Update danish l10n of underlays.
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "Language: gu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
20 msgid ""
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
22 "via http, not https"
23 msgstr ""
24
25 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
26 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
27 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
28
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
30 msgid "Your login session has expired."
31 msgstr ""
32
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
34 msgid "Login"
35 msgstr ""
36
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
38 #, fuzzy
39 msgid "Preferences"
40 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
41
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
43 msgid "Admin"
44 msgstr ""
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
47 msgid "Preferences saved."
48 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
49
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
51 msgid "You are banned."
52 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
53
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1443
55 msgid "Error"
56 msgstr "ક્ષતિ"
57
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
59 msgid "Aggregation triggered via web."
60 msgstr ""
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
63 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
64 msgstr ""
65
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
67 #, perl-format
68 msgid "missing %s parameter"
69 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
72 msgid "new feed"
73 msgstr "નવું ફીડ"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
76 msgid "posts"
77 msgstr "પોસ્ટ"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
80 msgid "new"
81 msgstr "નવું"
82
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
84 #, perl-format
85 msgid "expiring %s (%s days old)"
86 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
87
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s"
91 msgstr "જુનું કરે છે %s"
92
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
94 #, perl-format
95 msgid "last checked %s"
96 msgstr ""
97
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513
99 #, perl-format
100 msgid "checking feed %s ..."
101 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
102
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
104 #, perl-format
105 msgid "could not find feed at %s"
106 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541
109 msgid "feed not found"
110 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
111
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
113 #, fuzzy, perl-format
114 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
115 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
116
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560
118 #, perl-format
119 msgid "(feed entities escaped)"
120 msgstr ""
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568
123 msgid "feed crashed XML::Feed!"
124 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
125
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:657
127 #, perl-format
128 msgid "creating new page %s"
129 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:677 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
132 #, fuzzy
133 msgid "failed to process template:"
134 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
141 msgid "done"
142 msgstr "સંપૂર્ણ"
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
145 #, perl-format
146 msgid "Must specify %s"
147 msgstr ""
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
155 #, fuzzy
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
160 #, fuzzy
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr ""
168
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr ""
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr ""
176
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr ""
180
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
182 #, fuzzy, perl-format
183 msgid "creating index page %s"
184 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
185
186 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
187 msgid ""
188 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
189 "\">blogspam</a>: "
190 msgstr ""
191
192 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
193 #, perl-format
194 msgid "%s from %s"
195 msgstr ""
196
197 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
198 msgid "There are no broken links!"
199 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
200
201 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
202 #, fuzzy, perl-format
203 msgid "this comment needs %s"
204 msgstr "%s બનાવે છે"
205
206 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
207 msgid "moderation"
208 msgstr ""
209
210 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
211 #, perl-format
212 msgid "unsupported page format %s"
213 msgstr ""
214
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
216 msgid "comment must have content"
217 msgstr ""
218
219 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
220 msgid "Anonymous"
221 msgstr ""
222
223 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:257
224 msgid "Comment Moderation"
225 msgstr ""
226
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
228 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
229 msgid "bad page name"
230 msgstr ""
231
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:376
233 #, fuzzy, perl-format
234 msgid "commenting on %s"
235 msgstr "%s બનાવે છે"
236
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:393
238 #, perl-format
239 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
240 msgstr ""
241
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:400
243 #, perl-format
244 msgid "comments on page '%s' are closed"
245 msgstr ""
246
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:514
248 msgid "comment stored for moderation"
249 msgstr ""
250
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:516
252 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
253 msgstr ""
254
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
256 msgid "Added a comment"
257 msgstr ""
258
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:533
260 #, perl-format
261 msgid "Added a comment: %s"
262 msgstr ""
263
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:602 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
265 msgid "you are not logged in as an admin"
266 msgstr ""
267
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:654
269 msgid "Comment moderation"
270 msgstr ""
271
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:695
273 msgid "comment moderation"
274 msgstr ""
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:856
277 #, perl-format
278 msgid "%i comment"
279 msgid_plural "%i comments"
280 msgstr[0] ""
281 msgstr[1] ""
282
283 #. translators: Here "Comment" is a verb;
284 #. translators: the user clicks on it to
285 #. translators: post a comment.
