ece992c473d41dd4877198fe6dc1f3e0383cf7f0
[ikiwiki.git] / po / cs.po
1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr ""
29
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
31 msgid "Login"
32 msgstr "Přihlášení"
33
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
35 msgid "Preferences"
36 msgstr "Předvolby"
37
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
39 msgid "Admin"
40 msgstr "Správce"
41
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Nastavení uloženo."
45
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Jste vyhoštěni."
49
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
51 msgid "Error"
52 msgstr "Chyba"
53
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
56 msgstr ""
57
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
60 msgstr ""
61
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
63 #, perl-format
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "chybí parametr %s"
66
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
68 msgid "new feed"
69 msgstr "nový zdroj"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
72 msgid "posts"
73 msgstr "příspěvky"
74
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
76 msgid "new"
77 msgstr "nový"
78
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
80 #, perl-format
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s"
87 msgstr "expiruji %s"
88
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
90 #, perl-format
91 msgid "last checked %s"
92 msgstr ""
93
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
95 #, perl-format
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
98
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
100 #, perl-format
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
103
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
109 #, perl-format
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
112
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
114 #, perl-format
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr ""
117
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
123 #, perl-format
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
129 msgstr ""
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
132 msgid "done"
133 msgstr "hotovo"
134
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
136 #, perl-format
137 msgid "Must specify %s"
138 msgstr ""
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
142 msgstr ""
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
145 #, fuzzy
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
148
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
150 #, fuzzy
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
153
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
155 #, perl-format
156 msgid "there is already a page named %s"
157 msgstr ""
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
161 msgstr ""
162
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
164 msgid "bad attachment filename"
165 msgstr ""
166
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
168 msgid "attachment upload"
169 msgstr ""
170
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
172 msgid "automatic index generation"
173 msgstr ""
174
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
179 msgid "discussion"
180 msgstr "diskuse"
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
183 #, perl-format
184 msgid "%s from %s"
185 msgstr ""
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
194 #, perl-format
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "parametr %s je vyžadován"
197
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
200 msgstr ""
201
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
203 #, perl-format
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
205 msgstr ""
206
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
208 #, fuzzy, perl-format
209 msgid "removing old preview %s"
210 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
211
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
213 msgid "bad page name"
214 msgstr ""
215
216 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
217 #, perl-format
218 msgid "%s is not an editable page"
219 msgstr "%s není editovatelná stránka"
220
221 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
222 #, perl-format
223 msgid "creating %s"
224 msgstr "vytvářím %s"
225
226 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
227 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
228 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
229 #, perl-format
230 msgid "editing %s"
231 msgstr "upravuji %s"
232
233 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
234 #, fuzzy
235 msgid "template not specified"
236 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
237
238 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
239 #, fuzzy
240 msgid "match not specified"
241 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
242
243 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
244 #, perl-format
245 msgid "edittemplate %s registered for %s"
246 msgstr ""
247
248 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
249 #, fuzzy
250 msgid "failed to process"
251 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
252
253 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
254 msgid "fortune failed"
255 msgstr "fortune selhal"
256
257 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
258 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
259 #, perl-format
260 msgid "you are not allowed to change %s"
261 msgstr ""
262
263 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
264 #, perl-format
265 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
266 msgstr ""
267
268 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
269 msgid "you are not allowed to change file modes"
270 msgstr ""
271
272 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
273 #, fuzzy, perl-format
274 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
275 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
276
277 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
278 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
279 msgstr ""
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
282 msgid "failed to find url in html"
283 msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
284
285 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
286 msgid "failed to run graphviz"
287 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
288
289 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
290 msgid "prog not a valid graphviz program"
291 msgstr "program není platným programem graphviz"
292
293 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
294 #, fuzzy
295 msgid "Image::Magick is not installed"
296 msgstr "polygen není nainstalován"
297
298 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
299 #, perl-format
300 msgid "bad size \"%s\""
301 msgstr "chybná velikost \"%s\""
302
303 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
304 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
305 #, perl-format
306 msgid "failed to read %s: %s"
307 msgstr "nelze číst %s: %s"
308
309 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
310 #, perl-format
311 msgid "failed to resize: %s"
312 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
313
314 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
315 #, fuzzy, perl-format
316 msgid "failed to determine size of image %s"
317 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
320 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
321 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
322
323 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
324 #, fuzzy
325 msgid "page editing not allowed"
326 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
327
328 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
329 #, fuzzy
