Ready for review and possible integration.
[ikiwiki.git] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-02-02 14:16-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19
20 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
21 msgid ""
22 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
23 "via http, not https"
24 msgstr ""
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
27 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
28 msgstr ""
29
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
31 msgid "Your login session has expired."
32 msgstr ""
33
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
35 msgid "Login"
36 msgstr ""
37
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
39 #, fuzzy
40 msgid "Preferences"
41 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
44 msgid "Admin"
45 msgstr ""
46
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
48 msgid "Preferences saved."
49 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
50
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
52 msgid "You are banned."
53 msgstr "Bạn bị cấm ra."
54
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1501
56 msgid "Error"
57 msgstr "Lỗi"
58
59 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
60 msgid "Aggregation triggered via web."
61 msgstr ""
62
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
64 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
65 msgstr ""
66
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
68 #, fuzzy, perl-format
69 msgid "missing %s parameter"
70 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
71
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
73 msgid "new feed"
74 msgstr "nguồn tin mới"
75
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:285
77 msgid "posts"
78 msgstr "bài"
79
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:287
81 msgid "new"
82 msgstr "mới"
83
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:474
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s (%s days old)"
87 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
88
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:481
90 #, perl-format
91 msgid "expiring %s"
92 msgstr "đang mãn hạn %s"
93
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
95 #, perl-format
96 msgid "last checked %s"
97 msgstr ""
98
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:513
100 #, perl-format
101 msgid "checking feed %s ..."
102 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
103
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
105 #, perl-format
106 msgid "could not find feed at %s"
107 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
108
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:541
110 #, fuzzy
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
113
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:552
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr ""
118
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:560
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
123
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:568
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
127
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:660
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "đang tạo trang mới %s"
132
133 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:688 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
134 #, fuzzy
135 msgid "failed to process template:"
136 msgstr "mẫu không xử lý được:"
137
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
139 msgid "deleting bucket.."
140 msgstr ""
141
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
143 msgid "done"
144 msgstr "xong"
145
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
147 #, perl-format
148 msgid "Must specify %s"
149 msgstr ""
150
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to create S3 bucket: "
154 msgstr "Lỗi gửi thư"
155
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Lỗi gửi thư"
160
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
162 #, fuzzy
163 msgid "Failed to delete file from S3: "
164 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
165
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
167 #, perl-format
168 msgid "there is already a page named %s"
169 msgstr ""
170
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
172 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 msgstr ""
174
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
176 msgid "bad attachment filename"
177 msgstr ""
178
179 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
180 msgid "attachment upload"
181 msgstr ""
182
183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
184 msgid "this attachment is not yet saved"
185 msgstr ""
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
188 msgid "just uploaded"
189 msgstr ""
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
192 #, fuzzy, perl-format
193 msgid "creating index page %s"
194 msgstr "đang tạo trang mới %s"
195
196 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
197 msgid ""
198 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
199 "\">blogspam</a>: "
200 msgstr ""
201
202 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
203 #, perl-format
204 msgid "%s from %s"
205 msgstr ""
206
207 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
208 msgid "There are no broken links!"
209 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
210
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
212 #, fuzzy, perl-format
213 msgid "this comment needs %s"
214 msgstr "đang tạo %s"
215
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
217 msgid "moderation"
218 msgstr ""
219
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
221 #, perl-format
222 msgid "unsupported page format %s"
223 msgstr ""
224
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
226 msgid "comment must have content"
227 msgstr ""
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
230 msgid "Anonymous"
231 msgstr ""
232
233 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
234 msgid "Comment Moderation"
235 msgstr ""
236
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:358 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
238 msgid "email replies to me"
239 msgstr ""
240
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:396 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
242 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
243 msgid "bad page name"
244 msgstr ""
245
246 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
247 #, fuzzy, perl-format
248 msgid "commenting on %s"
249 msgstr "đang tạo %s"
250
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
252 #, perl-format
253 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
254 msgstr ""
255
256 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
257 #, perl-format
258 msgid "comments on page '%s' are closed"
259 msgstr ""
260
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:548
262 msgid "comment stored for moderation"
263 msgstr ""
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:550
266 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
267 msgstr ""
268
269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:563
270 msgid "Added a comment"
271 msgstr ""
272
273 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:567
274 #, perl-format
275 msgid "Added a comment: %s"
276 msgstr ""
277
278 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:637 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
279 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
280 msgid "you are not logged in as an admin"
281 msgstr ""
282
283 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:691
284 msgid "Comment moderation"
285 msgstr ""
286
287 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:732
288 msgid "comment moderation"
289 msgstr ""
290
291 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:893
292 #, perl-format
293 msgid "%i comment"
294 msgid_plural "%i comments"
295 msgstr[0] ""
296
297 #. translators: Here "Comment" is a verb;
298 #. translators: the user clicks on it to
299 #. translators: post a comment.