286 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:866
287 msgid "Comment"
288 msgstr ""
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
291 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
292 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
293 #, fuzzy, perl-format
294 msgid "%s parameter is required"
295 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
296
297 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
298 msgid "no text was copied in this page"
299 msgstr ""
300
301 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
302 #, perl-format
303 msgid "no text was copied in this page with id %s"
304 msgstr ""
305
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
307 #, fuzzy, perl-format
308 msgid "removing old preview %s"
309 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
310
311 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
312 #, perl-format
313 msgid "%s is not an editable page"
314 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
315
316 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:298
317 #, perl-format
318 msgid "creating %s"
319 msgstr "%s બનાવે છે"
320
321 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:316 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335
322 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:346 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:391
323 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:433
324 #, perl-format
325 msgid "editing %s"
326 msgstr "%s સુધારે છે"
327
328 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
329 #, fuzzy
330 msgid "template not specified"
331 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
332
333 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
334 #, fuzzy
335 msgid "match not specified"
336 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
337
338 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
339 #, perl-format
340 msgid "edittemplate %s registered for %s"
341 msgstr ""
342
343 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
344 msgid "must specify format and text"
345 msgstr ""
346
347 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
348 msgid "fortune failed"
349 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
350
351 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
352 #, fuzzy
353 msgid "missing page"
354 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
355
356 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
357 #, perl-format
358 msgid "The page %s does not exist."
359 msgstr ""
360
361 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
362 #, fuzzy
363 msgid "not a page"
364 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
365
366 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
367 #, fuzzy, perl-format
368 msgid "%s is an attachment, not a page."
369 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
370
371 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
372 #: ../IkiWiki.pm:1653
373 #, perl-format
374 msgid "you are not allowed to change %s"
375 msgstr ""
376
377 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
378 #, perl-format
379 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
380 msgstr ""
381
382 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
383 msgid "you are not allowed to change file modes"
384 msgstr ""
385
386 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
387 msgid "you are not allowed to revert a merge"
388 msgstr ""
389
390 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
391 #, fuzzy, perl-format
392 msgid "Failed to revert commit %s"
393 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
394
395 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
396 #, fuzzy, perl-format
397 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
398 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
399
400 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
401 msgid "failed to run graphviz"
402 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
403
404 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
405 msgid "prog not a valid graphviz program"
406 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
407
408 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
409 #, perl-format
410 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
411 msgstr ""
412
413 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
414 #, perl-format
415 msgid "Source code: %s"
416 msgstr ""
417
418 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
419 msgid ""
420 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
421 msgstr ""
422
423 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
424 #, fuzzy
425 msgid "htmltidy failed to parse this html"
426 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
427
428 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
429 #, fuzzy
430 msgid "Image::Magick is not installed"
431 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
432
433 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
434 #, perl-format
435 msgid "failed to read %s: %s"
436 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
437
438 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
439 #, perl-format
440 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
441 msgstr ""
442
443 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
444 #, perl-format
445 msgid "failed to resize: %s"
446 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
447
448 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
449 #, fuzzy, perl-format
450 msgid "failed to determine size of image %s"
451 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
452
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
454 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
455 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
456
457 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
458 #, fuzzy
459 msgid "page editing not allowed"
460 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
461
462 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
463 #, fuzzy
464 msgid "missing pages parameter"
465 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
466
467 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
468 #, perl-format
469 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
470 msgstr ""
471
472 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
473 #, perl-format
474 msgid "%s (RSS feed)"
475 msgstr ""
476
477 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
478 #, perl-format
479 msgid "%s (Atom feed)"
480 msgstr ""
481
482 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
483 msgid "Add a new post titled:"
484 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
485
486 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
487 #, fuzzy, perl-format
488 msgid "failed to process template %s"
489 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
490
491 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:693
492 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
493 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
494
495 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
496 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
497 msgid "failed to run dot"
498 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
499
500 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
501 msgid "linkmap"
502 msgstr ""
503
504 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
505 #, fuzzy, perl-format
506 msgid "%s is locked and cannot be edited"
507 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
508
509 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
510 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