330 msgid "missing pages parameter"
331 msgstr "chybí parametr %s"
332
333 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
334 #, perl-format
335 msgid "unknown sort type %s"
336 msgstr "neznámý typ řazení %s"
337
338 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
339 msgid "Add a new post titled:"
340 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
341
342 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
343 #, perl-format
344 msgid "nonexistant template %s"
345 msgstr "neexistující šablona %s"
346
347 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
348 msgid "Discussion"
349 msgstr "Diskuse"
350
351 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
352 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
353 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
354
355 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
356 msgid "failed to run dot"
357 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
358
359 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
360 #, fuzzy, perl-format
361 msgid "%s is locked and cannot be edited"
362 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
363
364 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
365 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
366 msgstr ""
367
368 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
369 #, perl-format
370 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
371 msgstr ""
372 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
373
374 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
375 msgid "stylesheet not found"
376 msgstr "styl nebyl nalezen"
377
378 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
379 #, fuzzy
380 msgid "redir page not found"
381 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
382
383 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
384 #, fuzzy
385 msgid "redir cycle is not allowed"
386 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
387
388 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
389 msgid "Mirrors"
390 msgstr "Zrcadla"
391
392 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
393 msgid "Mirror"
394 msgstr "Zrcadlo"
395
396 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
397 msgid "more"
398 msgstr "více"
399
400 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
401 msgid "getctime not implemented"
402 msgstr "getctime není implementováno"
403
404 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
405 msgid "Log in with"
406 msgstr "Přihlásit pomocí"
407
408 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
409 msgid "Get an OpenID"
410 msgstr "Získat OpenID"
411
412 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
413 msgid "All pages are linked to by other pages."
414 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
415
416 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
417 msgid "bad or missing template"
418 msgstr ""
419
420 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
421 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
422 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
423
424 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
425 msgid "Error creating account."
426 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
427
428 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
429 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
430 msgstr ""
431
432 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
433 msgid "Failed to send mail"
434 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
435
436 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
437 msgid "You have been mailed password reset instructions."
438 msgstr ""
439
440 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
441 msgid "incorrect password reset url"
442 msgstr ""
443
444 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
445 msgid "password reset denied"
446 msgstr ""
447
448 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
449 msgid "Ping received."
450 msgstr ""
451
452 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
453 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
454 msgstr ""
455
456 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
457 #, fuzzy, perl-format
458 msgid "Will ping %s"
459 msgstr "upravuji %s"
460
461 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
462 #, perl-format
463 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
464 msgstr ""
465
466 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
467 #, fuzzy
468 msgid "LWP not found, not pinging"
469 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
470
471 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
472 msgid "vote"
473 msgstr "hlasovat"
474
475 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
476 msgid "Total votes:"
477 msgstr "Celkem hlasů:"
478
479 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
480 msgid "polygen not installed"
481 msgstr "polygen není nainstalován"
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
484 #, fuzzy
485 msgid "command failed"
486 msgstr "fortune selhal"
487
488 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
489 msgid "missing formula"
490 msgstr "chybí vzorec"
491
492 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
493 msgid "unknown formula"
494 msgstr "neznámý vzorec"
495
496 #. translators: These descriptions of times of day are used
497 #. translators: in messages like "last edited <description>".
498 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
499 #. translators: %A- is the name of the previous day.
500 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
501 msgid "late %A- night"
502 msgstr "%A- pozdě v noci"
503
504 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
505 msgid "in the wee hours of %A- night"
506 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
507
508 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
509 msgid "terribly early %A morning"
510 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
511
512 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
513 msgid "early %A morning"
514 msgstr "%A brzo ráno"
515
516 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
517 msgid "mid-morning %A"
518 msgstr "%A dopoledne"
519
520 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
521 msgid "late %A morning"
522 msgstr "%A pozdě dopoledne"
523
524 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
525 msgid "at lunch time on %A"
526 msgstr "%A kolem oběda"
527
528 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
529 msgid "%A afternoon"
530 msgstr "%A odpoledne"
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
533 msgid "late %A afternoon"
534 msgstr "%A pozdě odpoledne"
535
536 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
537 msgid "%A evening"
538 msgstr "%A večer"
539
540 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
541 msgid "late %A evening"
542 msgstr "%A pozdě večer"
543
544 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
545 msgid "%A night"
546 msgstr "%A v noci"
547
548 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
549 msgid "at teatime on %A"
550 msgstr "%A během odpoledního čaje"
551
552 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
553 msgid "at midnight"
554 msgstr "o půlnoci"
555
556 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
557 msgid "at noon on %A"
558 msgstr "%A o poledni"
559
560 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
561 #, perl-format
562 msgid "illegal percent value %s"
563 msgstr ""
564
565 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
566 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
567 msgstr ""
568
569 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
570 #, fuzzy
571 msgid "missing page"
572 msgstr "chybí hodnoty"
573
574 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
575 #, perl-format
576 msgid "The page %s does not exist."
