Merge branch 'master' of ssh://git.ikiwiki.info/srv/git/ikiwiki.info
[ikiwiki.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-04 14:10-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:140
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
21
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:172
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
25
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190 ../IkiWiki/CGI.pm:539
27 msgid "Your login session has expired."
28 msgstr ""
29
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:211
31 msgid "Login"
32 msgstr ""
33
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:212
35 #, fuzzy
36 msgid "Preferences"
37 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
38
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:213
40 msgid "Admin"
41 msgstr ""
42
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:280
44 msgid "Preferences saved."
45 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
46
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
48 #, perl-format
49 msgid "%s is not an editable page"
50 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
51
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:450 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33
53 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
54 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:78
55 #: ../IkiWiki/Render.pm:148
56 msgid "discussion"
57 msgstr "ચર્ચા"
58
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:506
60 #, perl-format
61 msgid "creating %s"
62 msgstr "%s બનાવે છે"
63
64 #: ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:552 ../IkiWiki/CGI.pm:562
65 #: ../IkiWiki/CGI.pm:597 ../IkiWiki/CGI.pm:642
66 #, perl-format
67 msgid "editing %s"
68 msgstr "%s સુધારે છે"
69
70 #: ../IkiWiki/CGI.pm:667
71 msgid "You are banned."
72 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
73
74 #: ../IkiWiki/CGI.pm:784 ../IkiWiki/CGI.pm:785 ../IkiWiki.pm:1132
75 msgid "Error"
76 msgstr "ક્ષતિ"
77
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
79 msgid "Aggregation triggered via web."
80 msgstr ""
81
82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
83 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
84 msgstr ""
85
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
87 #, perl-format
88 msgid "missing %s parameter"
89 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
90
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
92 msgid "new feed"
93 msgstr "નવું ફીડ"
94
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
96 msgid "posts"
97 msgstr "પોસ્ટ"
98
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
100 msgid "new"
101 msgstr "નવું"
102
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
104 #, perl-format
105 msgid "expiring %s (%s days old)"
106 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
107
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
109 #, perl-format
110 msgid "expiring %s"
111 msgstr "જુનું કરે છે %s"
112
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
114 #, perl-format
115 msgid "processed ok at %s"
116 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
117
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
119 #, perl-format
120 msgid "checking feed %s ..."
121 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
122
123 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
124 #, perl-format
125 msgid "could not find feed at %s"
126 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
127
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
129 msgid "feed not found"
130 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
131
132 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
133 #, fuzzy, perl-format
134 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
135 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
136
137 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
138 #, perl-format
139 msgid "(feed entities escaped)"
140 msgstr ""
141
142 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
143 msgid "feed crashed XML::Feed!"
144 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
145
146 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:584
147 #, perl-format
148 msgid "creating new page %s"
149 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
150
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
152 msgid "deleting bucket.."
153 msgstr ""
154
155 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:192
156 msgid "done"
157 msgstr "સંપૂર્ણ"
158
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
160 #, perl-format
161 msgid "Must specify %s"
162 msgstr ""
163
164 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
165 msgid "Failed to create bucket in S3: "
166 msgstr ""
167
168 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
169 #, fuzzy
170 msgid "Failed to save file to S3: "
171 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
172
173 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
174 #, fuzzy
175 msgid "Failed to delete file from S3: "
176 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
177
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
179 #, perl-format
180 msgid "there is already a page named %s"
181 msgstr ""
182
183 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
184 msgid "prohibited by allowed_attachments"
185 msgstr ""
186
187 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:189
188 msgid "bad attachment filename"
189 msgstr ""
190
191 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:231
192 msgid "attachment upload"
193 msgstr ""
194
195 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
196 msgid "automatic index generation"
197 msgstr ""
198
199 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
200 #, perl-format
201 msgid "%s from %s"
202 msgstr ""
203
204 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
205 msgid "There are no broken links!"
