# Czech translation of basewiki/templates page for ikiwiki. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # Miroslav Kure , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!if test=\"enabled(template)\"\n" "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n" "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n" "]]\n" msgstr "" "[[!if test=\"enabled(template)\"\n" "then=\"Tato wiki má šablony **povolené**.\"\n" "else=\"Tato wiki má šablony **vypnuté**.\"\n" "]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the " "wiki." msgstr "" "Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" #. type: Plain text msgid "" "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:" msgstr "V této wiki jsou k dispozici následující šablony:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" "sort=title template=titlepage]]\n" msgstr "" "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" "sort=title template=titlepage]]\n" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Using a template" msgstr "Používání šablon" #. type: Plain text msgid "Using a template works like this:" msgstr "Použití šablony vypadá následovně:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n" msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the " "specified value, and inserts the result into the page." msgstr "" "Tímto se v šabloně [[note]] vyplní pole `text` zadanou hodnotou a výsledek " "se vloží do stránky." #. type: Plain text msgid "" "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki " "page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be " "included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for " "large chunks of marked up text to be embedded into a template:" msgstr "" "Hodnota může obsahovat libovolné značky, které jsou povoleny v běžné wiki " "stránce. Trojité uvozovky dokonce umožňují používat uvnitř hodnoty i běžné " "anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do šablony " "vložit poměrně velké kusy označkovaného textu:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n" msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes=\"\"\"\n" #. type: Bullet: ' * ' msgid "\\[[Charley]]'s sister." msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra." #. type: Bullet: ' * ' msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\"" msgstr "\"Až vyrostu, chci být kosmonautem.\"" #. type: Bullet: ' * ' msgid "Really 8 and a half." msgstr "Opravdu, 8 a půl." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "Creating a template" msgstr "Vytvoření šablony" #. type: Plain text msgid "" "To create a template, simply add a template directive to a page, and the " "page will provide a link that can be used to create the template. The " "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory " "inside the source directory of the wiki." msgstr "" "Pro vytvoření šablony jednoduše přidejte do stránky direktivu template a " "stránka poskytne odkaz, který se dá použít pro vytvoření šablony. Šablona je " "běžná wiki stránka umístěná ve zdrojovém adresáři wiki v podadresáři " "`templates/`." #. type: Plain text msgid "" "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl " "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its " "documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few " "things:" msgstr "" "Šablona používá stejnou syntaxi jako perlový modul [[!cpan HTML::Template]], " "což umožňuje provádět poměrně komplexní věci. Úplný popis syntaxe naleznete " "v dokumentaci modulu, ale ve skutečnosti stačí znát jen pár věcí:" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "Each parameter you pass to the template directive will generate a template " "variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME." msgstr "" "Každý parametr, který předáte direktivě template, vygeneruje proměnnou " "šablony. Existuje několik předdefinovaných proměnných jako PAGE a BASENAME." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "To insert the value of a variable, use ``. Wiki markup in " "the value will first be converted to html." msgstr "" "Pro vložení hodnoty proměnné použijte ``. Wiki značky v " "hodnotě budou nejprve převedeny na html." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to " "html, use ``." msgstr "" "Chcete-li vložit hodnotu proměnné bez dalších úprav (bez převodu na html), " "použijte ``." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "To make a block of text conditional on a variable being set use `text`." msgstr "" "Chcete-li blok textu zobrazit pouze pokud je nastavena příslušná proměnná, " "použijte `text`." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use " "`textother text`" msgstr "" "Chcete-li použít jeden blok textu v případě, že je proměnná nastavená, a " "jiný blok textu pokud nastavená není, použijte `textjiný text`." #. type: Plain text msgid "Here's a sample template:" msgstr "Ukázková šablona:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" " \n" " Name: \\[[]]
\n" " Age:
\n" " \n" " Favorite color:
\n" " \n" " No favorite color.
\n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" msgstr "" " \n" " Jméno: \\[[]]
\n" " Věk:
\n" " \n" " Oblíbená barva:
\n" " \n" " Žádná oblíbená barva.
\n" "
\n" " \n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" #. type: Plain text msgid "" "The filled out template will be formatted the same as the rest of the page " "that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki " "markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as " "backlinks to the page that uses the template." msgstr "" "Vyplněná šablona bude formátována stejně jako zbytek stránky, do které je " "vložena, tudíž můžete v šabloně používat wiki linky a všechny obvyklé " "formátovací značky. Změnou je, že se wiki linky neobjeví jako zpětné odkazy " "na stránku, která šablonu použila." #. type: Plain text msgid "" "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This " "ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki " "markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/" "WikiLink]]." msgstr "" "Všimněte si použití „raw_name“ uvnitř generátoru [[wiki odkazu|ikiwiki/" "WikiLink]]. Tímto se zajistí, že pokud by jméno obsahovalo něco, co by mohlo " "být považováno za formátovací wiki značku, nebude to převedeno na html před " "vytvořením [[wiki odkazu|ikiwiki/WikiLink]]."