr ""
840
841 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
842 #, perl-format
843 msgid "%s already exists on disk"
844 msgstr ""
845
846 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
847 #, fuzzy, perl-format
848 msgid "rename %s"
849 msgstr "đang vẽ %s"
850
851 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
852 msgid "Also rename SubPages and attachments"
853 msgstr ""
854
855 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
856 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
857 msgstr ""
858
859 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
860 msgid "Please select the attachment to rename."
861 msgstr ""
862
863 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
864 #, perl-format
865 msgid "rename %s to %s"
866 msgstr ""
867
868 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
869 #, fuzzy, perl-format
870 msgid "update for rename of %s to %s"
871 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
872
873 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
874 #, fuzzy, perl-format
875 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
876 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
877
878 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
879 #, perl-format
880 msgid "rsync_command exited %d"
881 msgstr ""
882
883 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
884 #, perl-format
885 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
886 msgstr ""
887
888 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
889 msgid "search"
890 msgstr ""
891
892 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
893 #, perl-format
894 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
895 msgstr ""
896
897 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
898 #, fuzzy
899 msgid "missing name or url parameter"
900 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
901
902 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
903 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
904 #. translators: is an URL.
905 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
906 #, fuzzy, perl-format
907 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
908 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
909
910 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
911 #, fuzzy
912 msgid "failed to parse any smileys"
913 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
914
915 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
916 #, fuzzy
917 msgid "parse error"
918 msgstr "linkmap không chạy dot được"
919
920 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
921 msgid "invalid featurepoint diameter"
922 msgstr ""
923
924 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
925 msgid "invalid featurepoint location"
926 msgstr ""
927
928 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
929 msgid "missing values"
930 msgstr ""
931
932 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
933 #, fuzzy
934 msgid "invalid height value"
935 msgstr "linkmap không chạy dot được"
936
937 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
938 #, fuzzy
939 msgid "missing width parameter"
940 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
941
942 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
943 #, fuzzy
944 msgid "invalid width value"
945 msgstr "linkmap không chạy dot được"
946
947 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
948 #, fuzzy
949 msgid "failed to run php"
950 msgstr "linkmap không chạy dot được"
951
952 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
953 msgid "cannot find file"
954 msgstr ""
955
956 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
957 msgid "unknown data format"
958 msgstr ""
959
960 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
961 msgid "empty data"
962 msgstr ""
963
964 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
965 msgid "Direct data download"
966 msgstr ""
967
968 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
969 #, fuzzy, perl-format
970 msgid "parse fail at line %d: %s"
971 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
972
973 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
974 #, fuzzy
975 msgid "missing id parameter"
976 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
977
978 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
979 #, perl-format
980 msgid "template %s not found"
981 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
982
983 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
984 #, fuzzy
985 msgid "failed to process:"
986 msgstr "mẫu không xử lý được:"
987
988 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
989 msgid "missing tex code"
990 msgstr ""
991
992 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
993 #, fuzzy
994 msgid "failed to generate image from code"
995 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
996
997 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
998 msgid "plugin"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
1002 #, perl-format
1003 msgid "enable %s?"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
1007 msgid "setup file for this wiki is not known"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
1011 msgid "main"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
1015 msgid "plugins"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1019 msgid ""
1020 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1024 msgid ""
1025 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1026 "to rebuild the wiki."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1030 #, perl-format
1031 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1035 #, perl-format
1036 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1040 #, fuzzy, perl-format
1041 msgid "bad file name %s"
1042 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1043
1044 #: ../IkiWiki/Render.pm:266
1045 #, perl-format
1046 msgid ""
1047 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1048 "allow this"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../IkiWiki/Render.pm:294 ../IkiWiki/Render.pm:321
1052 #, perl-format
1053 msgid "skipping bad filename %s"
1054 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1055
1056 #: ../IkiWiki/Render.pm:299
1057 #, perl-format
1058 msgid "%s has multiple possible source pages"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: ../IkiWiki/Render.pm:385
1062 #, perl-format
1063 msgid "removing old page %s"
1064 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1065
1066 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
1067 #, perl-format
1068 msgid "scanning %s"
1069 msgstr "đang quét %s"
1070
1071 #: ../IkiWiki/Render.pm:453
1072 #, fuzzy, perl-format
1073 msgid "building %s, which links to %s"
1074 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
1075
1076 #: ../IkiWiki/Render.pm:500
1077 #, fuzzy, perl-format
1078 msgid "building %s, which depends on %s"
1079 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
1080
1081 #: ../IkiWiki/Render.pm:536
1082 #, fuzzy, perl-format
1083 msgid "building %s, to update its backlinks"
1084 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
1085
1086 #: ../IkiWiki/Render.pm:548
1087 #, fuzzy, perl-format
1088 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1089 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
1090
1091 #: ../IkiWiki/Render.pm:572
1092 #, fuzzy, perl-format
1093 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1094 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
1095
1096 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1097 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1098 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1099 #, perl-format
1100 msgid "cannot read %s: %s"
1101 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1102
1103 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
1104 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
1108 #, perl-format
1109 msgid "unsupported revision control system %s"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
1113 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
1117 #, perl-format
1118 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1122 #, perl-format
1123 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1124 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1125
1126 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1127 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1128 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1129
1130 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1131 msgid "wrapper filename not specified"
1132 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1133
1134 #. translators: The parameter is a C filename.
