]> sipb.mit.edu Git - ikiwiki.git/blob - po/da.po
make a proper wikilink
[ikiwiki.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
30
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
34
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
38
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
46
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
50
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
54
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
58
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1470
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
62
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
66
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
70
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
75
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
79
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
87
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
92
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
97
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
102
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
112
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
116
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
121
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
126
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
130
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
135
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
139
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
143
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:227
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
147
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
152
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
156
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
160
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
164
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
169
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
173
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:295
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
181
182 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:346
183 #, fuzzy
184 msgid "this attachment is not yet saved"
185 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:363
188 msgid "just uploaded"
189 msgstr ""
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
192 #, perl-format
193 msgid "creating index page %s"
194 msgstr "opretter indeks-side %s"
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
197 msgid ""
198 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
199 "\">blogspam</a>: "
200 msgstr ""
201 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
202 "a>: "
203
204 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "%s from %s"
207 msgstr "%s fra %s"
208
209 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
210 msgid "There are no broken links!"
211 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
212
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:114
214 #, perl-format
215 msgid "this comment needs %s"
216 msgstr "denne kommentar kræver %s"
217
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:117
219 msgid "moderation"
220 msgstr "moderering"
221
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:138 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
223 #, perl-format
224 msgid "unsupported page format %s"
225 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
226
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:143
228 msgid "comment must have content"
229 msgstr "kommentar skal have indhold"
230
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:201
232 msgid "Anonymous"
233 msgstr "Anonym"
234
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:263
236 msgid "Comment Moderation"
237 msgstr "Kommentarmoderering"
238
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:95
240 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:101
241 msgid "bad page name"
242 msgstr "dårligt sidenavn"
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382
245 #, perl-format
246 msgid "commenting on %s"
247 msgstr "kommenterer på %s"
248
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
250 #, perl-format
251 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
252 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
253
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:406
255 #, perl-format
256 msgid "comments on page '%s' are closed"
257 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
258
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:520
260 msgid "comment stored for moderation"
261 msgstr "kommentar gemt for moderering"
262
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
264 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
265 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
266
267 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:535
268 msgid "Added a comment"
269 msgstr "Tilføjede en kommentar"
270
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:539
272 #, perl-format
273 msgid "Added a comment: %s"
274 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:608 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
277 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
278 msgid "you are not logged in as an admin"
279 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:660
282 msgid "Comment moderation"
283 msgstr "Kommentarmoderering"
284
285 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:701
286 msgid "comment moderation"
287 msgstr "kommentarkoderering"
288
289 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:862
290 #, perl-format
291 msgid "%i comment"
292 msgid_plural "%i comments"
293 msgstr[0] "%i kommentar"
294 msgstr[1] "%i kommentarer"
295
296 #. translators: Here "Comment" is a verb;
297 #. translators: the user clicks on it to
298 #. translators: post a comment.
299 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:872
300 msgid "Comment"
301 msgstr "Kommentér"
302
303 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
304 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
305 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
306 #, perl-format
307 msgid "%s parameter is required"
308 msgstr "parametren %s er krævet"
309
310 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
311 msgid "no text was copied in this page"
312 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
313
314 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
315 #, perl-format
316 msgid "no text was copied in this page with id %s"
317 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
318
319 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
320 #, perl-format
321 msgid "removing old preview %s"
322 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
323
324 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:117
325 #, perl-format
326 msgid "%s is not an editable page"
327 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
328
329 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:307
330 #, perl-format
331 msgid "creating %s"
332 msgstr "opretter %s"
333
334 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:325 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:344
335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:355 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:400
336 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:442
337 #, perl-format
338 msgid "editing %s"
339 msgstr "redigerer %s"
340
341 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
342 msgid "template not specified"
343 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
344
345 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
346 msgid "match not specified"
347 msgstr "sammenligning ikke angivet"
348
349 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
350 #, perl-format
351 msgid "edittemplate %s registered for %s"
352 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
353
354 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
355 msgid "must specify format and text"
356 msgstr "skal angive format og tekst"
357
358 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
359 msgid "fortune failed"
360 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
361
362 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
363 msgid "missing page"
364 msgstr "manglende side"
365
366 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
367 #, perl-format
368 msgid "The page %s does not exist."
369 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
370
371 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
372 msgid "not a page"
373 msgstr "ikke en side"
374
375 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
376 #, perl-format
377 msgid "%s is an attachment, not a page."