577 msgstr ""
578
579 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
580 msgid "(Diff truncated)"
581 msgstr ""
582
583 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
584 #, perl-format
585 msgid "%s does not exist"
586 msgstr ""
587
588 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
589 #, fuzzy, perl-format
590 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
591 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
592
593 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
594 #, fuzzy, perl-format
595 msgid "%s is not a file"
596 msgstr "%s není editovatelná stránka"
597
598 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
599 #, perl-format
600 msgid "confirm removal of %s"
601 msgstr ""
602
603 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
604 msgid "Please select the attachments to remove."
605 msgstr ""
606
607 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
608 msgid "removed"
609 msgstr ""
610
611 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
612 #, perl-format
613 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
614 msgstr ""
615
616 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
617 #, fuzzy
618 msgid "no change to the file name was specified"
619 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
620
621 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
622 #, perl-format
623 msgid "illegal name"
624 msgstr ""
625
626 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
627 #, perl-format
628 msgid "%s already exists"
629 msgstr ""
630
631 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
632 #, perl-format
633 msgid "%s already exists on disk"
634 msgstr ""
635
636 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
637 #, fuzzy, perl-format
638 msgid "rename %s"
639 msgstr "zpracovávám %s"
640
641 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
642 msgid "Also rename SubPages and attachments"
643 msgstr ""
644
645 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
646 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
647 msgstr ""
648
649 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
650 msgid "Please select the attachment to rename."
651 msgstr ""
652
653 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
654 #, perl-format
655 msgid "rename %s to %s"
656 msgstr ""
657
658 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
659 #, fuzzy, perl-format
660 msgid "update for rename of %s to %s"
661 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
662
663 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
664 #, perl-format
665 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
666 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
667
668 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
669 #, perl-format
670 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
671 msgstr ""
672
673 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
674 msgid "search"
675 msgstr ""
676
677 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
678 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
679 msgstr ""
680
681 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
682 msgid "missing name or url parameter"
683 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
684
685 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
686 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
687 #. translators: is an URL.
688 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
689 #, perl-format
690 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
691 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
692
693 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
694 msgid "failed to parse any smileys"
695 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
696
697 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
698 msgid "parse error"
699 msgstr "chyba rozpoznávání"
700
701 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
702 msgid "bad featurepoint diameter"
703 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
704
705 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
706 msgid "bad featurepoint location"
707 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
708
709 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
710 msgid "missing values"
711 msgstr "chybí hodnoty"
712
713 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
714 msgid "bad height value"
715 msgstr "chybná výška"
716
717 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
718 msgid "missing width parameter"
719 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
720
721 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
722 msgid "bad width value"
723 msgstr "chybná šířka"
724
725 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
726 msgid "failed to run php"
727 msgstr "nepodařilo se spustit php"
728
729 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
730 msgid "cannot find file"
731 msgstr "nemohu najít soubor"
732
733 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
734 msgid "unknown data format"
735 msgstr "neznámý formát dat"
736
737 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
738 msgid "empty data"
739 msgstr "prázdná data"
740
741 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
742 msgid "Direct data download"
743 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
744
745 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
746 #, perl-format
747 msgid "parse fail at line %d: %s"
748 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
749
750 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
751 msgid "missing id parameter"
752 msgstr "chybí parametr id"
753
754 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
755 #, perl-format
756 msgid "template %s not found"
757 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
758
759 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
760 msgid "failed to process:"
761 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
762
763 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
764 #, fuzzy
765 msgid "missing tex code"
766 msgstr "chybí hodnoty"
767
768 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
769 msgid "code includes disallowed latex commands"
770 msgstr ""
771
772 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
773 #, fuzzy
774 msgid "failed to generate image from code"
775 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
776
777 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
778 msgid "plugin"
779 msgstr ""
780
781 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
782 #, perl-format
783 msgid "enable %s?"
784 msgstr ""
785
786 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
787 msgid "you are not logged in as an admin"
788 msgstr ""
789
790 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
791 msgid "setup file for this wiki is not known"
792 msgstr ""
793
794 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
795 #, fuzzy
796 msgid "main"
797 msgstr "Správce"
798
799 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
800 msgid "plugins"
801 msgstr ""
802
803 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
804 msgid ""
805 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
806 msgstr ""
807
808 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
809 msgid ""
810 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
811 "to rebuild the wiki."
