# Traduction de ikiwiki # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:38+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text msgid "" "The `orphans` directive is supplied by the [[!iki plugins/orphans " "desc=orphans]] plugin." msgstr "La directive `orphans` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/orphans desc=orphans]]." #. type: Plain text msgid "" "This directive generates a list of possibly orphaned pages -- pages that no " "other page links to. Example:" msgstr "Cette directive crée une liste des pages probablement orphelines, c'est-à-dire des pages qui ne sont liées à aucune autre page. Exemple :" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!orphans pages=\"* and !blog/*\"]]\n" msgstr "\t\\[[!orphans pages=\"* and !blog/*\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "The optional parameter \"pages\" can be a [[ikiwiki/PageSpec]] specifying " "the pages to check for orphans, default is search them all." msgstr "Le paramètre facultatif \"pages\" peut être une spécification [[ikiwiki/PageSpec]] indiquant un ensemble de pages à vérifier. Par défaut la recherche se fait dans toutes les pages. " #. type: Plain text msgid "" "Note that it takes backlinks into account, but does not count inlining a " "page as linking to it, so will generally count many blog-type pages as " "orphans." msgstr "Notez que les rétroliens sont pris en compte. Mais relier une page à une autre n'est pas considéré comme un lien et les pages d'un blog seront comptées parmi les pages orphelines." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"