# German translation of basewiki/shortcuts page for ikiwiki. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without # modification, are permitted under any circumstances. No warranty. msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:14+0530\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: None\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n" " then=\"This wiki has shortcuts **enabled**.\"\n" " else=\"This wiki has shortcuts **disabled**.\"]]\n" msgstr "" "[[!meta title=\"Abkürzungen\"]]\n" "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n" " then=\"In diesem Wiki sind Abkürzungen **aktiviert**.\"\n" " else=\"In diesem Wiki sind Abkürzungen **deaktiviert**.\"]]\n" #. type: Plain text msgid "Some examples of using shortcuts include:" msgstr "Abkürzungen können unter anderem so benutzt werden:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!google foo]]\n" "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n" "\t\\[[!debbug 12345]]\n" "\tCheck the \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA page for %s\"]].\n" msgstr "" "\t\\[[!google foo]]\n" "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n" "\t\\[[!debbug 12345]]\n" "\tBetrachte die \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA-Seite für %s\"]].\n" #. type: Plain text msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports." msgstr "Diese Seite bestimmt, welche Abkürzungen das Wiki unterstützt." #. type: Bullet: '* ' #, fuzzy #| msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]" msgid "" "[[!shortcut name=google url=\"https://encrypted.google.com/search?q=%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]" msgstr "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]" msgstr "" "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' #, fuzzy #| msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]" msgid "" "[[!shortcut name=wikipedia url=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/" "wiki/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' #, fuzzy #| msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]" msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"https://wikitravel.org/en/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' #, fuzzy #| msgid "" #| "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]" msgid "" "[[!shortcut name=wiktionary url=\"https://secure.wikimedia.org/wiktionary/en/" "wiki/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #" "%s\"]]" msgstr "" "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%S\" desc=\"Debian bug #" "%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc=" "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]" msgstr "" "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc=" "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]" msgstr "" "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s" "\"]]" msgstr "" "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s" "\"]]" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n" " * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n" "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n" "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n" "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n" "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n" "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n" "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n" "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n" msgstr "" "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n" " * Verwendung: `\\[[!debss Paket]]`, `\\[[!debss Paket#Version]]`, or `\\[[!debss Paket/Version]]`. Details unter http://snapshot.debian.net.\n" "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n" "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n" "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n" "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n" "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n" "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n" "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=cpanrt url=\"https://rt.cpan.org/Ticket/Display.html?id=%s\" desc=\"CPAN RT#%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=novellbug url=\"https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"bug %s\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, " "\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!" "wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded " "text. The optional `desc` parameter controls the description of the link." msgstr "" "Um eine neue Abkürzung hinzuzufügen, verwende die shortcut-[[Anweisung|" "ikiwiki/directive]]. In der URL wird `%s` durch den der Abkürzung " "übergebenen Text in URL-Kodierung ersetzt. Außerdem wird `%S` durch den " "unveränderten Text ersetzt. Der optionale Parameter `desc` steuert die " "Beschriftung der Verknüpfung." #. type: Plain text msgid "" "Remember that the `name` you give the shortcut will become a new [[ikiwiki/" "directive]]. Avoid using a `name` that conflicts with an existing " "directive. These directives also accept a `desc` parameter that will " "override the one provided at definition time." msgstr "" "Denke daran, dass der angegebene `name` eine neue [[Anweisung|ikiwiki/" "directive]] wird. Deshalb sollte man es vermeiden, einen Namen zu " "verwenden, der mit einer bestehenden [[Anweisung|ikiwiki/directive]] in " "Konflikt steht. Diese Anweisungen akzeptieren einen optionalen Parameter " "`desc`, der statt des Werts aus der Definition verwendet wird." #. type: Plain text msgid "" "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, " "consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://" "ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include " "your shortcut in the standard underlay." msgstr "" "Wenn Sie eine Idee für eine Abkürzung haben, die auch andere nützlich finden " "könnten, können Sie diese auf der [Abkürzungs-Seite des ikiwiki-Wiki](http://" "ikiwiki.info/shortcuts/) eintragen, damit künftige Versionen von ikiwiki " "diese Abkürzung standardmäßig zur Verfügung stellen."