# Danish translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki. # Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # Jonas Smedegaard , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n" " then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n" " else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n" msgstr "" "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n" " then=\"Denne wiki har OpenID **aktiveret**.\"\n" " else=\"Denne wiki har OpenID **deaktiveret**.\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that " "allows you to have one login that you can use on a growing number of " "websites." msgstr "" "[OpenID](http://openid.net) er en decentral ægthedsmekanisme som giver dig " "mulighed for at have eet login som du kan bruge på et voksende antal " "websteder." #. type: Plain text msgid "" "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:" msgstr "" "Du kan registrere en OpenID ved at besøge en af de følgende " "identitetsudbydere:" #. type: Bullet: '* ' msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)" msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)" #. type: Bullet: '* ' msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)" msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)" #. type: Bullet: '* ' msgid "[Videntity](http://videntity.org/)" msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)" #. type: Bullet: '* ' msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)" msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)" #. type: Bullet: '* ' msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)" msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-" "providers-c-1.html)" msgstr "" "eller enhver af de [mange andre derude](http://openiddirectory.com/openid-" "providers-c-1.html)" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n" "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n" msgstr "" "Din OpenID er den URL som du får når du registrerer dig.\n" "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n" #. type: Plain text msgid "" "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in " "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through " "any registration process when using OpenID." msgstr "" "Du kan logge på denne wiki med OpenID, ved blot at angive den i OpenID-" "feltet på login-siden. Du behøves ikke at oplyse din adgangskode til denne " "wiki eller at gennemgå en registreringsproces når du bruger OpenID." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "---\n" msgstr "---\n" #. type: Plain text msgid "" "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by " "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:" msgstr "" "Det er også muligt at lave en side i wikien brugbar som en OpenID URL, ved " "at delegere den til en openid server. Her er et eksempel på hvordan det kan " "gøres:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n" "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n" msgstr "" "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n" "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"