# German translation of directives/ikiwiki/directive/tag page for ikiwiki. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without # modification, are permitted under any circumstances. No warranty. msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:08+0530\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: Plain text msgid "" "The `tag` and `taglink` directives are supplied by the [[!iki plugins/tag " "desc=tag]] plugin." msgstr "" "Die `tag`- und `taglink`-Anweisungen werden durch die [[!iki plugins/tag " "desc=tag]]-Erweiterung bereitgestellt." #. type: Plain text msgid "These directives allow tagging pages. List tags as follows:" msgstr "" "Diese Anweisungen erlauben es, Seiten mit einer Markierung (englisch *tag*) " "zu versehen. Diese werden wie folgt angegeben:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!tag tech life linux]]\n" msgstr "\t\\[[!tag tech life linux]]\n" #. type: Plain text msgid "" "The tags work the same as if you had put a (hidden) [[ikiwiki/WikiLink]] on " "the page for each tag, so you can use a [[ikiwiki/PageSpec]] match all pages " "that are tagged with a given tag, for example. The tags will also show up on " "blog entries and at the bottom of the tagged pages, as well as in RSS and " "Atom feeds." msgstr "" "Die Markierungen verhalten sich genauso, wie wenn ein (versteckter) " "[[ikiwiki/WikiLink]] für jede Markierung vorhanden wäre. Man kann also zum " "Beispiel eine [[ikiwiki/PageSpec]] verwenden, um alle Seiten zu erfassen, " "die eine bestimmte Markierung tragen. In Blogeinträgen werden die " "Markierungen auch am Ende der markierten Seiten und in RSS- und Atom-Feeds " "angezeigt." #. type: Plain text msgid "" "If you want a visible [[ikiwiki/WikiLink]] along with the tag, use taglink " "instead:" msgstr "" "Wenn gleichzeitig mit dem Tag ein sichtbarer [[ikiwiki/WikiLink]] erzeugt " "werden soll, kann stattdessen `taglink` verwendet werden:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!taglink foo]]\n" "\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n" msgstr "" "\t\\[[!taglink foo]]\n" "\t\\[[!taglink markiert_als_foo|foo]]\n" #. type: Plain text msgid "" "Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will be " "located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful way to " "avoid having to write the full path to tags, if you want to keep them " "grouped together out of the way." msgstr "" "Wenn im Wiki eine zu verwendende `tagbase` konfiguriert ist, tauchen die " "Markierungen unterhalb dieses Verzeichnisses auf, etwa unter \"tags/\". Auf " "diese Weise muss man nicht den kompletten Pfad zu den Markierungen angeben, " "wenn man sie gruppieren und getrennt von den restlichen Seiten halten will." #. type: Plain text msgid "" "Bear in mind that specifying a tagbase means you will need to incorporate it " "into the `link()` [[ikiwiki/PageSpec]] you use: e.g., if your tagbase is " "`tag`, you would match pages tagged \"foo\" with `link(tag/foo)`." msgstr "" "In der `link()`-[[ikiwiki/PageSpec]] muss diese `tagbase` allerdings " "angegeben werden. Wenn zum Beispiel `tag` als `tagbase` verwendet wird, " "können die mit \"foo\" markierten Seiten durch `link(tag/foo)` ausgewählt " "werden." #. type: Plain text msgid "" "If you want to override the tagbase for a particular tag, you can use " "something like this:" msgstr "" "Wenn für eine einzelne Markierung eine abweichende `tagbase` verwendet " "werden soll, kann etwas wie das Folgende verwendet werden:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!tag ./foo]]\n" "\t\\[[!taglink /foo]]\n" msgstr "" "\t\\[[!tag ./foo]]\n" "\t\\[[!taglink /foo]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"