378 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
379
380 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:777 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:840
381 #: ../IkiWiki.pm:1690
382 #, perl-format
383 msgid "you are not allowed to change %s"
384 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
385
386 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:799
387 #, perl-format
388 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
389 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
390
391 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:803
392 msgid "you are not allowed to change file modes"
393 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
394
395 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:873
396 msgid "you are not allowed to revert a merge"
397 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
398
399 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:892
400 #, perl-format
401 msgid "Failed to revert commit %s"
402 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
403
404 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
405 #, perl-format
406 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
407 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
408
409 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
410 msgid "failed to run graphviz"
411 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
412
413 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:143
414 msgid "prog not a valid graphviz program"
415 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
416
417 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
418 #, perl-format
419 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
420 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
421
422 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
423 #, perl-format
424 msgid "Source code: %s"
425 msgstr "Kildekode: %s"
426
427 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
428 msgid ""
429 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
430 msgstr ""
431 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
432 "gennemkørsel"
433
434 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
435 msgid "htmltidy failed to parse this html"
436 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
437
438 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
439 msgid "Image::Magick is not installed"
440 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
441
442 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
443 #, perl-format
444 msgid "failed to read %s: %s"
445 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
446
447 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
448 #, perl-format
449 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
450 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
451
452 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
453 #, perl-format
454 msgid "failed to resize: %s"
455 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
456
457 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
458 #, perl-format
459 msgid "failed to determine size of image %s"
460 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
461
462 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
463 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
464 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
465
466 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
467 msgid "page editing not allowed"
468 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
469
470 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
471 msgid "missing pages parameter"
472 msgstr "mangler pages-parametren"
473
474 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
475 #, perl-format
476 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
477 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
478
479 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
480 #, perl-format
481 msgid "%s (RSS feed)"
482 msgstr "%s (RSS-fødning)"
483
484 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
485 #, perl-format
486 msgid "%s (Atom feed)"
487 msgstr "%s (Atom-fødning)"
488
489 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
490 msgid "Add a new post titled:"
491 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
492
493 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:369 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
494 #, perl-format
495 msgid "failed to process template %s"
496 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
497
498 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:695
499 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
500 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
501
502 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
503 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
504 msgid "failed to run dot"
505 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
506
507 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
508 msgid "linkmap"
509 msgstr "henvisningskort"
510
511 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
512 #, perl-format
513 msgid "%s is locked and cannot be edited"
514 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
515
516 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
517 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
518 msgstr ""
519 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
520
521 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
522 #, perl-format
523 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
524 msgstr ""
525 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
526 "mislykkedes"
527
528 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
529 msgid "stylesheet not found"
530 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
533 msgid "script not found"
534 msgstr "skript ikke fundet"
535
536 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
537 msgid "redir page not found"
538 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
539
540 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
541 msgid "redir cycle is not allowed"
542 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
543
544 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:427
545 msgid "sort=meta requires a parameter"
546 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
547
548 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
549 msgid "Mirrors"
550 msgstr "Spejle"
551
552 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
553 msgid "Mirror"
554 msgstr "Spejl"
555
556 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
557 msgid "comment needs moderation"
558 msgstr "kommentar kræver moderering"
559
560 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
561 msgid "more"
562 msgstr "mere"
563
564 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
565 #, perl-format
566 msgid "failed to load openid module: "
567 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
568
569 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
570 msgid "All pages have other pages linking to them."
571 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
572
573 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
574 msgid "bad or missing template"
575 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
576
577 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
578 msgid "Your user page: "
579 msgstr "Din brugerside: "
580
581 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
582 msgid "Create your user page"
583 msgstr "Opret din brugerside"
584
585 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
586 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
587 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
588
589 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
590 msgid "Error creating account."
591 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
592
593 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
594 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
595 msgstr ""
596 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
597
598 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
599 msgid "Failed to send mail"
600 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
601
602 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
603 msgid "You have been mailed password reset instructions."
604 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
605
606 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
607 msgid "incorrect password reset url"
608 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
609
610 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
611 msgid "password reset denied"
612 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
613
614 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
615 msgid "Ping received."
616 msgstr "Ping modtaget."
617
618 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
619 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
620 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
621
622 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
623 #, perl-format
624 msgid "Will ping %s"
625 msgstr "vil pinge %s"
626
627 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
628 #, perl-format
629 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
630 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
631
632 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
633 msgid "LWP not found, not pinging"
634 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
635
636 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
637 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
638 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
639
640 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:180
641 #, perl-format
642 msgid "%s is not a valid language code"
643 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
644
645 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
646 #, perl-format
647 msgid ""
648 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
649 msgstr ""
650 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
651 "po_link_to=default"
652
653 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:197
654 msgid ""
655 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
656 "po_link_to=default"
657 msgstr ""
658 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
659 "po_link_to=default"
660
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
662 msgid "updated PO files"
663 msgstr "opdaterer PO-filer"
664
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:491
666 msgid ""
667 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
668 "translations will be removed as well."