511 msgstr ""
512
513 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
514 #, perl-format
515 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
516 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
517
518 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
519 msgid "stylesheet not found"
520 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
521
522 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
523 #, fuzzy
524 msgid "script not found"
525 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
526
527 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
528 #, fuzzy
529 msgid "redir page not found"
530 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
533 #, fuzzy
534 msgid "redir cycle is not allowed"
535 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
536
537 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:425
538 msgid "sort=meta requires a parameter"
539 msgstr ""
540
541 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
542 msgid "Mirrors"
543 msgstr "મિરરો"
544
545 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
546 msgid "Mirror"
547 msgstr "મિરર"
548
549 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
550 msgid "comment needs moderation"
551 msgstr ""
552
553 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
554 msgid "more"
555 msgstr "વધુ"
556
557 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
558 #, fuzzy, perl-format
559 msgid "failed to load openid module: "
560 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
561
562 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
563 #, fuzzy
564 msgid "All pages have other pages linking to them."
565 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
566
567 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
568 msgid "bad or missing template"
569 msgstr ""
570
571 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
572 msgid "Your user page: "
573 msgstr ""
574
575 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
576 msgid "Create your user page"
577 msgstr ""
578
579 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
580 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
581 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
582
583 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
584 msgid "Error creating account."
585 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
586
587 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
588 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
589 msgstr ""
590
591 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
592 msgid "Failed to send mail"
593 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
594
595 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
596 msgid "You have been mailed password reset instructions."
597 msgstr ""
598
599 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
600 msgid "incorrect password reset url"
601 msgstr ""
602
603 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
604 msgid "password reset denied"
605 msgstr ""
606
607 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
608 msgid "Ping received."
609 msgstr ""
610
611 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
612 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
613 msgstr ""
614
615 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
616 #, fuzzy, perl-format
617 msgid "Will ping %s"
618 msgstr "%s સુધારે છે"
619
620 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
621 #, perl-format
622 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
623 msgstr ""
624
625 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
626 #, fuzzy
627 msgid "LWP not found, not pinging"
628 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
629
630 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
631 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
632 msgstr ""
633
634 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
635 #, fuzzy, perl-format
636 msgid "%s is not a valid language code"
637 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
638
639 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
640 #, perl-format
641 msgid ""
642 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
643 msgstr ""
644
645 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
646 msgid ""
647 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
648 "po_link_to=default"
649 msgstr ""
650
651 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:460
652 msgid "updated PO files"
653 msgstr ""
654
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:483
656 msgid ""
657 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
658 "translations will be removed as well."
659 msgstr ""
660
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:503
662 msgid ""
663 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
664 "translations will be renamed as well."
665 msgstr ""
666
667 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
668 #, perl-format
669 msgid "POT file (%s) does not exist"
670 msgstr ""
671
672 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:963
673 #, fuzzy, perl-format
674 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
675 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
676
677 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:972
678 #, fuzzy, perl-format
679 msgid "failed to update %s"
680 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
681
682 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:978
683 #, fuzzy, perl-format
684 msgid "failed to copy the POT file to %s"
685 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
686
687 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1014
688 msgid "N/A"
689 msgstr ""
690
691 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1025
692 #, fuzzy, perl-format
693 msgid "failed to translate %s"
694 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
695
696 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1104
697 msgid "removed obsolete PO files"
698 msgstr ""
699
700 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1161 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1173
701 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1212
702 #, fuzzy, perl-format
703 msgid "failed to write %s"
704 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
705
706 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1171
707 #, fuzzy
708 msgid "failed to translate"
709 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
710
711 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1224
712 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
713 msgstr ""
714
715 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1266
716 #, perl-format
717 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
718 msgstr ""
719
720 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
721 msgid "vote"
722 msgstr "મત"
723
724 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
725 msgid "Total votes:"
726 msgstr "કુલ મત:"
727
728 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
729 msgid "polygen not installed"
730 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
731
732 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
733 #, fuzzy
734 msgid "command failed"
735 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
736
737 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
738 msgid "missing formula"
739 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
740
741 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
742 msgid "unknown formula"
743 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
744
745 #. translators: These descriptions of times of day are used
746 #. translators: in messages like "last edited <description>".
