# German translation of directives/ikiwiki/directive/format page for ikiwiki. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without # modification, are permitted under any circumstances. No warranty. msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:00+0530\n" "Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: Plain text msgid "" "The `format` directive is supplied by the [[!iki plugins/format " "desc=format]] plugin." msgstr "" "Die `format`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/format " "desc=format]]-Erweiterung bereitgestellt." #. type: Plain text msgid "" "The directive allows formatting a chunk of text using any available page " "format. It takes two parameters. First is the type of format to use, ie the " "extension that would be used for a standalone file of this type. Second is " "the text to format." msgstr "" "Die Anweisung erlaubt es, einen Textabschnitt mit einem beliebigen " "Seitenformat zu formatieren. Sie hat zwei Parameter. Der erste ist das zu " "verwendende Seitenformat – also die Erweiterung, die für eine " "eigenständige Seite dieses Typs verwendet würde. Der zweite ist der zu " "formatierende Text." #. type: Plain text msgid "" "For example, this will embed an otl outline inside a page using mdwn or some " "other format:" msgstr "" "Zum Beispiel bettet dies eine otl-Gliederung in eine Seite ein, die mdwn " "oder ein anderes Format verwendet:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!format otl \"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!format otl \"\"\"\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\tfoo\n" "\t\t1\n" "\t\t2\n" "\tbar\n" "\t\t3\n" "\t\t4\n" msgstr "" "\tfoo\n" "\t\t1\n" "\t\t2\n" "\tbar\n" "\t\t3\n" "\t\t4\n" #. type: Plain text msgid "" "Note that if the highlight plugin is enabled, this directive can also be " "used to display syntax highlighted code. Many languages and formats are " "supported. For example:" msgstr "" "Wenn die highlight-Erweiterung installiert ist, kann diese Anweisung auch " "zur " "Anzeige von Programmcode mit Syntaxhervorhebung verwendet werden. Viele " "Sprachen und Formate werden unterstützt. Zum Beispiel:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!format perl \"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!format perl \"\"\"\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\tprint \"hello, world\\n\";\n" msgstr "\tprint \"hello, world\\n\";\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"