300 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:903
301 msgid "Comment"
302 msgstr ""
303
304 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
305 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
306 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
307 #, perl-format
308 msgid "%s parameter is required"
309 msgstr ""
310
311 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
312 msgid "no text was copied in this page"
313 msgstr ""
314
315 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
316 #, perl-format
317 msgid "no text was copied in this page with id %s"
318 msgstr ""
319
320 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
321 #, fuzzy, perl-format
322 msgid "removing old preview %s"
323 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
324
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
326 #, perl-format
327 msgid "%s is not an editable page"
328 msgstr ""
329
330 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
331 msgid "email comments to me"
332 msgstr ""
333
334 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
335 #, perl-format
336 msgid "creating %s"
337 msgstr "đang tạo %s"
338
339 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
340 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
341 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
342 #, perl-format
343 msgid "editing %s"
344 msgstr "đang sửa %s"
345
346 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
347 #, fuzzy
348 msgid "template not specified"
349 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
350
351 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
352 #, fuzzy
353 msgid "match not specified"
354 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
355
356 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
357 #, perl-format
358 msgid "edittemplate %s registered for %s"
359 msgstr ""
360
361 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
362 msgid "must specify format and text"
363 msgstr ""
364
365 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
366 msgid "fortune failed"
367 msgstr "fortune bị lỗi"
368
369 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
370 #, fuzzy
371 msgid "missing page"
372 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
373
374 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
375 #, perl-format
376 msgid "The page %s does not exist."
377 msgstr ""
378
379 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
380 #, fuzzy
381 msgid "not a page"
382 msgstr "không thể đọc %s: %s"
383
384 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
385 #, perl-format
386 msgid "%s is an attachment, not a page."
387 msgstr ""
388
389 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:783 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:846
390 #: ../IkiWiki.pm:1721
391 #, perl-format
392 msgid "you are not allowed to change %s"
393 msgstr ""
394
395 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:805
396 #, perl-format
397 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
398 msgstr ""
399
400 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:809
401 msgid "you are not allowed to change file modes"
402 msgstr ""
403
404 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:879
405 msgid "you are not allowed to revert a merge"
406 msgstr ""
407
408 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:896
409 #, fuzzy, perl-format
410 msgid "Failed to revert commit %s"
411 msgstr "lỗi biên dịch %s"
412
413 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
414 #, fuzzy, perl-format
415 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
416 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
417
418 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
419 #, fuzzy
420 msgid "failed to run graphviz"
421 msgstr "linkmap không chạy dot được"
422
423 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
424 msgid "prog not a valid graphviz program"
425 msgstr ""
426
427 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
428 #, perl-format
429 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
430 msgstr ""
431
432 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
433 #, perl-format
434 msgid "Source code: %s"
435 msgstr ""
436
437 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
438 msgid ""
439 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
440 msgstr ""
441
442 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
443 #, fuzzy
444 msgid "htmltidy failed to parse this html"
445 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
446
447 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
448 #, fuzzy
449 msgid "Image::Magick is not installed"
450 msgstr "chưa cài đặt polygen"
451
452 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
453 #, fuzzy, perl-format
454 msgid "failed to read %s: %s"
455 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
456
457 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
458 #, perl-format
459 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
460 msgstr ""
461
462 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
463 #, fuzzy, perl-format
464 msgid "failed to resize: %s"
465 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
466
467 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
468 #, fuzzy, perl-format
469 msgid "failed to determine size of image %s"
470 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
471
472 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
473 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
474 msgstr ""
475 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
476 "« --atom »"
477
478 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
479 #, fuzzy
480 msgid "page editing not allowed"
481 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
482
483 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
484 #, fuzzy
485 msgid "missing pages parameter"
486 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
487
488 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
489 #, perl-format
490 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
491 msgstr ""
492
493 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
494 #, perl-format
495 msgid "%s (RSS feed)"
496 msgstr ""
497
498 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
499 #, perl-format
500 msgid "%s (Atom feed)"
501 msgstr ""
502
503 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
