]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/gu.po
Merge branch 'master' of ssh://git.ikiwiki.info/srv/git/ikiwiki.info
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-12 19:52-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
27
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
31
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
35
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr ""
39
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 #, fuzzy
42 msgid "Preferences"
43 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
44
45 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
46 msgid "Admin"
47 msgstr ""
48
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
50 msgid "Preferences saved."
51 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
52
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
54 msgid "You are banned."
55 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
56
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
58 msgid "Error"
59 msgstr "ક્ષતિ"
60
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
62 msgid "Aggregation triggered via web."
63 msgstr ""
64
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
66 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
67 msgstr ""
68
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
70 #, perl-format
71 msgid "missing %s parameter"
72 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
73
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
75 msgid "new feed"
76 msgstr "નવું ફીડ"
77
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
79 msgid "posts"
80 msgstr "પોસ્ટ"
81
82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
83 msgid "new"
84 msgstr "નવું"
85
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
87 #, perl-format
88 msgid "expiring %s (%s days old)"
89 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
90
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s"
94 msgstr "જુનું કરે છે %s"
95
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
97 #, perl-format
98 msgid "last checked %s"
99 msgstr ""
100
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
102 #, perl-format
103 msgid "checking feed %s ..."
104 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
105
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
107 #, perl-format
108 msgid "could not find feed at %s"
109 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
110
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
112 msgid "feed not found"
113 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
114
115 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
116 #, fuzzy, perl-format
117 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
118 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
119
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
121 #, perl-format
122 msgid "(feed entities escaped)"
123 msgstr ""
124
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
126 msgid "feed crashed XML::Feed!"
127 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
128
129 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
130 #, perl-format
131 msgid "creating new page %s"
132 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
133
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
135 msgid "deleting bucket.."
136 msgstr ""
137
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
139 msgid "done"
140 msgstr "સંપૂર્ણ"
141
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
143 #, perl-format
144 msgid "Must specify %s"
145 msgstr ""
146
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
148 msgid "Failed to create bucket in S3: "
149 msgstr ""
150
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to save file to S3: "
154 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
155
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to delete file from S3: "
159 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
160
161 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
162 #, perl-format
163 msgid "there is already a page named %s"
164 msgstr ""
165
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
167 msgid "prohibited by allowed_attachments"
168 msgstr ""
169
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
171 msgid "bad attachment filename"
172 msgstr ""
173
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
175 msgid "attachment upload"
176 msgstr ""
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
179 msgid "automatic index generation"
180 msgstr ""
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
183 msgid ""
184 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
185 "\">blogspam</a>: "
186 msgstr ""
187
188 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
189 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365
190 #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
191 #: ../IkiWiki/Render.pm:80 ../IkiWiki/Render.pm:84 ../IkiWiki/Render.pm:150
192 msgid "Discussion"
193 msgstr "ચર્ચા"
194
195 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
196 #, perl-format
197 msgid "%s from %s"
198 msgstr ""
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
201 msgid "There are no broken links!"