747 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
748 #. translators: %A- is the name of the previous day.
749 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
750 msgid "late %A- night"
751 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
752
753 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
754 msgid "in the wee hours of %A- night"
755 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
756
757 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
758 msgid "terribly early %A morning"
759 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
760
761 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
762 msgid "early %A morning"
763 msgstr "વહેલા %A સવારે"
764
765 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
766 #, fuzzy
767 msgid "mid-morning %A"
768 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
771 msgid "late %A morning"
772 msgstr "મોડા %A સવારે"
773
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
775 msgid "at lunch time on %A"
776 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
777
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
779 msgid "%A afternoon"
780 msgstr "%A બપોર પછી"
781
782 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
783 msgid "late %A afternoon"
784 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
785
786 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
787 msgid "%A evening"
788 msgstr "%A સાંજે"
789
790 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
791 msgid "late %A evening"
792 msgstr "મોડા %A સાંજે"
793
794 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
795 msgid "%A night"
796 msgstr "%A રાત્રે"
797
798 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
799 msgid "at teatime on %A"
800 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
801
802 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
803 msgid "at midnight"
804 msgstr "મધ્યરાત્રે"
805
806 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
807 msgid "at noon on %A"
808 msgstr "બપોરે %A પર"
809
810 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
811 #, perl-format
812 msgid "illegal percent value %s"
813 msgstr ""
814
815 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
816 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
817 msgstr ""
818
819 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
820 #, perl-format
821 msgid "This reverts commit %s"
822 msgstr ""
823
824 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
825 #, perl-format
826 msgid "confirm reversion of %s"
827 msgstr ""
828
829 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
830 msgid "(Diff truncated)"
831 msgstr ""
832
833 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
834 #, perl-format
835 msgid "%s does not exist"
836 msgstr ""
837
838 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
839 #, fuzzy, perl-format
840 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
841 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
842
843 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
844 #, fuzzy, perl-format
845 msgid "%s is not a file"
846 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
847
848 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
849 #, perl-format
850 msgid "confirm removal of %s"
851 msgstr ""
852
853 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
854 msgid "Please select the attachments to remove."
855 msgstr ""
856
857 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
858 msgid "removed"
859 msgstr ""
860
861 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
862 #, perl-format
863 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
864 msgstr ""
865
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
867 #, fuzzy
868 msgid "no change to the file name was specified"
869 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
870
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
872 #, perl-format
873 msgid "illegal name"
874 msgstr ""
875
876 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
877 #, perl-format
878 msgid "%s already exists"
879 msgstr ""
880
881 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
882 #, perl-format
883 msgid "%s already exists on disk"
884 msgstr ""
885
886 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
887 #, fuzzy, perl-format
888 msgid "rename %s"
889 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
890
891 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
892 msgid "Also rename SubPages and attachments"
893 msgstr ""
894
895 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
896 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
897 msgstr ""
898
899 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
900 msgid "Please select the attachment to rename."
901 msgstr ""
902
903 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
904 #, perl-format
905 msgid "rename %s to %s"
906 msgstr ""
907
908 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
909 #, fuzzy, perl-format
910 msgid "update for rename of %s to %s"
911 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
912
913 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
914 #, fuzzy, perl-format
915 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
916 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
917
918 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
919 #, perl-format
920 msgid "rsync_command exited %d"
921 msgstr ""
922
923 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
924 #, perl-format
925 msgid "need Digest::SHA to index %s"
926 msgstr ""
927
928 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
929 msgid "search"
930 msgstr ""
931
932 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
933 #, perl-format
934 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
935 msgstr ""
936
937 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
938 msgid "missing name or url parameter"
939 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
940
941 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
942 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
943 #. translators: is an URL.