504 msgid "Add a new post titled:"
505 msgstr ""
506
507 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
508 #, fuzzy, perl-format
509 msgid "failed to process template %s"
510 msgstr "mẫu không xử lý được:"
511
512 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:712
513 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
514 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
515
516 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
517 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
518 #, fuzzy
519 msgid "failed to run dot"
520 msgstr "linkmap không chạy dot được"
521
522 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
523 msgid "linkmap"
524 msgstr ""
525
526 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
527 #, fuzzy, perl-format
528 msgid "%s is locked and cannot be edited"
529 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
530
531 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
532 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
533 msgstr ""
534
535 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
536 #, perl-format
537 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
538 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
539
540 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
541 #, fuzzy
542 msgid "stylesheet not found"
543 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
544
545 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
546 #, fuzzy
547 msgid "script not found"
548 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
549
550 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
551 #, fuzzy
552 msgid "redir page not found"
553 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
554
555 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
556 #, fuzzy
557 msgid "redir cycle is not allowed"
558 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
559
560 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:434
561 msgid "sort=meta requires a parameter"
562 msgstr ""
563
564 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
565 msgid "Mirrors"
566 msgstr "Nhân bản"
567
568 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
569 msgid "Mirror"
570 msgstr "Nhân bản"
571
572 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
573 msgid "comment needs moderation"
574 msgstr ""
575
576 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
577 msgid "more"
578 msgstr ""
579
580 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
581 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
582 msgstr ""
583
584 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:135
585 msgid "change notification:"
586 msgstr ""
587
588 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:137
589 msgid "comment notification:"
590 msgstr ""
591
592 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
593 #, fuzzy, perl-format
594 msgid "failed to load openid module: "
595 msgstr "lỗi biên dịch %s"
596
597 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
598 #, fuzzy
599 msgid "All pages have other pages linking to them."
600 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
601
602 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
603 msgid "bad or missing template"
604 msgstr ""
605
606 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
607 msgid "Error creating account."
608 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
609
610 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
611 msgid "Your user page: "
612 msgstr ""
613
614 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
615 msgid "Create your user page"
616 msgstr ""
617
618 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
619 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
620 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
621
622 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
623 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
624 msgstr ""
625
626 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
627 msgid "Failed to send mail"
628 msgstr "Lỗi gửi thư"
629
630 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
631 msgid "You have been mailed password reset instructions."
632 msgstr ""
633
634 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
635 msgid "incorrect password reset url"
636 msgstr ""
637
638 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
639 msgid "password reset denied"
640 msgstr ""
641
642 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
643 msgid "incorrect url"
644 msgstr ""
645
646 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
647 msgid "access denied"
648 msgstr ""
649
650 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
651 msgid "Ping received."
652 msgstr ""
653
654 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
655 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
656 msgstr ""
657
658 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
659 #, fuzzy, perl-format
660 msgid "Will ping %s"
661 msgstr "đang sửa %s"
662
663 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
664 #, perl-format
665 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
666 msgstr ""
667
668 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
669 #, fuzzy
670 msgid "LWP not found, not pinging"
671 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
672
673 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
674 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
675 msgstr ""
676
677 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
678 #, perl-format
679 msgid "%s is not a valid language code"
680 msgstr ""
681
682 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
683 #, perl-format
684 msgid ""
685 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
686 msgstr ""
687
688 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
689 msgid ""
690 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
691 "po_link_to=default"
692 msgstr ""
693
694 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
695 msgid "updated PO files"
696 msgstr ""
697
698 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
699 msgid ""
700 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
701 "translations will be removed as well."
702 msgstr ""
703
704 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
705 msgid ""
706 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
707 "translations will be renamed as well."