669 msgstr ""
670 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
671 "oversættelser også."
672
673 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:511
674 msgid ""
675 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
676 "translations will be renamed as well."
677 msgstr ""
678 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
679 "oversættelser også."
680
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:957
682 #, perl-format
683 msgid "POT file (%s) does not exist"
684 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
685
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:971
687 #, perl-format
688 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
689 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
690
691 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:980
692 #, perl-format
693 msgid "failed to update %s"
694 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
695
696 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:986
697 #, perl-format
698 msgid "failed to copy the POT file to %s"
699 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
700
701 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1022
702 msgid "N/A"
703 msgstr "N/A"
704
705 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
706 #, perl-format
707 msgid "failed to translate %s"
708 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
709
710 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
711 msgid "removed obsolete PO files"
712 msgstr "forældede PO filer fjernet"
713
714 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1169 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1181
715 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1220
716 #, perl-format
717 msgid "failed to write %s"
718 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
719
720 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1179
721 msgid "failed to translate"
722 msgstr "oversættelse mislykkedes"
723
724 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1232
725 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
726 msgstr ""
727 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
728
729 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1275
730 #, perl-format
731 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
732 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
733
734 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
735 msgid "vote"
736 msgstr "stem"
737
738 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
739 msgid "Total votes:"
740 msgstr "Samlede stemmer:"
741
742 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
743 msgid "polygen not installed"
744 msgstr "polygen ikke installeret"
745
746 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
747 msgid "command failed"
748 msgstr "kommando fejlede"
749
750 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
751 msgid "missing formula"
752 msgstr "manglende formular"
753
754 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
755 msgid "unknown formula"
756 msgstr "ukendt formular"
757
758 #. translators: These descriptions of times of day are used
759 #. translators: in messages like "last edited <description>".
760 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
761 #. translators: %A- is the name of the previous day.
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
763 msgid "late %A- night"
764 msgstr "sent %A- nat"
765
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
767 msgid "in the wee hours of %A- night"
768 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
769
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
771 msgid "terribly early %A morning"
772 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
773
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
775 msgid "early %A morning"
776 msgstr "tidligt %A morgen"
777
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
779 msgid "mid-morning %A"
780 msgstr "om morgenen %A"
781
782 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
783 msgid "late %A morning"
784 msgstr "sent på morgenen %A"
785
786 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
787 msgid "at lunch time on %A"
788 msgstr "ved frokosttid %A"
789
790 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
791 msgid "%A afternoon"
792 msgstr "%A eftermiddag"
793
794 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
795 msgid "late %A afternoon"
796 msgstr "sent %A eftermiddag"
797
798 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
799 msgid "%A evening"
800 msgstr "%A aften"
801
802 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
803 msgid "late %A evening"
804 msgstr "sent %A aften"
805
806 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
807 msgid "%A night"
808 msgstr "%A nat"
809
810 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
811 msgid "at teatime on %A"
812 msgstr "ved tetid %A"
813
814 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
815 msgid "at midnight"
816 msgstr "ved midnat"
817
818 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
819 msgid "at noon on %A"
820 msgstr "midt på dagen %A"
821
822 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
823 #, perl-format
824 msgid "illegal percent value %s"
825 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
826
827 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
828 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
829 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
830
831 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
832 #, perl-format
833 msgid "This reverts commit %s"
834 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
835
836 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
837 #, perl-format
838 msgid "confirm reversion of %s"
839 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
840
841 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
842 msgid "(Diff truncated)"
843 msgstr "(Diff trunkeret)"
844
845 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
846 #, perl-format
847 msgid "%s does not exist"
848 msgstr "%s eksisterer ikke"
849
850 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
851 #, perl-format
852 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
853 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
854
855 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
856 #, perl-format
857 msgid "%s is not a file"
858 msgstr "%s er ikke en fil"
859
860 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:149
861 #, perl-format
862 msgid "confirm removal of %s"
863 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
864
865 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:186
866 msgid "Please select the attachments to remove."
867 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
868
869 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:230
870 msgid "removed"
871 msgstr "fjernet"
872
873 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
874 #, perl-format
875 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
876 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
877
878 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
879 msgid "no change to the file name was specified"
880 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
881
882 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
883 #, perl-format
884 msgid "illegal name"
885 msgstr "ugyldigt navn"
886
887 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
888 #, perl-format
889 msgid "%s already exists"
890 msgstr "%s eksisterer allerede"
891
892 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
893 #, perl-format
894 msgid "%s already exists on disk"
895 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
896
897 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
898 #, perl-format
899 msgid "rename %s"
900 msgstr "omdøb %s"
901
902 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
903 msgid "Also rename SubPages and attachments"
904 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
905
906 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:258
907 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
908 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
909
910 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:261
911 msgid "Please select the attachment to rename."
