# Traduction de ikiwiki # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 09:25+0200\n" "Last-Translator: Philippe Batailler \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. type: Plain text msgid "" "The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] " "plugin." msgstr "" "La directive `table` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/" "table desc=table]]." #. type: Plain text msgid "" "This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated " "values) or DSV (delimiter-separated values) format." msgstr "" "Cette directive permet l'affichage de tableau HTML à partir de données au " "format CSV (comma-separated values) ou DSV (delimiter-separated values)." #. type: Title ## #, no-wrap msgid "examples" msgstr "exemples" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n" msgstr "\t\\[[!table data=\"\"\"\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "\tCustomer|Amount\n" #| "\tFulanito|134,34\n" #| "\tMenganito|234,56\n" #| "\tMenganito|234,56\n" msgid "" "\tCustomer |Amount\n" "\tFulanito |134,34\n" "\tMenganito|234,56\n" "\tMenganito|234,56\n" msgstr "" "\tCustomer|Amount\n" "\tFulanito|134,34\n" "\tMenganito|234,56\n" "\tMenganito|234,56\n" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n" msgstr "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n" #. type: Plain text msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:" msgstr "Dans cet exemple, la page `record1` devrait ressembler à :" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n" "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n" "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n" msgstr "" "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n" "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n" "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n" #. type: Plain text msgid "" "To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty " "cells. For example:" msgstr "" "Pour qu'une cellule s'étende sur plusieurs colonnes, il faut la faire suivre " "par une cellule vide, ou plusieurs. Par exemple :" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "\tleft||right|\n" "\ta|b|c|d\n" "\tthis cell spans 4 columns|||\n" msgstr "" "\tleft||right|\n" "\ta|b|c|d\n" "\tcette cellule prend 4 colonnes|||\n" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "usage" msgstr "Usage" #. type: Bullet: '* ' msgid "`data` - Values for the table." msgstr "`data` - Valeurs pour le tableau." #. type: Bullet: '* ' msgid "`file` - A file in the wiki containing the data." msgstr "`file` - Fichier dans le wiki contenant les données." #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the " "default)." msgstr "" "`format` - Le format des données, \"csv\", \"dsv\", ou \"auto\" (valeur par " "défaut)." #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" "* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n" " DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n" "* `class` - A CSS class for the table html element.\n" "* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n" " as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, or\n" " \"column\" to make the first column be the header.\n" msgstr "" "* `delimiter` - Le caractère servant à délimiter les champs. Par défaut, le format CSV utilise une virgule (`,`)\n" " et le format DSV utilise une barre verticale (`|`).\n" "* `class` - Une classe CSS pour l'élément HTML table.\n" "* `header` - Par défaut, ou si sa valeur est \"row\", la première ligne des données est utilisée\n" " comme en-tête du tableau. Si la valeur est \"no\", le tableau n'a pas d'en-tête et si la valeur\n" " est \"column\", la première colonne constitue l'en-tête.\n" #. type: Plain text msgid "" "For tab-delimited tables (often obtained by copying and pasting from HTML or " "a spreadsheet), `delimiter` must be set to a literal tab character. These " "are difficult to type in most web browsers - copying and pasting one from " "the table data is likely to be the easiest way." msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"