202 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
203
204 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "unsupported page format %s"
207 msgstr ""
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
210 msgid "comment must have content"
211 msgstr ""
212
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
214 msgid "Anonymous"
215 msgstr ""
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
218 msgid "bad page name"
219 msgstr ""
220
221 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
222 #, fuzzy, perl-format
223 msgid "commenting on %s"
224 msgstr "%s બનાવે છે"
225
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
227 #, perl-format
228 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
229 msgstr ""
230
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
232 #, perl-format
233 msgid "comments on page '%s' are closed"
234 msgstr ""
235
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
237 msgid "comment stored for moderation"
238 msgstr ""
239
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
241 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
242 msgstr ""
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
245 msgid "Added a comment"
246 msgstr ""
247
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
249 #, perl-format
250 msgid "Added a comment: %s"
251 msgstr ""
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
254 msgid "you are not logged in as an admin"
255 msgstr ""
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
258 msgid "Comment moderation"
259 msgstr ""
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
262 msgid "comment moderation"
263 msgstr ""
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
266 msgid "Comments"
267 msgstr ""
268
269 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
270 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
271 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
272 #, fuzzy, perl-format
273 msgid "%s parameter is required"
274 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
277 msgid "no text was copied in this page"
278 msgstr ""
279
280 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
281 #, perl-format
282 msgid "no text was copied in this page with id %s"
283 msgstr ""
284
285 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
286 #, fuzzy, perl-format
287 msgid "removing old preview %s"
288 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
291 #, perl-format
292 msgid "%s is not an editable page"
293 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
296 #, perl-format
297 msgid "creating %s"
298 msgstr "%s બનાવે છે"
299
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
301 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
302 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
303 #, perl-format
304 msgid "editing %s"
305 msgstr "%s સુધારે છે"
306
307 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
308 #, fuzzy
309 msgid "template not specified"
310 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
311
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
313 #, fuzzy
314 msgid "match not specified"
315 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
316
317 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
318 #, perl-format
319 msgid "edittemplate %s registered for %s"
320 msgstr ""
321
322 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
323 #, fuzzy
324 msgid "failed to process"
325 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
326
327 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
328 msgid "must specify format and text"
329 msgstr ""
330
331 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
332 msgid "fortune failed"
333 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
334
335 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
336 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
337 #, perl-format
338 msgid "you are not allowed to change %s"
339 msgstr ""
340
341 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
342 #, perl-format
343 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
344 msgstr ""
345
346 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
347 msgid "you are not allowed to change file modes"
348 msgstr ""
349
350 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
351 #, fuzzy, perl-format
352 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
353 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
354
355 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
356 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
357 msgstr ""
358
359 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
360 #, fuzzy
361 msgid "missing page"
362 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
363
364 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
365 #, perl-format
366 msgid "The page %s does not exist."
367 msgstr ""
368
369 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
370 msgid "failed to run graphviz"
371 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
372
373 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
374 msgid "prog not a valid graphviz program"
375 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
376
377 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
378 #, perl-format
379 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
380 msgstr ""
381
382 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
383 #, perl-format
384 msgid "Source code: %s"
385 msgstr ""
386
387 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
388 msgid ""
389 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
390 msgstr ""
391
392 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
393 #, fuzzy
394 msgid "Image::Magick is not installed"
395 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
396
397 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
398 #, perl-format
399 msgid "bad size \"%s\""
400 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
401
402 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
403 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
404 #, perl-format
405 msgid "failed to read %s: %s"
406 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
407
408 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
409 #, perl-format
410 msgid "failed to resize: %s"
411 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
412
413 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
414 #, fuzzy, perl-format
415 msgid "failed to determine size of image %s"
416 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
417
418 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
419 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
420 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
421
422 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
423 #, fuzzy
424 msgid "page editing not allowed"
425 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
426
427 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
428 #, fuzzy
429 msgid "missing pages parameter"
430 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
431
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
433 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
434 msgstr ""
435
436 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
437 #, perl-format
438 msgid "unknown sort type %s"
439 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
440
441 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
442 msgid "Add a new post titled:"
443 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
444
445 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
446 #, perl-format
447 msgid "nonexistant template %s"
448 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
449
450 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
451 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
452 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
453
454 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
455 msgid "failed to run dot"
456 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
457
458 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
459 #, fuzzy, perl-format
460 msgid "%s is locked and cannot be edited"
461 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
462
463 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
464 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
465 msgstr ""
466
467 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
468 #, perl-format
469 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
470 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
471
472 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
473 msgid "stylesheet not found"
474 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
475
476 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
477 #, fuzzy
478 msgid "redir page not found"
479 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
480
481 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
482 #, fuzzy
483 msgid "redir cycle is not allowed"
484 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
485
486 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
487 msgid "Mirrors"
488 msgstr "મિરરો"
489
490 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
491 msgid "Mirror"
492 msgstr "મિરર"
493
494 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
495 msgid "more"
496 msgstr "વધુ"
497
498 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
499 msgid "getctime not implemented"
500 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
501
502 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
503 msgid "Log in with"
504 msgstr ""
505
506 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
507 msgid "Get an OpenID"
508 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
509
510 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
511 msgid "All pages are linked to by other pages."