812 msgstr ""
813
814 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
815 #, perl-format
816 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
817 msgstr ""
818
819 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
820 #, perl-format
821 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
822 msgstr ""
823
824 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
825 #, fuzzy, perl-format
826 msgid "bad file name %s"
827 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
828
829 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
830 #, perl-format
831 msgid ""
832 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
833 "allow this"
834 msgstr ""
835
836 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
837 #, perl-format
838 msgid "skipping bad filename %s"
839 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
840
841 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
842 #, perl-format
843 msgid "%s has multiple possible source pages"
844 msgstr ""
845
846 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
847 #, perl-format
848 msgid "removing old page %s"
849 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
850
851 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
852 #, perl-format
853 msgid "scanning %s"
854 msgstr "prohledávám %s"
855
856 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
857 #, perl-format
858 msgid "rendering %s"
859 msgstr "zpracovávám %s"
860
861 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
862 #, perl-format
863 msgid "rendering %s, which links to %s"
864 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
865
866 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
867 #, perl-format
868 msgid "rendering %s, which depends on %s"
869 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
870
871 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
872 #, perl-format
873 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
874 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
875
876 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
877 #, perl-format
878 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
879 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
880
881 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
882 #, perl-format
883 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
884 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
885
886 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
887 #. translators: is a (probably not translated) error message.
888 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
889 #, perl-format
890 msgid "cannot read %s: %s"
891 msgstr "nemohu číst %s: %s"
892
893 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
894 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
895 msgstr ""
896
897 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
898 #, perl-format
899 msgid "unsupported revision control system %s"
900 msgstr ""
901
902 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
903 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
904 msgstr ""
905
906 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
907 #, perl-format
908 msgid "%s doesn't seem to be executable"
909 msgstr "%s není spustitelný soubor"
910
911 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
912 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
913 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
914
915 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
916 msgid "wrapper filename not specified"
917 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
918
919 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
920 #. translators: a (probably not translated) error message.
921 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
922 #, perl-format
923 msgid "failed to write %s: %s"
924 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
925
926 #. translators: The parameter is a C filename.
927 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
928 #, perl-format
929 msgid "failed to compile %s"
930 msgstr "nelze zkompilovat %s"
931
932 #. translators: The parameter is a filename.
933 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
934 #, perl-format
935 msgid "successfully generated %s"
936 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
937
938 #: ../ikiwiki.in:13
939 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
940 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
941
942 #: ../ikiwiki.in:14
943 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
944 msgstr ""
945
946 #: ../ikiwiki.in:90
947 msgid "usage: --set var=value"
948 msgstr ""
949
950 #: ../ikiwiki.in:138
951 msgid "generating wrappers.."
952 msgstr "generuji obaly..."
953
954 #: ../ikiwiki.in:194
955 msgid "rebuilding wiki.."
956 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
957
958 #: ../ikiwiki.in:197
959 msgid "refreshing wiki.."
960 msgstr "obnovuji wiki..."
961
962 #: ../IkiWiki.pm:466
963 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
964 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
965
966 #: ../IkiWiki.pm:512
967 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
968 msgstr ""
969
970 #: ../IkiWiki.pm:541
971 #, perl-format
972 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
973 msgstr ""
974
975 #: ../IkiWiki.pm:1165
976 #, fuzzy, perl-format
977 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
978 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"
979
980 #: ../IkiWiki.pm:1678
981 msgid "yes"
982 msgstr ""
983
984 #: ../auto.setup:16
985 msgid "What will the wiki be named?"
986 msgstr ""
987
988 #: ../auto.setup:16
989 msgid "wiki"
990 msgstr ""
991
992 #: ../auto.setup:18
993 msgid "What revision control system to use?"
994 msgstr ""
995
996 #: ../auto.setup:20
997 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../auto.setup:23
1001 msgid "What is the domain name of the web server?"
1002 msgstr ""
1003
1004 #~ msgid "processed ok at %s"
1005 #~ msgstr "zpracováno ok %s"
1006
1007 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1008 #~ msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
1009
1010 #~ msgid "polygen failed"
1011 #~ msgstr "polygen selhal"
1012
1013 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1014 #~ msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
1015
1016 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1017 #~ msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
1018
1019 #, fuzzy
1020 #~ msgid ""
1021 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1022 #~ "notifications"
1023 #~ msgstr ""
1024 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1025 #~ "oznámení"
1026
1027 #, fuzzy
1028 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1029 #~ msgstr ""
1030 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1031 #~ "oznámení"
1032
1033 #~ msgid ""
1034 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1035 #~ "notifications"
1036 #~ msgstr ""
1037 #~ "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat "
1038 #~ "oznámení"
1039
1040 #~ msgid "%s not found"
1041 #~ msgstr "%s nenalezen"
1042
1043 #~ msgid "What's this?"
1044 #~ msgstr "Co to je?"
1045
1046 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1047 #~ msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"