944 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
945 #, perl-format
946 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
947 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
948
949 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
950 #, perl-format
951 msgid "smiley plugin will not work without %s"
952 msgstr ""
953
954 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
955 msgid "failed to parse any smileys"
956 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
957
958 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
959 msgid "parse error"
960 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
961
962 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
963 #, fuzzy
964 msgid "invalid featurepoint diameter"
965 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
966
967 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
968 #, fuzzy
969 msgid "invalid featurepoint location"
970 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
971
972 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
973 msgid "missing values"
974 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
975
976 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
977 #, fuzzy
978 msgid "invalid height value"
979 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
980
981 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
982 msgid "missing width parameter"
983 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
984
985 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
986 #, fuzzy
987 msgid "invalid width value"
988 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
989
990 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
991 msgid "failed to run php"
992 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
993
994 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
995 msgid "cannot find file"
996 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
997
998 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
999 msgid "unknown data format"
1000 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
1001
1002 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1003 msgid "empty data"
1004 msgstr "ખાલી માહિતી"
1005
1006 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1007 msgid "Direct data download"
1008 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
1009
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1011 #, perl-format
1012 msgid "parse fail at line %d: %s"
1013 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
1014
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1016 #, fuzzy, perl-format
1017 msgid "creating tag page %s"
1018 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
1019
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1021 msgid "missing id parameter"
1022 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
1023
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1025 #, fuzzy
1026 msgid "missing tex code"
1027 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
1028
1029 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1030 #, fuzzy
1031 msgid "failed to generate image from code"
1032 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
1033
1034 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1035 #, fuzzy, perl-format
1036 msgid "removing transient version of %s"
1037 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1038
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1040 #, perl-format
1041 msgid "%s plugin:"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1045 #, perl-format
1046 msgid "%s plugins"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1050 #, perl-format
1051 msgid "enable %s?"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1055 msgid "setup file for this wiki is not known"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1059 msgid "main"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1063 msgid ""
1064 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1068 msgid ""
1069 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1070 "to rebuild the wiki."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1074 #, perl-format
1075 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1079 #, perl-format
1080 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1084 #, perl-format
1085 msgid "scanning %s"
1086 msgstr "%s શોધે છે"
1087
1088 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1089 #, perl-format
1090 msgid ""
1091 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1092 "allow this"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1096 #, perl-format
1097 msgid "skipping bad filename %s"
1098 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1099
1100 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1101 #, perl-format
1102 msgid "%s has multiple possible source pages"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1106 #, perl-format
1107 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1111 #, fuzzy, perl-format
1112 msgid "removing obsolete %s"
1113 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1114
1115 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1116 #, fuzzy, perl-format
1117 msgid "building %s, which links to %s"
1118 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1119
1120 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1121 #, fuzzy, perl-format
1122 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1123 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1124
1125 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1126 #, fuzzy, perl-format
1127 msgid "building %s, which depends on %s"
1128 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1129
1130 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1131 #, fuzzy, perl-format
1132 msgid "building %s, to update its backlinks"
1133 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1134
1135 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1136 #, fuzzy, perl-format
1137 msgid "building %s"
1138 msgstr "%s સુધારે છે"
1139
1140 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1141 #, fuzzy, perl-format
1142 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1143 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1144
1145 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1146 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1147 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1148 #, perl-format
1149 msgid "cannot read %s: %s"
1150 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1151
1152 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1153 #, fuzzy, perl-format
1154 msgid "cannot load %s in safe mode"
1155 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1156
1157 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1158 #, fuzzy, perl-format
1159 msgid "failed to parse %s"
1160 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1161
1162 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1163 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1167 #, perl-format
1168 msgid "unsupported revision control system %s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1172 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1176 #, perl-format
1177 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1181 msgid "generating wrappers.."