512 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
513
514 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
515 msgid "bad or missing template"
516 msgstr ""
517
518 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
519 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
520 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
521
522 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
523 msgid "Error creating account."
524 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
525
526 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
527 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
528 msgstr ""
529
530 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
531 msgid "Failed to send mail"
532 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
533
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
535 msgid "You have been mailed password reset instructions."
536 msgstr ""
537
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
539 msgid "incorrect password reset url"
540 msgstr ""
541
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
543 msgid "password reset denied"
544 msgstr ""
545
546 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
547 msgid "Ping received."
548 msgstr ""
549
550 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
551 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
552 msgstr ""
553
554 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
555 #, fuzzy, perl-format
556 msgid "Will ping %s"
557 msgstr "%s સુધારે છે"
558
559 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
560 #, perl-format
561 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
562 msgstr ""
563
564 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
565 #, fuzzy
566 msgid "LWP not found, not pinging"
567 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
568
569 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
570 msgid "vote"
571 msgstr "મત"
572
573 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
574 msgid "Total votes:"
575 msgstr "કુલ મત:"
576
577 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
578 msgid "polygen not installed"
579 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
580
581 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
582 #, fuzzy
583 msgid "command failed"
584 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
585
586 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
587 msgid "missing formula"
588 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
589
590 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
591 msgid "unknown formula"
592 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
593
594 #. translators: These descriptions of times of day are used
595 #. translators: in messages like "last edited <description>".
596 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
597 #. translators: %A- is the name of the previous day.
598 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
599 msgid "late %A- night"
600 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
601
602 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
603 msgid "in the wee hours of %A- night"
604 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
605
606 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
607 msgid "terribly early %A morning"
608 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
609
610 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
611 msgid "early %A morning"
612 msgstr "વહેલા %A સવારે"
613
614 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
615 #, fuzzy
616 msgid "mid-morning %A"
617 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
618
619 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
620 msgid "late %A morning"
621 msgstr "મોડા %A સવારે"
622
623 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
624 msgid "at lunch time on %A"
625 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
626
627 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
628 msgid "%A afternoon"
629 msgstr "%A બપોર પછી"
630
631 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
632 msgid "late %A afternoon"
633 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
634
635 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
636 msgid "%A evening"
637 msgstr "%A સાંજે"
638
639 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
640 msgid "late %A evening"
641 msgstr "મોડા %A સાંજે"
642
643 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
644 msgid "%A night"
645 msgstr "%A રાત્રે"
646
647 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
648 msgid "at teatime on %A"
649 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
650
651 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
652 msgid "at midnight"
653 msgstr "મધ્યરાત્રે"
654
655 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
656 msgid "at noon on %A"
657 msgstr "બપોરે %A પર"
658
659 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
660 #, perl-format
661 msgid "illegal percent value %s"
662 msgstr ""
663
664 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
665 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
666 msgstr ""
667
668 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
669 msgid "(Diff truncated)"
670 msgstr ""
671
672 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
673 #, perl-format
674 msgid "%s does not exist"
675 msgstr ""
676
677 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
678 #, fuzzy, perl-format
679 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
680 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
681
682 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
683 #, fuzzy, perl-format
684 msgid "%s is not a file"
685 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
686
687 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
688 #, perl-format
689 msgid "confirm removal of %s"
690 msgstr ""
691
692 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
693 msgid "Please select the attachments to remove."