912 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
913
914 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:371
915 #, perl-format
916 msgid "rename %s to %s"
917 msgstr "omdøb %s til %s"
918
919 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:597
920 #, perl-format
921 msgid "update for rename of %s to %s"
922 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
923
924 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
925 #, perl-format
926 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
927 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
928
929 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
930 #, perl-format
931 msgid "rsync_command exited %d"
932 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
933
934 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
935 #, perl-format
936 msgid "need Digest::SHA to index %s"
937 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
938
939 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
940 msgid "search"
941 msgstr "søg"
942
943 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
944 #, perl-format
945 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
946 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
947
948 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
949 msgid "missing name or url parameter"
950 msgstr "manglende navn eller url parameter"
951
952 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
953 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
954 #. translators: is an URL.
955 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
956 #, perl-format
957 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
958 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
959
960 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
961 #, perl-format
962 msgid "smiley plugin will not work without %s"
963 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
964
965 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
966 msgid "failed to parse any smileys"
967 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
968
969 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
970 msgid "parse error"
971 msgstr "afkodningsfejl"
972
973 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
974 msgid "invalid featurepoint diameter"
975 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
976
977 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
978 msgid "invalid featurepoint location"
979 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
980
981 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
982 msgid "missing values"
983 msgstr "manglende værdier"
984
985 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
986 msgid "invalid height value"
987 msgstr "forkert højdeværdi"
988
989 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
990 msgid "missing width parameter"
991 msgstr "manglende breddeparameter"
992
993 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
994 msgid "invalid width value"
995 msgstr "forkert breddeværdi"
996
997 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
998 msgid "failed to run php"
999 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
1000
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1002 msgid "cannot find file"
1003 msgstr "kan ikke finde fil"
1004
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1006 msgid "unknown data format"
1007 msgstr "ukendt dataformat"
1008
1009 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1010 msgid "empty data"
1011 msgstr "blanke data"
1012
1013 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1014 msgid "Direct data download"
1015 msgstr "Direkte datanedlastning"
1016
1017 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1018 #, perl-format
1019 msgid "parse fail at line %d: %s"
1020 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1021
1022 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1023 #, perl-format
1024 msgid "creating tag page %s"
1025 msgstr "opretter mærkatside %s"
1026
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1028 msgid "missing id parameter"
1029 msgstr "manglende id-parameter"
1030
1031 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1032 msgid "missing tex code"
1033 msgstr "manglende tex-kode"
1034
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1036 msgid "failed to generate image from code"
1037 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1038
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1040 #, perl-format
1041 msgid "removing transient version of %s"
1042 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1043
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1045 #, fuzzy
1046 msgid "login"
1047 msgstr "Pålogning"
1048
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1050 msgid "email"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1054 msgid "Users"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1058 #, perl-format
1059 msgid "%s plugin:"
1060 msgstr "%s udvidelse:"
1061
1062 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1063 #, perl-format
1064 msgid "%s plugins"
1065 msgstr "%s udvidelser"
1066
1067 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1068 #, perl-format
1069 msgid "enable %s?"
1070 msgstr "aktivér %s?"
1071
1072 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1073 msgid "setup file for this wiki is not known"
1074 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1075
1076 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1077 msgid "main"
1078 msgstr "primær"
1079
1080 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1081 msgid ""
1082 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1083 msgstr ""
1084 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1085 "kraft."
1086
1087 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1088 msgid ""
1089 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1090 "to rebuild the wiki."
1091 msgstr ""
1092 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1093 "muligvis genopbygge wikien."