1182 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1183
1184 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1185 #, perl-format
1186 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1187 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1188
1189 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1190 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1191 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1192
1193 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1194 msgid "wrapper filename not specified"
1195 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1196
1197 #. translators: The parameter is a C filename.
1198 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1199 #, perl-format
1200 msgid "failed to compile %s"
1201 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1202
1203 #. translators: The parameter is a filename.
1204 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1205 #, perl-format
1206 msgid "successfully generated %s"
1207 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1208
1209 #: ../ikiwiki.in:10
1210 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1211 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1212
1213 #: ../ikiwiki.in:11
1214 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../ikiwiki.in:102
1218 msgid "usage: --set var=value"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../ikiwiki.in:109
1222 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../ikiwiki.in:215
1226 msgid "rebuilding wiki.."
1227 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1228
1229 #: ../ikiwiki.in:218
1230 msgid "refreshing wiki.."
1231 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1232
1233 #: ../IkiWiki.pm:232
1234 msgid "Discussion"
1235 msgstr "ચર્ચા"
1236
1237 #: ../IkiWiki.pm:557
1238 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1239 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1240
1241 #: ../IkiWiki.pm:629
1242 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../IkiWiki.pm:659
1246 #, perl-format
1247 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../IkiWiki.pm:1425
1251 #, fuzzy, perl-format
1252 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1253 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1254
1255 #: ../IkiWiki.pm:1609
1256 #, fuzzy, perl-format
1257 msgid "bad file name %s"
1258 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1259
1260 #: ../IkiWiki.pm:1909
1261 #, perl-format
1262 msgid "template %s not found"
1263 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1264
1265 #: ../IkiWiki.pm:2159
1266 msgid "yes"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../IkiWiki.pm:2236
1270 #, fuzzy, perl-format
1271 msgid "invalid sort type %s"
1272 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1273
1274 #: ../IkiWiki.pm:2257
1275 #, perl-format
1276 msgid "unknown sort type %s"
1277 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
1278
1279 #: ../IkiWiki.pm:2393
1280 #, fuzzy, perl-format
1281 msgid "cannot match pages: %s"
1282 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1283
1284 #: ../auto.setup:16
1285 msgid "What will the wiki be named?"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../auto.setup:16
1289 msgid "wiki"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../auto.setup:19
1293 msgid "What revision control system to use?"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../auto.setup:21
1297 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../auto.setup:24
1301 msgid "What is the domain name of the web server?"
1302 msgstr ""
1303
1304 #~ msgid "You need to log in first."
1305 #~ msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
1306
1307 #~ msgid "Get an OpenID"
1308 #~ msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
1309
1310 #, fuzzy
1311 #~ msgid "failed to process"
1312 #~ msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
1313
1314 #~ msgid "nonexistant template %s"
1315 #~ msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
1316
1317 #~ msgid "getctime not implemented"
1318 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
1319
1320 #, fuzzy
1321 #~ msgid "failed to read %s"
1322 #~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
1323
1324 #~ msgid "discussion"
1325 #~ msgstr "ચર્ચા"
1326
1327 #~ msgid "rendering %s"
1328 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1329
1330 #, fuzzy
1331 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1332 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1333
1334 #~ msgid "bad size \"%s\""
1335 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1336
1337 #~ msgid "failed to find url in html"
1338 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1339
1340 #~ msgid "processed ok at %s"
1341 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1342
1343 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1344 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1345
1346 #~ msgid "polygen failed"
1347 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1348
1349 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1350 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1351
1352 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1353 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1354
1355 #, fuzzy
1356 #~ msgid ""
1357 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1358 #~ "notifications"
1359 #~ msgstr ""
1360 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1361
1362 #, fuzzy
1363 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1364 #~ msgstr ""
1365 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1366
1367 #~ msgid ""
1368 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1369 #~ "notifications"
1370 #~ msgstr ""
1371 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1372
1373 #~ msgid "What's this?"
1374 #~ msgstr "આ શું છે?"
1375
1376 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1377 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1378
1379 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1380 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1381
1382 #, fuzzy
1383 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1384 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"