708 msgstr ""
709
710 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
711 #, perl-format
712 msgid "POT file (%s) does not exist"
713 msgstr ""
714
715 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
716 #, fuzzy, perl-format
717 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
718 msgstr "lỗi biên dịch %s"
719
720 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
721 #, fuzzy, perl-format
722 msgid "failed to update %s"
723 msgstr "lỗi biên dịch %s"
724
725 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
726 #, fuzzy, perl-format
727 msgid "failed to copy the POT file to %s"
728 msgstr "lỗi biên dịch %s"
729
730 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
731 msgid "N/A"
732 msgstr ""
733
734 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
735 #, fuzzy, perl-format
736 msgid "failed to translate %s"
737 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
738
739 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
740 msgid "removed obsolete PO files"
741 msgstr ""
742
743 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
744 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
745 #, fuzzy, perl-format
746 msgid "failed to write %s"
747 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
748
749 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
750 #, fuzzy
751 msgid "failed to translate"
752 msgstr "linkmap không chạy dot được"
753
754 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
755 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
756 msgstr ""
757
758 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
759 #, perl-format
760 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
761 msgstr ""
762
763 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
764 msgid "vote"
765 msgstr "bỏ phiếu"
766
767 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
768 msgid "Write in"
769 msgstr ""
770
771 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
772 msgid "Total votes:"
773 msgstr "Tổng số phiếu :"
774
775 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
776 msgid "polygen not installed"
777 msgstr "chưa cài đặt polygen"
778
779 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
780 #, fuzzy
781 msgid "command failed"
782 msgstr "fortune bị lỗi"
783
784 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
785 msgid "missing formula"
786 msgstr ""
787
788 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
789 msgid "unknown formula"
790 msgstr ""
791
792 #. translators: These descriptions of times of day are used
793 #. translators: in messages like "last edited <description>".
794 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
795 #. translators: %A- is the name of the previous day.
796 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
797 msgid "late %A- night"
798 msgstr ""
799
800 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
801 msgid "in the wee hours of %A- night"
802 msgstr ""
803
804 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
805 msgid "terribly early %A morning"
806 msgstr ""
807
808 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
809 msgid "early %A morning"
810 msgstr ""
811
812 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
813 msgid "mid-morning %A"
814 msgstr ""
815
816 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
817 msgid "late %A morning"
818 msgstr ""
819
820 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
821 msgid "at lunch time on %A"
822 msgstr ""
823
824 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
825 msgid "%A afternoon"
826 msgstr ""
827
828 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
829 msgid "late %A afternoon"
830 msgstr ""
831
832 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
833 msgid "%A evening"
834 msgstr ""
835
836 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
837 msgid "late %A evening"
838 msgstr ""
839
840 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
841 msgid "%A night"
842 msgstr ""
843
844 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
845 msgid "at teatime on %A"
846 msgstr ""
847
848 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
849 msgid "at midnight"
850 msgstr ""
851
852 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
853 msgid "at noon on %A"
854 msgstr ""
855
856 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
857 #, perl-format
858 msgid "illegal percent value %s"
859 msgstr ""
860
861 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
862 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
863 msgstr ""
864
865 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
866 #, perl-format
867 msgid "This reverts commit %s"
868 msgstr ""
869
870 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
871 #, perl-format
872 msgid "confirm reversion of %s"
873 msgstr ""
874
875 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
876 msgid "(Diff truncated)"
877 msgstr ""
878
879 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
880 #, perl-format
881 msgid "%s does not exist"
882 msgstr ""
883
884 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
885 #, fuzzy, perl-format
886 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
887 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
888
889 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
890 #, perl-format
891 msgid "%s is not a file"
892 msgstr ""
893
894 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
895 #, perl-format
896 msgid "confirm removal of %s"
897 msgstr ""
898
899 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
900 msgid "Please select the attachments to remove."
901 msgstr ""
902
903 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
904 msgid "removed"
905 msgstr ""
906
907 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
908 #, perl-format
909 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
910 msgstr ""
911
912 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
913 #, fuzzy
914 msgid "no change to the file name was specified"
915 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
916
917 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
918 #, perl-format
919 msgid "illegal name"
920 msgstr ""
921
922 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
923 #, perl-format
924 msgid "%s already exists"
925 msgstr ""
926
927 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
928 #, perl-format
929 msgid "%s already exists on disk"
930 msgstr ""
931
932 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
933 #, fuzzy, perl-format
934 msgid "rename %s"
935 msgstr "đang vẽ %s"
936
937 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
938 msgid "Also rename SubPages and attachments"
939 msgstr ""
940
941 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
942 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
943 msgstr ""
944
945 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
946 msgid "Please select the attachment to rename."
947 msgstr ""
948
949 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
950 #, perl-format
951 msgid "rename %s to %s"
952 msgstr ""
953
954 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
955 #, fuzzy, perl-format
956 msgid "update for rename of %s to %s"
957 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
958
959 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
960 #, fuzzy, perl-format
961 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
962 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
963
964 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
965 #, perl-format
966 msgid "rsync_command exited %d"
967 msgstr ""
968
969 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
970 #, perl-format
971 msgid "need Digest::SHA to index %s"
972 msgstr ""
973
974 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
975 msgid "search"
976 msgstr ""
977
978 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
979 #, perl-format
980 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
981 msgstr ""
982
983 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
984 #, fuzzy
985 msgid "missing name or url parameter"
986 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
987
988 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
989 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
990 #. translators: is an URL.
