# Danish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki. # Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # Jonas Smedegaard , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n" "Last-Translator: Jonas Smedegaard \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #. type: Plain text msgid "" "To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit " "emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses " "a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages." msgstr "" "Til at angive et udvalg af sider, eksempelvis låste sider, sider du vil " "abonnere på ændringer til, eller sider som skal udgøre en blog, anvender " "wikien et PageSpec. dette er et udtryk som passer for et bestemt udvalg af " "sider." #. type: Plain text msgid "" "The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches " "any of the three listed pages:" msgstr "" "Det simpleste PageSpec er simpelthen en opremsning af sider med \"or\" " "imellem (\"or\" betyder \"eller\" på engelsk). Dette passer eksempelvis for " "enhver af de tre nævnte sider:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\tfoo or bar or baz\n" msgstr "\tfoo or bar or baz\n" #. type: Plain text msgid "" "More often you will want to match any pages that have a particular thing in " "their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any " "part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So " "this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but " "does not match the SandBox itself:" msgstr "" "Mere hyppigt har du dog brug for at passe for sider med noget bestemt i " "deres navne. Dette kan du udtrykke med et \"glob-mønster\". \"`*`\" står " "for enhver del af et sidenavn, og \"`?`\" for ethvert enkeltbogstav i et " "sidenavn. Så dette passer for alle sider om musik, og alle [[UnderSider||" "SubPage]] til sandkassen, men ikke selve sandkasse-siden:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t*music* or SandBox/*\n" msgstr "\t*musik* or SandBox/*\n" #. type: Plain text msgid "" "You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to " "match all pages except for Discussion pages and the SandBox:" msgstr "" "Du kan også angive \"`!`\" foran et emne for at undgå sider som passer for " "det. Så for at passe for alle sider undtagen diskussionssider og sandkassen:" #. type: Bullet: ' * ' msgid "and !SandBox and !*/Discussion" msgstr "and !SandBox and !*/Discussion" #. type: Plain text msgid "" "Some more elaborate limits can be added to what matches using these " "functions:" msgstr "Resultaterne kan begrænses mere nuanceret med disse funktioner:" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)" msgstr "" "\"`link(side)`\" - passer kun for sider som henviser til en given side " "(eller glob)" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag " "(or tags matched by a glob)" msgstr "" "\"`tagged(mærkat)`\" - passer for sider mærket af med eller som henviser til " "den givne mærkat (eller mærkater som passer for et glob)" #. type: Bullet: '* ' msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to" msgstr "" "\"`backlink(side)`\" - passer kun for sider som en given side henviser til" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given month" msgstr "" "\"`creation_month(måned)`\" - passer kun for sider oprettet den givne måned" #. type: Bullet: '* ' msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month" msgstr "\"`creation_day(månedsdag)`\" - eller dag på måneden" #. type: Bullet: '* ' msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year" msgstr "\"`creation_year(år)`\" - eller år" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given page " "was created" msgstr "" "\"`created_after(side)`\" - passer kun for sider oprettet efter den givne " "side blev oprettet" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given " "page was created" msgstr "" "\"`created_before(side)`\" - passer kun for sider oprettet før den givne " "side blev oprettet" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just writing " "the glob by itself is actually a shorthand for this function." msgstr "" "\"`glob(nogetglob)`\" - passer for sider som passer for det givne glob. Blot " "at skrive glob'et alene er faktisk en genvej til denne funktion." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages " "that globs do not usually match." msgstr "" "\"`internal(glob)`\" - lissom `glob()`, men passer også for internt anvendte " "sider som glob normalt ikke passer for." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license" "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given metadata, " "matching the specified glob." msgstr "" "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license" "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - passer for sider med de givne metadata, " "som passer for det angivne glob." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a user " "with the specified username. If openid is enabled, an openid can also be put " "here." msgstr "" "\"`user(brugernavn)`\" - tester hvorvidt en ændring foretages af en bruger " "med det angivne brugernavn. Hvis openid er aktiveret, kan en openid også " "bruges her." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the " "wiki admins." msgstr "" "\"`admin()`\" - tester hvorvidt en ændring foretages af en af wiki-" "administratorerne." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the " "specified IP address." msgstr "" "\"`ip(adresse)`\" - tester hvorvidt en ændring foretages fra den angivne IP-" "adresse." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to a " "page matching the specified glob" msgstr "" "\"`postcomment(glob)`\" - passer kun når kommentarer er blevet indsendt " "til en side som passer for det angivne glob" #. type: Plain text msgid "" "For example, to match all pages in a blog that link to the page about music " "and were written in 2005:" msgstr "" "For eksempelvis at passe for alle sider i en blog som henviser til en side " "om musik og som blev skrevet i 2005:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n" msgstr "\tblog/* and link(musik) and creation_year(2005)\n" #. type: Plain text msgid "" "Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages " "that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when " "you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page " "to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and " "SandBox\", since no page can match both expressions." msgstr "" "Bemærk brugen af \"and\" i eksemplet ovenfor (\"and\" betyder \"og\" på " "engelsk), som betyder at kun sider der passer for hvert af de tre udtryk " "passer for det hele. Brug \"and\" når du vil kombinere udtryk på den måde; " "\"or\" når det er nok for en side at den passer for ét udtryk. Bemærk at det " "ikke giver mening at sige \"index and SandBox\", da ingen sider kan passe " "for begge udtryk." #. type: Plain text msgid "" "More complex expressions can also be created, by using parentheses for " "grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either " "of two tags, use:" msgstr "" "Mere komplekse udtryk kan dannes ved at gruppere med paranteser. Eksempelvis " "passer dette for sider i en blog som er mærket af med en af to mærkater:" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n" msgstr "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n" #. type: Plain text msgid "" "Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames " "of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will " "not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the " "directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For " "example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"." msgstr "" "Bemærk at PageSpecs for sidenavne afstemmes som de absolutte filnavne for " "siderne i wikien, så et pagespec \"foo\" brugt på siden \"a/b\" vil ikke " "passe for siderne navngivet \"a/foo\" eller \"a/b/foo\". For at afstemme " "relativt til samme mappe som siden der indeholder pagespec'et kan du bruge " "\"./\". Eksempelvis passer \"./foo\" på siden \"a/b\" for siden \"a/foo\"."