]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/sv.po
ddb95c0f568560ff79169f8ceef8db3f58bd18d0
[ikiwiki.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2007  Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 02:17-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-10 23:47+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. translators: The first parameter is a page name,
19 #. translators: second is the user who locked it.
20 #: ../IkiWiki/CGI.pm:51
21 #, perl-format
22 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
23 msgstr "%s är låst av %s och kan inte redigeras"
24
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:140
26 msgid "You need to log in first."
27 msgstr "Du måste logga in först."
28
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:257
30 msgid "Preferences saved."
31 msgstr "Inställningar sparades."
32
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:407 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
34 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28
35 #: ../IkiWiki/Render.pm:97 ../IkiWiki/Render.pm:165
36 msgid "discussion"
37 msgstr "diskussion"
38
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:446
40 #, perl-format
41 msgid "creating %s"
42 msgstr "skapar %s"
43
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:463 ../IkiWiki/CGI.pm:506
45 #, perl-format
46 msgid "editing %s"
47 msgstr "redigerar %s"
48
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:629
50 msgid "You are banned."
51 msgstr "Du är bannlyst."
52
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:656
54 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
55 msgstr ""
56
57 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:61
58 #, perl-format
59 msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
60 msgstr "aggregeringsinstick saknar parametern %s"
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
63 msgid "new feed"
64 msgstr "ny kanal"
65
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:103
67 msgid "posts"
68 msgstr "inlägg"
69
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:105
71 msgid "new"
72 msgstr "ny"
73
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:206
75 #, perl-format
76 msgid "expiring %s (%s days old)"
77 msgstr "låter %s gå ut (%s dagar gammal)"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:213
80 #, perl-format
81 msgid "expiring %s"
82 msgstr "låter %s gå ut"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
85 #, perl-format
86 msgid "checking feed %s ..."
87 msgstr "kontrollerar kanalen %s ..."
88
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
90 #, perl-format
91 msgid "could not find feed at %s"
92 msgstr "kunde inte hitta kanalen på %s"
93
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
95 msgid "feed crashed XML::Feed!"
96 msgstr "kanalen kraschade XML::Feed!"
97
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
99 #, perl-format
100 msgid "processed ok at %s"
101 msgstr "behandlad ok på %s"
102
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:328
104 #, perl-format
105 msgid "creating new page %s"
106 msgstr "skapar nya sidan %s"
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
109 msgid "There are no broken links!"
110 msgstr "Det finns inga trasiga länkar!"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
113 msgid "fortune failed"
114 msgstr "fortune misslyckades"
115
116 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
117 msgid "googlecalendar failed to find url in html"
118 msgstr "googlecalendar misslyckades med att hitta url i html"
119
120 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
121 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
122 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --rss eller --atom används"
123
124 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:96
125 #, perl-format
126 msgid "unknown sort type %s"
127 msgstr "okänd sorteringstyp %s"
128
129 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:165 ../IkiWiki/Render.pm:101
130 msgid "Discussion"
131 msgstr "Diskussion"
132
133 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:372
134 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
135 msgstr "RPC::XML::Client hittades inte, pingar inte"
136
137 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:99
138 msgid "linkmap failed to run dot"
139 msgstr "linkmap misslyckades att köra dot"
140
141 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
142 #, perl-format
143 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
144 msgstr ""
145 "misslyckades med att läsa in Perl-modulen Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/"
146 "markdown (%s)"
147
148 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
149 msgid "Mirrors"
150 msgstr "Speglar"
151
152 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
153 msgid "Mirror"
154 msgstr "Spegel"
155
156 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
157 msgid "What's this?"
158 msgstr "Vad är det här?"
159
160 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
161 msgid "Get an OpenID"
162 msgstr "Skaffa ett OpenID"
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
165 msgid "All pages are linked to by other pages."
166 msgstr "Alla sidor länkas till av andra sidor."
167
168 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
169 msgid "(use FirstnameLastName)"
170 msgstr "(använd FörnamnEfternamn)"
171
172 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
173 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
174 msgstr "Kontot har skapats. Du kan nu logga in."
175
176 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
177 msgid "Error creating account."
178 msgstr "Fel vid skapandet av konto."
179
180 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
181 msgid "Failed to send mail"
182 msgstr "Misslyckades med att skicka e-post"
183
184 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
185 msgid "Your password has been emailed to you."
186 msgstr "Ditt lösenord har skickats till dig via e-post."
187
188 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
189 msgid "vote"
190 msgstr "röst"
191
192 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
193 msgid "Total votes:"
194 msgstr "Antal röster:"
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
197 msgid "polygen not installed"
198 msgstr "polygen inte installerad"
199
200 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
201 msgid "polygen failed"
202 msgstr "polygen misslyckades"
203
204 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
205 #, perl-format
206 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
207 msgstr "Måste ange %s när sökinsticket används"
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
210 msgid "cleaning hyperestraier search index"
211 msgstr "rensar hyperestraier-sökindex"
212
213 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
214 msgid "updating hyperestraier search index"
215 msgstr "uppdaterar hyperestraier-sökindex"
216
217 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
218 msgid "shortcut missing name or url parameter"
219 msgstr "genväg saknar parameter för namn eller url"
220
221 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
222 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
223 #. translators: is an URL.