206 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
207
208 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
209 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
210 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
211 #, fuzzy, perl-format
212 msgid "%s parameter is required"
213 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
214
215 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
216 msgid "no text was copied in this page"
217 msgstr ""
218
219 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
220 #, perl-format
221 msgid "no text was copied in this page with id %s"
222 msgstr ""
223
224 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
225 #, fuzzy
226 msgid "template not specified"
227 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
228
229 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
230 #, fuzzy
231 msgid "match not specified"
232 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
233
234 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:59
235 #, perl-format
236 msgid "edittemplate %s registered for %s"
237 msgstr ""
238
239 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:125
240 #, fuzzy
241 msgid "failed to process"
242 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
243
244 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
245 msgid "fortune failed"
246 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
247
248 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
249 msgid "failed to find url in html"
250 msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
251
252 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
253 msgid "failed to run graphviz"
254 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
255
256 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
257 msgid "prog not a valid graphviz program"
258 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
259
260 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
261 #, fuzzy
262 msgid "Image::Magick is not installed"
263 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
264
265 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
266 #, perl-format
267 msgid "bad size \"%s\""
268 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
269
270 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
271 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
272 #, perl-format
273 msgid "failed to read %s: %s"
274 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
275
276 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:86
277 #, perl-format
278 msgid "failed to resize: %s"
279 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
280
281 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "failed to determine size of image %s"
284 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
285
286 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
287 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
288 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
289
290 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:150
291 #, fuzzy
292 msgid "missing pages parameter"
293 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
294
295 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:198
296 #, perl-format
297 msgid "unknown sort type %s"
298 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
299
300 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:269
301 msgid "Add a new post titled:"
302 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
303
304 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
305 #, perl-format
306 msgid "nonexistant template %s"
307 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
308
309 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318 ../IkiWiki/Render.pm:82
310 msgid "Discussion"
311 msgstr "ચર્ચા"
312
313 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:555
314 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
315 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
316
317 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
318 msgid "failed to run dot"
319 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
320
321 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
322 #, fuzzy, perl-format
323 msgid "%s is locked and cannot be edited"
324 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
325
326 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
327 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
328 msgstr ""
329
330 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
331 #, perl-format
332 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
333 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
334
335 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
336 msgid "stylesheet not found"
337 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
338
339 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
340 #, fuzzy
341 msgid "redir page not found"
342 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
343
344 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
345 #, fuzzy
346 msgid "redir cycle is not allowed"
347 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
348
349 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
350 msgid "Mirrors"
351 msgstr "મિરરો"
352
353 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
354 msgid "Mirror"
355 msgstr "મિરર"
356
357 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
358 msgid "more"
359 msgstr "વધુ"
360
361 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
362 msgid "getctime not implemented"
363 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
364
365 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
366 msgid "Log in with"
367 msgstr ""
368
369 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
370 msgid "Get an OpenID"
371 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
372
373 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
374 msgid "All pages are linked to by other pages."
375 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
376
377 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
378 msgid "bad or missing template"
379 msgstr ""
380
381 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
382 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
383 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
384
385 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
386 msgid "Error creating account."
387 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
388
389 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
390 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
391 msgstr ""
392
393 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
394 msgid "Failed to send mail"
395 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
396
397 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
398 msgid "You have been mailed password reset instructions."
399 msgstr ""
400
401 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
402 msgid "incorrect password reset url"
403 msgstr ""
404
405 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
406 msgid "password reset denied"
407 msgstr ""
408
409 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
410 msgid "Ping received."
411 msgstr ""
412
413 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
414 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
415 msgstr ""
416
417 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
418 #, fuzzy, perl-format
419 msgid "Will ping %s"
420 msgstr "%s સુધારે છે"
421
422 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
423 #, perl-format
424 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
425 msgstr ""
426
427 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
428 #, fuzzy
429 msgid "LWP not found, not pinging"
430 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
431
432 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
433 msgid "vote"
434 msgstr "મત"
435
436 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
437 msgid "Total votes:"
438 msgstr "કુલ મત:"
439
440 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
441 msgid "polygen not installed"
442 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
443
444 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
445 #, fuzzy
446 msgid "command failed"
447 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
448
449 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
450 msgid "missing formula"
451 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
452
453 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
454 msgid "unknown formula"
455 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
456
457 #. translators: These descriptions of times of day are used
458 #. translators: in messages like "last edited <description>".
459 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
460 #. translators: %A- is the name of the previous day.