991 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
992 #, fuzzy, perl-format
993 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
994 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
995
996 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
997 #, perl-format
998 msgid "smiley plugin will not work without %s"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1002 #, fuzzy
1003 msgid "failed to parse any smileys"
1004 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
1005
1006 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1007 #, fuzzy
1008 msgid "parse error"
1009 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1010
1011 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1012 msgid "invalid featurepoint diameter"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1016 msgid "invalid featurepoint location"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1020 msgid "missing values"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1024 #, fuzzy
1025 msgid "invalid height value"
1026 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1027
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1029 #, fuzzy
1030 msgid "missing width parameter"
1031 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
1032
1033 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1034 #, fuzzy
1035 msgid "invalid width value"
1036 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1037
1038 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1039 #, fuzzy
1040 msgid "failed to run php"
1041 msgstr "linkmap không chạy dot được"
1042
1043 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1044 msgid "cannot find file"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1048 msgid "unknown data format"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1052 msgid "empty data"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1056 msgid "Direct data download"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1060 #, fuzzy, perl-format
1061 msgid "parse fail at line %d: %s"
1062 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1063
1064 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1065 #, fuzzy, perl-format
1066 msgid "creating tag page %s"
1067 msgstr "đang tạo trang mới %s"
1068
1069 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1070 #, fuzzy
1071 msgid "missing id parameter"
1072 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
1073
1074 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1075 msgid "missing tex code"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1079 #, fuzzy
1080 msgid "failed to generate image from code"
1081 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1082
1083 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:393
1084 #, perl-format
1085 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1089 #, fuzzy, perl-format
1090 msgid "removing transient version of %s"
1091 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1092
1093 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1094 msgid "login"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1098 msgid "email"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1102 msgid "Users"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1106 #, perl-format
1107 msgid "%s plugin:"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1111 #, perl-format
1112 msgid "%s plugins"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1116 #, perl-format
1117 msgid "enable %s?"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1121 msgid "setup file for this wiki is not known"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1125 msgid "main"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1129 msgid ""
1130 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1134 msgid ""
1135 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1136 "to rebuild the wiki."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1140 #, perl-format
1141 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1145 #, perl-format
1146 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1150 #, perl-format
1151 msgid "scanning %s"
1152 msgstr "đang quét %s"
1153
1154 #: ../IkiWiki/Render.pm:281
1155 #, perl-format
1156 msgid ""
1157 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1158 "allow this"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../IkiWiki/Render.pm:317
1162 #, perl-format
1163 msgid "skipping bad filename %s"
1164 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1165
1166 #: ../IkiWiki/Render.pm:333
1167 #, perl-format
1168 msgid "%s has multiple possible source pages"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../IkiWiki/Render.pm:373
1172 #, perl-format
1173 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
1177 #, fuzzy, perl-format
1178 msgid "removing obsolete %s"
1179 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1180
1181 #: ../IkiWiki/Render.pm:531
1182 #, fuzzy, perl-format
1183 msgid "building %s, which links to %s"
1184 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
1185
1186 #: ../IkiWiki/Render.pm:540
1187 #, fuzzy, perl-format
1188 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1189 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
1190
1191 #: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
1192 #, fuzzy, perl-format
1193 msgid "building %s, which depends on %s"
1194 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
1195
1196 #: ../IkiWiki/Render.pm:718
1197 #, fuzzy, perl-format
1198 msgid "building %s, to update its backlinks"
1199 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
1200
1201 #: ../IkiWiki/Render.pm:798
1202 #, fuzzy, perl-format
1203 msgid "building %s"
1204 msgstr "đang sửa %s"
1205
1206 #: ../IkiWiki/Render.pm:863
1207 #, fuzzy, perl-format
1208 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1209 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
1210
1211 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1212 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1213 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1214 #, perl-format
1215 msgid "cannot read %s: %s"
1216 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1217
1218 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1219 #, fuzzy, perl-format
1220 msgid "cannot load %s in safe mode"
1221 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1222
1223 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1224 #, fuzzy, perl-format
1225 msgid "failed to parse %s"
1226 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1227
1228 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1229 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1233 #, perl-format
1234 msgid "unsupported revision control system %s"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1238 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1242 #, perl-format
1243 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1247 msgid "generating wrappers.."