694 msgstr ""
695
696 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
697 msgid "removed"
698 msgstr ""
699
700 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
701 #, perl-format
702 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
703 msgstr ""
704
705 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
706 #, fuzzy
707 msgid "no change to the file name was specified"
708 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
709
710 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
711 #, perl-format
712 msgid "illegal name"
713 msgstr ""
714
715 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
716 #, perl-format
717 msgid "%s already exists"
718 msgstr ""
719
720 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
721 #, perl-format
722 msgid "%s already exists on disk"
723 msgstr ""
724
725 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
726 #, fuzzy, perl-format
727 msgid "rename %s"
728 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
729
730 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
731 msgid "Also rename SubPages and attachments"
732 msgstr ""
733
734 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
735 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
736 msgstr ""
737
738 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
739 msgid "Please select the attachment to rename."
740 msgstr ""
741
742 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
743 #, perl-format
744 msgid "rename %s to %s"
745 msgstr ""
746
747 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
748 #, fuzzy, perl-format
749 msgid "update for rename of %s to %s"
750 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
751
752 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
753 #, perl-format
754 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
755 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
756
757 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
758 #, perl-format
759 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
760 msgstr ""
761
762 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
763 msgid "search"
764 msgstr ""
765
766 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
767 #, perl-format
768 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
769 msgstr ""
770
771 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
772 msgid "missing name or url parameter"
773 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
774
775 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
776 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
777 #. translators: is an URL.
778 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
779 #, perl-format
780 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
781 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
782
783 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
784 msgid "failed to parse any smileys"
785 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
786
787 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
788 msgid "parse error"
789 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
790
791 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
792 msgid "bad featurepoint diameter"
793 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
794
795 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
796 msgid "bad featurepoint location"
797 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
798
799 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
800 msgid "missing values"
801 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
802
803 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
804 msgid "bad height value"
805 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
806
807 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
808 msgid "missing width parameter"
809 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
810
811 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
812 msgid "bad width value"
813 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
814
815 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
816 msgid "failed to run php"
817 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
818
819 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
820 msgid "cannot find file"
821 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
822
823 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
824 msgid "unknown data format"
825 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
826
827 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
828 msgid "empty data"
829 msgstr "ખાલી માહિતી"
830
831 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
832 msgid "Direct data download"
833 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
834
835 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
836 #, perl-format
837 msgid "parse fail at line %d: %s"
838 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
839
840 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
841 msgid "missing id parameter"
842 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
843
844 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
845 #, perl-format
846 msgid "template %s not found"
847 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
848
849 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
850 msgid "failed to process:"
851 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
852
853 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
854 #, fuzzy
855 msgid "missing tex code"
856 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
857
858 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
859 msgid "code includes disallowed latex commands"
860 msgstr ""
861
862 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
863 #, fuzzy
864 msgid "failed to generate image from code"
865 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
866
867 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
868 msgid "plugin"
869 msgstr ""
870
871 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
872 #, perl-format
873 msgid "enable %s?"
874 msgstr ""
875
876 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
877 msgid "setup file for this wiki is not known"
878 msgstr ""
879
880 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
881 msgid "main"
882 msgstr ""
883
884 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
885 msgid "plugins"
886 msgstr ""
887
888 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
889 msgid ""
890 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
891 msgstr ""
892
893 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
894 msgid ""
895 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
896 "to rebuild the wiki."
897 msgstr ""
898
899 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
900 #, perl-format
901 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
902 msgstr ""
903
904 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
905 #, perl-format
906 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
907 msgstr ""
908
909 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
910 #, fuzzy, perl-format
911 msgid "bad file name %s"
912 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
913
914 #: ../IkiWiki/Render.pm:254
915 #, perl-format
916 msgid ""
917 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
918 "allow this"
919 msgstr ""
920
921 #: ../IkiWiki/Render.pm:278 ../IkiWiki/Render.pm:303
922 #, perl-format
923 msgid "skipping bad filename %s"
924 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
925
926 #: ../IkiWiki/Render.pm:285
927 #, perl-format
928 msgid "%s has multiple possible source pages"
929 msgstr ""
930
931 #: ../IkiWiki/Render.pm:361
932 #, perl-format
933 msgid "removing old page %s"
934 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
935
936 #: ../IkiWiki/Render.pm:401
937 #, perl-format
938 msgid "scanning %s"
939 msgstr "%s શોધે છે"
940
941 #: ../IkiWiki/Render.pm:406
942 #, perl-format
943 msgid "rendering %s"
944 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
945
946 #: ../IkiWiki/Render.pm:427
947 #, perl-format
948 msgid "rendering %s, which links to %s"
949 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
950
951 #: ../IkiWiki/Render.pm:448
952 #, perl-format
953 msgid "rendering %s, which depends on %s"
954 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
955
956 #: ../IkiWiki/Render.pm:487
957 #, perl-format
958 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
959 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
960
961 #: ../IkiWiki/Render.pm:499
962 #, perl-format
963 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
964 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
965
966 #: ../IkiWiki/Render.pm:523
967 #, perl-format
968 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
969 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
970
971 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
972 #. translators: is a (probably not translated) error message.