224 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
225 #, perl-format
226 msgid "shortcut %s points to %s"
227 msgstr "genvägen %s pekar på %s"
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
230 msgid "failed to parse any smileys, disabling plugin"
231 msgstr "misslyckades med att tolka smilisar, inaktiverar instick"
232
233 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
234 msgid "template missing id parameter"
235 msgstr "mall saknar id-parameter"
236
237 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
238 #, perl-format
239 msgid "template %s not found"
240 msgstr "mallen %s hittades inte"
241
242 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
243 msgid "template failed to process:"
244 msgstr "misslyckades med att behandla mall:"
245
246 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
247 msgid "getctime not implemented"
248 msgstr "getctime inte implementerad"
249
250 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
251 msgid ""
252 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
253 "notifications"
254 msgstr ""
255 "REV är inte inställt, kör inte från svn post-commit-hook, kan inte skicka "
256 "notifieringar"
257
258 #: ../IkiWiki/Render.pm:232 ../IkiWiki/Render.pm:252
259 #, perl-format
260 msgid "skipping bad filename %s"
261 msgstr "hoppar över felaktigt filnamn %s"
262
263 #: ../IkiWiki/Render.pm:292
264 #, perl-format
265 msgid "removing old page %s"
266 msgstr "tar bort gammal sida %s"
267
268 #: ../IkiWiki/Render.pm:311
269 #, perl-format
270 msgid "scanning %s"
271 msgstr "söker av %s"
272
273 #: ../IkiWiki/Render.pm:320
274 #, perl-format
275 msgid "rendering %s"
276 msgstr "ritar upp %s"
277
278 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
279 #, perl-format
280 msgid "rendering %s, which links to %s"
281 msgstr "ritar upp %s, vilken länkar till %s"
282
283 #: ../IkiWiki/Render.pm:349
284 #, perl-format
285 msgid "rendering %s, which depends on %s"
286 msgstr "ritar upp %s, vilken är beroende av %s"
287
288 #: ../IkiWiki/Render.pm:387
289 #, perl-format
290 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
291 msgstr "ritar upp %s, för att uppdatera dess bakåtlänkar"
292
293 #: ../IkiWiki/Render.pm:399
294 #, perl-format
295 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
296 msgstr "tar bort %s, som inte längre ritas upp av %s"
297
298 #: ../IkiWiki/Render.pm:425
299 #, perl-format
300 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
301 msgstr "ikiwiki: kan inte rita upp %s"
302
303 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
304 #. translators: is a (probably not translated) error message.
305 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
306 #, perl-format
307 msgid "cannot read %s: %s"
308 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
309
310 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
311 msgid "generating wrappers.."
312 msgstr "genererar wrappers.."
313
314 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:68
315 msgid "rebuilding wiki.."
316 msgstr "bygger om wiki.."
317
318 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:71
319 msgid "refreshing wiki.."
320 msgstr "uppdaterar wiki.."
321
322 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:80
323 msgid "done"
324 msgstr "klar"
325
326 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
327 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
328 #. translators: And the name of the user making the change.
329 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
330 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:139
331 #, perl-format
332 msgid "update of %s's %s by %s"
333 msgstr "uppdatering av %s, %s av %s"
334
335 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
336 #, perl-format
337 msgid "%s doesn't seem to be executable"
338 msgstr "%s verkar inte vara körbar"
339
340 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
341 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
342 msgstr "kan inte skapa en wrapper som använder en konfigurationsfil"
343
344 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
345 msgid "wrapper filename not specified"
346 msgstr "filnamn för wrapper har inte angivits"
347
348 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
349 #. translators: a (probably not translated) error message.
350 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
351 #, perl-format
352 msgid "failed to write %s: %s"
353 msgstr "misslyckades med att skriva %s: %s"
354
355 #. translators: The parameter is a C filename.
356 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
357 #, perl-format
358 msgid "failed to compile %s"
359 msgstr "misslyckades med att kompilera %s"
360
361 #. translators: The parameter is a filename.
362 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
363 #, perl-format
364 msgid "successfully generated %s"
365 msgstr "generering av %s lyckades"
366
367 #: ../ikiwiki.in:13
368 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
369 msgstr "användning: ikiwiki [flaggor] källa mål"
370
371 #: ../IkiWiki.pm:103
372 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
373 msgstr "Måste ange url till wiki med --url när --cgi används"
374
375 #: ../IkiWiki.pm:148 ../IkiWiki.pm:149
376 msgid "Error"
377 msgstr "Fel"
378
379 #. translators: The first parameter is a
380 #. translators: preprocessor directive name,
381 #. translators: the second a page name, the
382 #. translators: third a number.
383 #: ../IkiWiki.pm:528
384 #, perl-format
385 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
386 msgstr "%s förbehandlingsslinga detekterades på %s, djup %i"