1248 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1249
1250 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1251 #, perl-format
1252 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1253 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1254
1255 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1256 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1257 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1258
1259 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1260 msgid "wrapper filename not specified"
1261 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1262
1263 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
1264 msgid "Please wait"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. translators: The parameter is a C filename.
1268 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:268
1269 #, perl-format
1270 msgid "failed to compile %s"
1271 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1272
1273 #. translators: The parameter is a filename.
1274 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:288
1275 #, perl-format
1276 msgid "successfully generated %s"
1277 msgstr "%s đã được tạo ra"
1278
1279 #: ../ikiwiki.in:10
1280 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1281 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1282
1283 #: ../ikiwiki.in:11
1284 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../ikiwiki.in:102
1288 msgid "usage: --set var=value"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../ikiwiki.in:109
1292 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../ikiwiki.in:214
1296 msgid "rebuilding wiki.."
1297 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1298
1299 #: ../ikiwiki.in:217
1300 msgid "refreshing wiki.."
1301 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1302
1303 #: ../IkiWiki.pm:248
1304 msgid "Discussion"
1305 msgstr "Thảo luận"
1306
1307 #: ../IkiWiki.pm:573
1308 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1309 msgstr ""
1310 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1311
1312 #: ../IkiWiki.pm:621
1313 #, perl-format
1314 msgid "unsupported umask setting %s"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../IkiWiki.pm:661
1318 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../IkiWiki.pm:691
1322 #, perl-format
1323 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../IkiWiki.pm:1483
1327 #, fuzzy, perl-format
1328 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1329 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1330
1331 #: ../IkiWiki.pm:1677
1332 #, fuzzy, perl-format
1333 msgid "bad file name %s"
1334 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1335
1336 #: ../IkiWiki.pm:1977
1337 #, perl-format
1338 msgid "template %s not found"
1339 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1340
1341 #: ../IkiWiki.pm:2227
1342 msgid "yes"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../IkiWiki.pm:2304
1346 #, fuzzy, perl-format
1347 msgid "invalid sort type %s"
1348 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1349
1350 #: ../IkiWiki.pm:2325
1351 #, perl-format
1352 msgid "unknown sort type %s"
1353 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1354
1355 #: ../IkiWiki.pm:2461
1356 #, fuzzy, perl-format
1357 msgid "cannot match pages: %s"
1358 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1359
1360 #: ../auto.setup:16
1361 msgid "What will the wiki be named?"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../auto.setup:16
1365 msgid "wiki"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../auto.setup:19
1369 msgid "What revision control system to use?"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../auto.setup:21
1373 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../auto.setup:24
1377 msgid "What is the domain name of the web server?"
1378 msgstr ""
1379
1380 #~ msgid "You need to log in first."
1381 #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
1382
1383 #~ msgid "Get an OpenID"
1384 #~ msgstr "Lấy OpenID"
1385
1386 #, fuzzy
1387 #~ msgid "failed to process"
1388 #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
1389
1390 #~ msgid "getctime not implemented"
1391 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
1392
1393 #, fuzzy
1394 #~ msgid "failed to read %s"
1395 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1396
1397 #~ msgid "discussion"
1398 #~ msgstr "thảo luận"
1399
1400 #~ msgid "rendering %s"
1401 #~ msgstr "đang vẽ %s"
1402
1403 #, fuzzy
1404 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1405 #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
1406
1407 #, fuzzy
1408 #~ msgid "failed to find url in html"
1409 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1410
1411 #~ msgid "processed ok at %s"
1412 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1413
1414 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1415 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1416
1417 #~ msgid "polygen failed"
1418 #~ msgstr "lỗi polygen"
1419
1420 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1421 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1422
1423 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1424 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1425
1426 #, fuzzy
1427 #~ msgid ""
1428 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1429 #~ "notifications"
1430 #~ msgstr ""
1431 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1432
1433 #, fuzzy
1434 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1435 #~ msgstr ""
1436 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1437
1438 #~ msgid ""
1439 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1440 #~ "notifications"
1441 #~ msgstr ""
1442 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1443
1444 #~ msgid "What's this?"
1445 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1446
1447 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1448 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1449
1450 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1451 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1452
1453 #, fuzzy
1454 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1455 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"