973 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
974 #, perl-format
975 msgid "cannot read %s: %s"
976 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
977
978 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
979 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
980 msgstr ""
981
982 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
983 #, perl-format
984 msgid "unsupported revision control system %s"
985 msgstr ""
986
987 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
988 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
989 msgstr ""
990
991 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
992 #, perl-format
993 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
994 msgstr ""
995
996 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
997 #, perl-format
998 msgid "%s doesn't seem to be executable"
999 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1000
1001 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1002 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1003 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1004
1005 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1006 msgid "wrapper filename not specified"
1007 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1008
1009 #. translators: The parameter is a C filename.
1010 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1011 #, perl-format
1012 msgid "failed to compile %s"
1013 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1014
1015 #. translators: The parameter is a filename.
1016 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1017 #, perl-format
1018 msgid "successfully generated %s"
1019 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1020
1021 #: ../ikiwiki.in:13
1022 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1023 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1024
1025 #: ../ikiwiki.in:14
1026 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../ikiwiki.in:91
1030 msgid "usage: --set var=value"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../ikiwiki.in:140
1034 msgid "generating wrappers.."
1035 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1036
1037 #: ../ikiwiki.in:199
1038 msgid "rebuilding wiki.."
1039 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1040
1041 #: ../ikiwiki.in:202
1042 msgid "refreshing wiki.."
1043 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1044
1045 #: ../IkiWiki.pm:487
1046 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1047 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1048
1049 #: ../IkiWiki.pm:533
1050 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../IkiWiki.pm:562
1054 #, perl-format
1055 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../IkiWiki.pm:1201
1059 #, fuzzy, perl-format
1060 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1061 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1062
1063 #: ../IkiWiki.pm:1741
1064 msgid "yes"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../IkiWiki.pm:1873
1068 #, fuzzy, perl-format
1069 msgid "cannot match pages: %s"
1070 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1071
1072 #: ../auto.setup:16
1073 msgid "What will the wiki be named?"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../auto.setup:16
1077 msgid "wiki"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../auto.setup:18
1081 msgid "What revision control system to use?"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../auto.setup:20
1085 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../auto.setup:23
1089 msgid "What is the domain name of the web server?"
1090 msgstr ""
1091
1092 #~ msgid "discussion"
1093 #~ msgstr "ચર્ચા"
1094
1095 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1096 #~ msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
1097
1098 #~ msgid "failed to find url in html"
1099 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1100
1101 #~ msgid "processed ok at %s"
1102 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1103
1104 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1105 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1106
1107 #~ msgid "polygen failed"
1108 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1109
1110 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1111 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1112
1113 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1114 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1115
1116 #, fuzzy
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1119 #~ "notifications"
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1122
1123 #, fuzzy
1124 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1125 #~ msgstr ""
1126 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1127
1128 #~ msgid ""
1129 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1130 #~ "notifications"
1131 #~ msgstr ""
1132 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1133
1134 #~ msgid "%s not found"
1135 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1136
1137 #~ msgid "What's this?"
1138 #~ msgstr "આ શું છે?"
1139
1140 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1141 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1142
1143 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1144 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1145
1146 #, fuzzy
1147 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1148 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"