1135 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
1136 #, perl-format
1137 msgid "failed to compile %s"
1138 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1139
1140 #. translators: The parameter is a filename.
1141 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
1142 #, perl-format
1143 msgid "successfully generated %s"
1144 msgstr "%s đã được tạo ra"
1145
1146 #: ../ikiwiki.in:13
1147 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1148 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1149
1150 #: ../ikiwiki.in:14
1151 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../ikiwiki.in:91
1155 msgid "usage: --set var=value"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../ikiwiki.in:140
1159 msgid "generating wrappers.."
1160 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1161
1162 #: ../ikiwiki.in:195
1163 msgid "rebuilding wiki.."
1164 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1165
1166 #: ../ikiwiki.in:198
1167 msgid "refreshing wiki.."
1168 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1169
1170 #: ../IkiWiki.pm:232
1171 msgid "Discussion"
1172 msgstr "Thảo luận"
1173
1174 #: ../IkiWiki.pm:501
1175 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1176 msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1177
1178 #: ../IkiWiki.pm:547
1179 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../IkiWiki.pm:576
1183 #, perl-format
1184 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../IkiWiki.pm:1258
1188 #, fuzzy, perl-format
1189 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1190 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1191
1192 #: ../IkiWiki.pm:1820
1193 msgid "yes"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../IkiWiki.pm:1944
1197 #, fuzzy, perl-format
1198 msgid "cannot match pages: %s"
1199 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1200
1201 #: ../auto.setup:16
1202 msgid "What will the wiki be named?"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../auto.setup:16
1206 msgid "wiki"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../auto.setup:19
1210 msgid "What revision control system to use?"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../auto.setup:21
1214 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../auto.setup:24
1218 msgid "What is the domain name of the web server?"
1219 msgstr ""
1220
1221 #~ msgid "discussion"
1222 #~ msgstr "thảo luận"
1223
1224 #~ msgid "rendering %s"
1225 #~ msgstr "đang vẽ %s"
1226
1227 #, fuzzy
1228 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1229 #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
1230
1231 #, fuzzy
1232 #~ msgid "failed to find url in html"
1233 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1234
1235 #~ msgid "processed ok at %s"
1236 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1237
1238 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1239 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1240
1241 #~ msgid "polygen failed"
1242 #~ msgstr "lỗi polygen"
1243
1244 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1245 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1246
1247 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1248 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1249
1250 #, fuzzy
1251 #~ msgid ""
1252 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1253 #~ "notifications"
1254 #~ msgstr ""
1255 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1256
1257 #, fuzzy
1258 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1259 #~ msgstr ""
1260 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1261
1262 #~ msgid ""
1263 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1264 #~ "notifications"
1265 #~ msgstr ""
1266 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1267
1268 #, fuzzy
1269 #~ msgid "%s not found"
1270 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1271
1272 #~ msgid "What's this?"
1273 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1274
1275 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1276 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1277
1278 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1279 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1280
1281 #, fuzzy
1282 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1283 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"