461 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
462 msgid "late %A- night"
463 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
464
465 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
466 msgid "in the wee hours of %A- night"
467 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
468
469 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
470 msgid "terribly early %A morning"
471 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
472
473 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
474 msgid "early %A morning"
475 msgstr "વહેલા %A સવારે"
476
477 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
478 #, fuzzy
479 msgid "mid-morning %A"
480 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
481
482 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
483 msgid "late %A morning"
484 msgstr "મોડા %A સવારે"
485
486 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
487 msgid "at lunch time on %A"
488 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
489
490 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
491 msgid "%A afternoon"
492 msgstr "%A બપોર પછી"
493
494 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
495 msgid "late %A afternoon"
496 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
497
498 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
499 msgid "%A evening"
500 msgstr "%A સાંજે"
501
502 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
503 msgid "late %A evening"
504 msgstr "મોડા %A સાંજે"
505
506 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
507 msgid "%A night"
508 msgstr "%A રાત્રે"
509
510 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
511 msgid "at teatime on %A"
512 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
513
514 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
515 msgid "at midnight"
516 msgstr "મધ્યરાત્રે"
517
518 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
519 msgid "at noon on %A"
520 msgstr "બપોરે %A પર"
521
522 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:99
523 #, fuzzy
524 msgid "missing page"
525 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
526
527 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:101
528 #, perl-format
529 msgid "The page %s does not exist."
530 msgstr ""
531
532 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
533 msgid "(Diff truncated)"
534 msgstr ""
535
536 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35
537 #, perl-format
538 msgid "%s does not exist"
539 msgstr ""
540
541 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
542 #, fuzzy, perl-format
543 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
544 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
545
546 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:44
547 #, fuzzy, perl-format
548 msgid "%s is not a file"
549 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
550
551 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:109
552 #, perl-format
553 msgid "confirm removal of %s"
554 msgstr ""
555
556 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:145
557 msgid "Please select the attachments to remove."
558 msgstr ""
559
560 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:185
561 msgid "removed"
562 msgstr ""
563
564 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:41
565 #, perl-format
566 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
567 msgstr ""
568
569 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:56
570 #, fuzzy
571 msgid "no change to the file name was specified"
572 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
573
574 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
575 #, perl-format
576 msgid "illegal name"
577 msgstr ""
578
579 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:67
580 #, perl-format
581 msgid "%s already exists"
582 msgstr ""
583
584 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
585 #, perl-format
586 msgid "%s already exists on disk"
587 msgstr ""
588
589 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:95
590 #, fuzzy, perl-format
591 msgid "rename %s"
592 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
593
594 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:206
595 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
596 msgstr ""
597
598 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:209
599 msgid "Please select the attachment to rename."
600 msgstr ""
601
602 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:277
603 #, perl-format
604 msgid "rename %s to %s"
605 msgstr ""
606
607 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:306
608 #, fuzzy, perl-format
609 msgid "update for rename of %s to %s"
610 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
611
612 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
613 #, perl-format
614 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
615 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
616
617 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
618 #, perl-format
619 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
620 msgstr ""
621
622 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
623 msgid "search"
624 msgstr ""
625
626 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
627 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
628 msgstr ""
629
630 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
631 msgid "missing name or url parameter"
632 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
633
634 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
635 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
636 #. translators: is an URL.
637 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
638 #, perl-format
639 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
640 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
641
642 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
643 msgid "failed to parse any smileys"
644 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
645
646 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
647 msgid "parse error"
648 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
649
650 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
651 msgid "bad featurepoint diameter"
652 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
653
654 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
655 msgid "bad featurepoint location"
656 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
657
658 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
659 msgid "missing values"
660 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
661
662 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
663 msgid "bad height value"
664 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
665
666 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
667 msgid "missing width parameter"
668 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
669
670 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
671 msgid "bad width value"
672 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
673
674 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
675 msgid "failed to run php"
676 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
677
678 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
679 msgid "cannot find file"
680 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
681
682 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
683 msgid "unknown data format"
684 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
685
686 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
687 msgid "empty data"
688 msgstr "ખાલી માહિતી"
689
690 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
691 msgid "Direct data download"
692 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
693
694 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
695 #, perl-format
696 msgid "parse fail at line %d: %s"
697 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
698
699 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
700 msgid "missing id parameter"
701 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
702
703 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
704 #, perl-format
705 msgid "template %s not found"
706 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
707
708 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
709 msgid "failed to process:"
710 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
711
712 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
713 #, fuzzy
714 msgid "missing tex code"
715 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
716
717 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
718 msgid "code includes disallowed latex commands"
719 msgstr ""
720
721 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
722 #, fuzzy
723 msgid "failed to generate image from code"
724 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
725
726 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
727 msgid "plugin"
728 msgstr ""
729
730 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
731 #, perl-format
732 msgid "enable %s?"
