# Czech translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # Miroslav Kure , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 09:00+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n" " then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n" " else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n" msgstr "" "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n" " then=\"Tato wiki má OpenID **povolené**.\"\n" " else=\"Tato wiki má OpenID **vypnuté**.\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that " "allows you to have one login that you can use on a growing number of " "websites." msgstr "" "[OpenID](http://openid.net) je decentralizovaný authentizační systém, který " "vám umožňuje mít jedno přihlášení, které můžete použít na stále rostoucím " "počtu webů." #. type: Plain text msgid "" "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:" msgstr "" "Pro získání OpenID navštivte některého z následujících poskytovatelů identit:" #. type: Bullet: '* ' msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)" msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)" #. type: Bullet: '* ' msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)" msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)" #. type: Bullet: '* ' msgid "[Videntity](http://videntity.org/)" msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)" #. type: Bullet: '* ' msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)" msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)" #. type: Bullet: '* ' msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)" msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-" "providers-c-1.html)" msgstr "" "nebo některého [z mnoha dalších](http://openiddirectory.com/openid-providers-" "c-1.html)" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n" "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n" msgstr "" "Vaše OpenID je URL, které jste získali, když jste se zaregistrovali.\n" "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n" #. type: Plain text msgid "" "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in " "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through " "any registration process when using OpenID." msgstr "" "Pro přihlášení do této wiki pomocí OpenID jednoduše zadejte své OpenID do " "pole pro přihlášení přes OpenID. Při používání OpenID se u této wiki " "nemusíte registrovat ani zadávat žádné heslo." #. type: Plain text msgid "" "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by " "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:" msgstr "" "Dokonce je možné vytvořit wiki stránku, která bude sloužit jako OpenID url. " "Tato stránka bude delegovat požadavky na OpenID server. Příklad:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n" "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n" msgstr "" "\t\\[[!meta openid=\"http://vase-id.myopenid.com/\"\n" "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"