]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.da.po
Update danish l10n of underlays.
[ikiwiki.git] / po / underlays / basewiki / ikiwiki / openid.da.po
1 # Danish translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 17:11+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23 #. type: Plain text
24 #, no-wrap
25 msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
26 msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
27
28 #. type: Plain text
29 #, no-wrap
30 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
31 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
32
33 #. type: Plain text
34 #, no-wrap
35 msgid ""
36 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
37 "     then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
38 "     else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
39 msgstr ""
40 "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
41 "     then=\"Denne wiki har OpenID **aktiveret**.\"\n"
42 "     else=\"Denne wiki har OpenID **deaktiveret**.\"]]\n"
43
44 #. type: Plain text
45 msgid ""
46 "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
47 "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
48 "websites."
49 msgstr ""
50 "[OpenID](http://openid.net) er en decentral ægthedsmekanisme som giver dig "
51 "mulighed for at have eet login som du kan bruge på et voksende antal "
52 "websteder."
53
54 #. type: Plain text
55 msgid ""
56 "If you have an account with some of the larger web service providers, you "
57 "might already have an OpenID.  [Directory of OpenID providers](http://"
58 "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
59 msgstr ""
60 "Hvis du har en konto hos en af de større webservice-udbydere, har du måske "
61 "allerede en OpenID.  [Katalog over OpenID-udbydere](http://"
62 "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
63
64 #. type: Plain text
65 #, no-wrap
66 msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
67 msgstr "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
68
69 #. type: Plain text
70 msgid ""
71 "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
72 "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
73 "any registration process when using OpenID."
74 msgstr ""
75 "Du kan logge på denne wiki med OpenID, ved blot at angive den i OpenID-"
76 "feltet på login-siden. Du behøves ikke at oplyse din adgangskode til denne "
77 "wiki eller at gennemgå en registreringsproces når du bruger OpenID."
78
79 #. type: Plain text
80 msgid ""
81 "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
82 "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
83 msgstr ""
84 "Det er også muligt at lave en side i wikien brugbar som en OpenID URL, ved "
85 "at delegere den til en openid server. Her er et eksempel på hvordan det kan "
86 "gøres:"
87
88 #. type: Plain text
89 #, no-wrap
90 msgid ""
91 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
92 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
93 msgstr ""
94 "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
95 "\t       server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"