# Czech translation of basewiki/shortcuts page for ikiwiki. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # Miroslav Kure , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-28 11:20+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n" " then=\"This wiki has shortcuts **enabled**.\"\n" " else=\"This wiki has shortcuts **disabled**.\"]]\n" msgstr "" "[[!if test=\"enabled(shortcut)\"\n" " then=\"Tato wiki má zkratky **povolené**.\"\n" " else=\"Tato wiki má zkratky **vypnuté**.\"]]\n" #. type: Plain text msgid "Some examples of using shortcuts include:" msgstr "Příklady použití některých zkratek:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!google foo]]\n" "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n" "\t\\[[!debbug 12345]]\n" "\tCheck the \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA page for %s\"]].\n" msgstr "" "\t\\[[!google foo]]\n" "\t\\[[!wikipedia War_of_1812]]\n" "\t\\[[!debbug 12345]]\n" "\tZkontrolujte \\[[!cia ikiwiki desc=\"CIA stránku %s\"]].\n" #. type: Plain text msgid "This page controls what shortcut links the wiki supports." msgstr "Tato stránka určuje, které zkratky bude wiki podporovat." #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=google url=\"http://www.google.com/search?q=%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]" msgstr "[[!shortcut name=archive url=\"http://web.archive.org/*/%S\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=gmap url=\"http://maps.google.com/maps?q=%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]" msgstr "" "[[!shortcut name=gmsg url=\"http://groups.google.com/groups?selm=%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=wikipedia url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=wikitravel url=\"http://wikitravel.org/en/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=wiktionary url=\"http://en.wiktionary.org/wiki/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"bug #%s\"]]" msgstr "" "[[!shortcut name=debbug url=\"http://bugs.debian.org/%s\" desc=\"chyba č. %s" "\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc=" "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]" msgstr "" "[[!shortcut name=deblist url=\"http://lists.debian.org/debian-%s\" desc=" "\"debian-%s@lists.debian.org\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=debpkg url=\"http://packages.debian.org/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=debpkgsid url=\"http://packages.debian.org/sid/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]" msgstr "[[!shortcut name=debpts url=\"http://packages.qa.debian.org/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]" msgstr "" "[[!shortcut name=debmsg url=\"http://lists.debian.org/msgid-search/%s\"]]" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s" "\"]]" msgstr "" "[[!shortcut name=debrt url=\"https://rt.debian.org/Ticket/Display.html?id=%s" "\"]]" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n" " * Usage: `\\[[!debss package]]`, `\\[[!debss package#version]]`, or `\\[[!debss package/version]]`. See http://snapshot.debian.net for details.\n" "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n" "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n" "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n" "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n" "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n" "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n" "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n" msgstr "" "* [[!shortcut name=debss url=\"http://snapshot.debian.net/package/%s\"]]\n" " * Použití: `\\[[!debss balík]]`, `\\[[!debss balík#verze]]` nebo `\\[[!debss balík/verze]]`. Podrobnosti na http://snapshot.debian.net.\n" "* [[!shortcut name=debwiki url=\"http://wiki.debian.org/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=fdobug url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"freedesktop.org bug #%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=fdolist url=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@lists.freedesktop.org\"]]\n" "* [[!shortcut name=gnomebug url=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"GNOME chyba č. %s\"]]\n" "* [[!shortcut name=linuxbug url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Linux chyba č. %s\"]]\n" "* [[!shortcut name=mozbug url=\"https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=%s\" desc=\"Mozilla chyba č. %s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gnulist url=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/%s\" desc=\"%s@gnu.org\"]]\n" "* [[!shortcut name=marcmsg url=\"http://marc.info/?i=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=marclist url=\"http://marc.info/?l=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gmane url=\"http://dir.gmane.org/gmane.%s\" desc=\"gmane.%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gmanemsg url=\"http://mid.gmane.org/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=cpan url=\"http://search.cpan.org/search?mode=dist&query=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ctan url=\"http://tug.ctan.org/cgi-bin/ctanPackageInformation.py?id=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=hoogle url=\"http://haskell.org/hoogle/?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=iki url=\"http://ikiwiki.info/%S/\"]]\n" "* [[!shortcut name=ljuser url=\"http://%s.livejournal.com/\"]]\n" "* [[!shortcut name=rfc url=\"http://www.ietf.org/rfc/rfc%s.txt\" desc=\"RFC %s\"]]\n" "* [[!shortcut name=c2 url=\"http://c2.com/cgi/wiki?%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=meatballwiki url=\"http://www.usemod.com/cgi-bin/mb.pl?%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=emacswiki url=\"http://www.emacswiki.org/cgi-bin/wiki/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=haskellwiki url=\"http://haskell.org/haskellwiki/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=dict url=\"http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict1&Strategy=*&Database=*&Query=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=imdb url=\"http://imdb.com/find?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=gpg url=\"http://pgpkeys.mit.edu:11371/pks/lookup?op=vindex&exact=on&search=0x%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=perldoc url=\"http://perldoc.perl.org/search.html?q=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=whois url=\"http://reports.internic.net/cgi/whois?whois_nic=%s&type=domain\"]]\n" "* [[!shortcut name=cve url=\"http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=cia url=\"http://cia.vc/stats/project/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ciauser url=\"http://cia.vc/stats/user/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=flickr url=\"http://www.flickr.com/photos/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=man url=\"http://linux.die.net/man/%s\"]]\n" "* [[!shortcut name=ohloh url=\"http://www.ohloh.net/projects/%s\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "To add a new shortcut, use the `shortcut` [[ikiwiki/directive]]. In the url, " "\"%s\" is replaced with the text passed to the named shortcut, after [[!" "wikipedia url_encoding]] it, and '%S' is replaced with the raw, non-encoded " "text. The optional `desc` parameter controls the description of the link." msgstr "" "Pro přidání nové zkratky použijte [[direktivu|ikiwiki/directive]] " "`shortcut`. Řetězec „%s“ je v adrese nahrazen textem předaným dané zkratce. " "Tento text je automaticky zakódován ([[! wikipedia url_encoding]]) do podoby " "vhodné pro url. Nechcete-li text kódovat, použijte „%S“. Volitelný parametr " "`desc` dovoluje změnit popis odkazu." #. type: Plain text msgid "" "Remember that the `name` you give the shortcut will become a new [[ikiwiki/" "directive]]. Avoid using a `name` that conflicts with an existing " "directive. These directives also accept a `desc` parameter that will " "override the one provided at definition time." msgstr "" "Mějte na paměti, že jméno, které dáte zkratce pomocí parametru `name`, se " "stane novou [[direktivou|ikiwiki/directive]]. Vyhněte se tedy jménům, která " "kolidují s existujícími direktivami. Tyto direktivy podporují parametr " "`desc`, který má přednost před popisem zadaným při definici zkratky." #. type: Plain text msgid "" "If you come up with a shortcut that you think others might find useful, " "consider contributing it to the [shortcuts page on the ikiwiki wiki](http://" "ikiwiki.info/shortcuts/), so that future versions of ikiwiki will include " "your shortcut in the standard underlay." msgstr "" "Pokud jste přišli na nějakou zkratku, o které si myslíte, že by byla " "užitečná i pro ostatní, zkuste ji přidat do [seznamu zkratek ve wiki ikiwiki]" "(http://ikiwiki.info/shortcuts/), aby ji budoucí verze ikiwiki obsahovaly " "rovnou ve standardní výbavě."