733 msgstr ""
734
735 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
736 msgid "you are not logged in as an admin"
737 msgstr ""
738
739 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
740 msgid "setup file for this wiki is not known"
741 msgstr ""
742
743 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
744 msgid "main"
745 msgstr ""
746
747 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
748 msgid "plugins"
749 msgstr ""
750
751 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
752 msgid ""
753 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
754 msgstr ""
755
756 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
757 msgid ""
758 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
759 "to rebuild the wiki."
760 msgstr ""
761
762 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
763 #, perl-format
764 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
765 msgstr ""
766
767 #: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297
768 #, perl-format
769 msgid "skipping bad filename %s"
770 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
771
772 #: ../IkiWiki/Render.pm:355
773 #, perl-format
774 msgid "removing old page %s"
775 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
776
777 #: ../IkiWiki/Render.pm:395
778 #, perl-format
779 msgid "scanning %s"
780 msgstr "%s શોધે છે"
781
782 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
783 #, perl-format
784 msgid "rendering %s"
785 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
786
787 #: ../IkiWiki/Render.pm:421
788 #, perl-format
789 msgid "rendering %s, which links to %s"
790 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
791
792 #: ../IkiWiki/Render.pm:442
793 #, perl-format
794 msgid "rendering %s, which depends on %s"
795 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
796
797 #: ../IkiWiki/Render.pm:481
798 #, perl-format
799 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
800 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
801
802 #: ../IkiWiki/Render.pm:493
803 #, perl-format
804 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
805 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
806
807 #: ../IkiWiki/Render.pm:517
808 #, perl-format
809 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
810 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
811
812 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
813 #. translators: is a (probably not translated) error message.
814 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
815 #, perl-format
816 msgid "cannot read %s: %s"
817 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
818
819 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
820 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
821 msgstr ""
822
823 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
824 #, perl-format
825 msgid "unsupported revision control system %s"
826 msgstr ""
827
828 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
829 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
830 msgstr ""
831
832 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
833 #, perl-format
834 msgid "%s doesn't seem to be executable"
835 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
836
837 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
838 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
839 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
840
841 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
842 msgid "wrapper filename not specified"
843 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
844
845 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
846 #. translators: a (probably not translated) error message.
847 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
848 #, perl-format
849 msgid "failed to write %s: %s"
850 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
851
852 #. translators: The parameter is a C filename.
853 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
854 #, perl-format
855 msgid "failed to compile %s"
856 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
857
858 #. translators: The parameter is a filename.
859 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
860 #, perl-format
861 msgid "successfully generated %s"
862 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
863
864 #: ../ikiwiki.in:13
865 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
866 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
867
868 #: ../ikiwiki.in:83
869 msgid "usage: --set var=value"
870 msgstr ""
871
872 #: ../ikiwiki.in:129
873 msgid "generating wrappers.."
874 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
875
876 #: ../ikiwiki.in:181
877 msgid "rebuilding wiki.."
878 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
879
880 #: ../ikiwiki.in:184
881 msgid "refreshing wiki.."
882 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
883
884 #: ../IkiWiki.pm:444
885 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
886 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
887
888 #: ../IkiWiki.pm:490
889 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
890 msgstr ""
891
892 #: ../IkiWiki.pm:1115
893 #, fuzzy, perl-format
894 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
895 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
896
897 #: ../IkiWiki.pm:1603
898 msgid "yes"
899 msgstr ""
900
901 #: ../auto.setup:16
902 msgid "What will the wiki be named?"
903 msgstr ""
904
905 #: ../auto.setup:16
906 msgid "wiki"
907 msgstr ""
908
909 #: ../auto.setup:18
910 msgid "What revision control system to use?"
911 msgstr ""
912
913 #: ../auto.setup:20
914 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
915 msgstr ""
916
917 #: ../auto.setup:23
918 msgid "What is the domain name of the web server?"
919 msgstr ""
920
921 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
922 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
923
924 #~ msgid "polygen failed"
925 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
926
927 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
928 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
929
930 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
931 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
932
933 #, fuzzy
934 #~ msgid ""
935 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
936 #~ "notifications"
937 #~ msgstr ""
938 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
939
940 #, fuzzy
941 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
942 #~ msgstr ""
943 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
944
945 #~ msgid ""
946 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
947 #~ "notifications"
948 #~ msgstr ""
949 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
950
951 #~ msgid "%s not found"
952 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
953
954 #~ msgid "What's this?"
955 #~ msgstr "આ શું છે?"
956
957 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
958 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
959
960 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
961 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
962
963 #, fuzzy
964 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
965 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"