1094
1095 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1096 #, perl-format
1097 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1098 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1099
1100 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1101 #, perl-format
1102 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1103 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1104
1105 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1106 #, perl-format
1107 msgid "scanning %s"
1108 msgstr "gennemlæser %s"
1109
1110 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1111 #, perl-format
1112 msgid ""
1113 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1114 "allow this"
1115 msgstr ""
1116 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1117 "for at tillade dette"
1118
1119 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1120 #, perl-format
1121 msgid "skipping bad filename %s"
1122 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1123
1124 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1125 #, perl-format
1126 msgid "%s has multiple possible source pages"
1127 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1128
1129 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1130 #, perl-format
1131 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1132 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1133
1134 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1135 #, perl-format
1136 msgid "removing obsolete %s"
1137 msgstr "fjerner forældet %s"
1138
1139 #: ../IkiWiki/Render.pm:530
1140 #, perl-format
1141 msgid "building %s, which links to %s"
1142 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1143
1144 #: ../IkiWiki/Render.pm:539
1145 #, perl-format
1146 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1147 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1148
1149 #: ../IkiWiki/Render.pm:622 ../IkiWiki/Render.pm:704
1150 #, perl-format
1151 msgid "building %s, which depends on %s"
1152 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1153
1154 #: ../IkiWiki/Render.pm:717
1155 #, perl-format
1156 msgid "building %s, to update its backlinks"
1157 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1158
1159 #: ../IkiWiki/Render.pm:797
1160 #, perl-format
1161 msgid "building %s"
1162 msgstr "danner %s"
1163
1164 #: ../IkiWiki/Render.pm:849
1165 #, perl-format
1166 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1167 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1168
1169 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1170 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1171 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1172 #, perl-format
1173 msgid "cannot read %s: %s"
1174 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1175
1176 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1177 #, perl-format
1178 msgid "cannot load %s in safe mode"
1179 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1180
1181 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1182 #, perl-format
1183 msgid "failed to parse %s"
1184 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1185
1186 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1187 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1188 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1189
1190 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1191 #, perl-format
1192 msgid "unsupported revision control system %s"
1193 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1194
1195 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1196 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1197 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1198
1199 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1200 #, perl-format
1201 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1202 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1203
1204 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1205 msgid "generating wrappers.."
1206 msgstr "bygger wrappers.."
1207
1208 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1209 #, perl-format
1210 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1211 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1212
1213 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1214 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1215 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1216
1217 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1218 msgid "wrapper filename not specified"
1219 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1220
1221 #. translators: The parameter is a C filename.
1222 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1223 #, perl-format
1224 msgid "failed to compile %s"
1225 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1226
1227 #. translators: The parameter is a filename.
1228 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1229 #, perl-format
1230 msgid "successfully generated %s"
1231 msgstr "Korrekt bygget %s"
1232
1233 #: ../ikiwiki.in:10
1234 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1235 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1236
1237 #: ../ikiwiki.in:11
1238 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1239 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1240
1241 #: ../ikiwiki.in:102
1242 msgid "usage: --set var=value"
1243 msgstr "brug: --set var=værdi"
1244
1245 #: ../ikiwiki.in:109
1246 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1247 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1248
1249 #: ../ikiwiki.in:216
1250 msgid "rebuilding wiki.."
1251 msgstr "genopbygger wiki..."
1252
1253 #: ../ikiwiki.in:219
1254 msgid "refreshing wiki.."
1255 msgstr "genopfrisker wiki..."
1256
1257 #: ../IkiWiki.pm:232
1258 msgid "Discussion"
1259 msgstr "Diskussion"
1260
1261 #: ../IkiWiki.pm:557
1262 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1263 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1264
1265 #: ../IkiWiki.pm:605
1266 #, fuzzy, perl-format
1267 msgid "unsupported umask setting %s"
1268 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
1269
1270 #: ../IkiWiki.pm:645
1271 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1272 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1273
1274 #: ../IkiWiki.pm:675
1275 #, perl-format
1276 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1277 msgstr ""
1278 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1279
1280 #: ../IkiWiki.pm:1452
1281 #, perl-format
1282 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1283 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1284
1285 #: ../IkiWiki.pm:1646
1286 #, perl-format
1287 msgid "bad file name %s"
1288 msgstr "dårligt filnavn %s"
1289
1290 #: ../IkiWiki.pm:1946
1291 #, perl-format
1292 msgid "template %s not found"
1293 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1294
1295 #: ../IkiWiki.pm:2196
1296 msgid "yes"
1297 msgstr "ja"
1298
1299 #: ../IkiWiki.pm:2273
1300 #, perl-format
1301 msgid "invalid sort type %s"
1302 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1303
1304 #: ../IkiWiki.pm:2294
1305 #, perl-format
1306 msgid "unknown sort type %s"
1307 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1308
1309 #: ../IkiWiki.pm:2430
1310 #, perl-format
1311 msgid "cannot match pages: %s"
1312 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1313
1314 #: ../auto.setup:16
1315 msgid "What will the wiki be named?"
1316 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1317
1318 #: ../auto.setup:16
1319 msgid "wiki"
1320 msgstr "wiki"
1321
1322 #: ../auto.setup:19
1323 msgid "What revision control system to use?"
1324 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1325
1326 #: ../auto.setup:21
1327 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1328 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1329
1330 #: ../auto.setup:24
1331 msgid "What is the domain name of the web server?"
1332 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"